英语翻译Many years ago there were airships in the sky.Airships w

bijiaosb2022-10-04 11:39:541条回答

英语翻译
Many years ago there were airships in the sky.Airships were large balloons.They were full of gas to keep them in the air,but the gas was dangerous and burned quickly.One of the largest airships was called the Hindenburg.This was a German airship.It was 245 metres long and it carried more than 100 people.It could move through the sky at 120 kilometres an hour.Its journey across the Atlantic took a week.The Hindenburg had 16 bags of gas inside it.When the airship was on the ground these bags were empty.When the pilot of the airship wanted to leave the ground,he filled the bags with gas.For four months in 1935 the Hindenburg flew every week between Germany and America.Most of the passengers were rich people.They liked the Hindenburg because although the journey cost a lot of money,it was very comfortable.On 6 May,1935 when the Hindenburg was landing in America,it caught fire and crashed.The people on the ground could do nothing to help the passengers in the airship.34 people died.97 people jumped to the ground and lived.For many years after the Hindenburg crash everyone stopped using airships.They thought they were too dangerous.Nowadays,however,there are new gases that do not burn quickly.Some people think that there will soon be many airships in the sky again because they are much cleaner and quieter than planes.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
jjfalkjfd 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
许多年前,天空中有飞艇.大气球飞艇.他们充满气体保持它们在空中,但气体是危险的,烧得很快.其中一个最大的飞艇被称为兴登堡.这是一个德国飞艇.它长245米,它携带超过100人.它可以在天空中移动,在120公里每小时.它穿越大西洋花了一个星期.兴登堡号16袋气里面.当飞艇着陆时,这些袋子是空的.当飞船的飞行员想离开地面,他用气体装满袋子.四个月的1935号飞到德国和美国之间每周.大多数乘客是富人.他们喜欢兴登堡因为旅行花费大量的钱,很舒服.月6日1935时,兴登堡号降落在美国,它起火坠毁.地面上的人不能做任何事情来帮助乘客在飞船.34人死亡.97人跳到地上活.多年之后,兴登堡事故都停止使用飞艇.他们认为那太危险了.现在,然而,有新的气体不会烧的很快.一些人认为很快将有许多的飞船在天空又是因为他们比飞机更干净和安静.
1年前

相关推荐