吴既赦越文言文翻译

Jenniferpie1987_gg2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
千江有月 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
1、曾,通“增”,增加.2、赦:赦免的意思.具体到此文,即是吴国接受越国的投降,而不是消灭越国 3、劳作的意思.吃饭不吃肉,不穿华丽鲜艳的衣服(采通彩,指华丽鲜艳的颜色),屈身接待有才能的贤士,好好对待手下的士人,振济贫困的百姓,亲自吊唁死者,与百姓共同劳作
即问自己你忘了会稽之战的耻辱了吗?(邪只是个语气助词,无实义.)
1年前

相关推荐

《史记》中“吴既赦越”的“赦”的含义 《史记》中“与百姓同其劳”的“劳”的含义
氏族1年前1
dd的人 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
赦:赦免的意思.具体到此文,即是吴国接受越国的投降,而不是消灭越国.
劳:辛劳、劳作劳动的意思.与百姓同其劳,也就是说和老百姓一起承担辛劳,或者说一起劳作的意思.当然实际上越王不可能天天在地里劳作,因此,翻译为与百姓同甘共苦比较合适些.
英语翻译吴既赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆於坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自
英语翻译
吴既赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆於坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,”与百姓同其劳.
vian011年前1
月球上的虫子 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
吴王赦免了越王,勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆.还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜.从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,招待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作.
英语翻译原文吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫
英语翻译
原文
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳.
翻译这里的
还有文章中有几个通假字列出来谢谢
南边南1年前1
神奇的鱼 共回答了16个问题 | 采纳率100%
吴王已经赦免了越王,勾践回国后,于是就自苦其身,苦心思虑,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头看苦胆,吃饭时也尝尝苦胆.还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜.从不穿有两层华丽的衣服,放下架子把自己放在有德才的人的下面,能委屈求全,招待宾客热情诚恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作.
坐:同“座”,座位
女:同“汝”,你
英语翻译文言文翻译,要直译,不要意译.原文:勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?” .吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身
英语翻译
文言文翻译,要直译,不要意译.原文:勾践之困会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?” .吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳
Kelly_Zou1年前1
rlxl1975 共回答了18个问题 | 采纳率72.2%
勾践固守在会稽的时候,怅然感叹道:“难道我就这样固守在这里一辈子吗?”吴王夫差赦免越国以后,越王勾践回到越国,于是就苦身焦思,在座位前放着苦胆,无论是坐着还是躺着,抬头就能看见苦胆,吃时也亲口尝尝苦胆.勾践还常常自言自语地说:”你忘记了吴越在会稽这一仗的耻辱了吗?“越王勾践亲自参加田间劳动,他的夫人亲自织布,吃饭时也不加肉,穿衣也不要多种颜色的华美衣服,屈己礼待那些有才能但地位不如自己的人,善待来访的宾客,救济贫穷的人,慰问死者家属,与老百姓同甘共苦.
英语翻译吴既赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆於坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝 胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人
英语翻译
吴既赦越,越王句践反国,乃苦身焦思,置胆於坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝
胆也.曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,
折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳,终灭吴.
bewiththewind1年前1
xiajisheng 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
吴王既然赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑的思索,还把一个苦胆挂在坐位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前都要仰起头尝尝苦胆的滋味,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆.他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了么?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服.他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色.他对待贤明的人毕恭毕敬,对待宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作.
古文卧薪尝胆中所有的通假字.吴既赦越~与百姓同其芳.片段!
徐州永久中立城1年前1
钢盯 共回答了21个问题 | 采纳率81%
置胆于坐,坐,通“座”
振贫吊死,阵,通“赈”
女忘会稽之耻邪?女,通“汝”;邪,通“耶”
文言翻译1.妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢.苏秦曰:“嫂,何前倨而后卑也.”2.吴既赦越,越王勾贱反国,
文言翻译
1.妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍匐,四拜自跪而谢.苏秦曰:“嫂,何前倨而后卑也.”
2.吴既赦越,越王勾贱反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也.曰;“汝忘会嵇之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳.
快急需!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
从C城到N市1年前1
cqus 共回答了25个问题 | 采纳率88%
1、妻子对他敬畏得不敢正视、斜着眼睛来看他的威仪,侧着耳朵听他说话;而嫂子跪在地上不敢站起,像蛇一样在地上爬,对苏秦一再叩头请罪.苏秦问:“嫂子你对待我为什么以前那样的傲慢不逊,而现在又这样的卑贱下作呢?
2、吴王赦免了越王,勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆.还说:“你忘记会稽的耻辱了吗?”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜.从不穿有两层的华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,招待宾客热情诚恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作.