1.broken leg 怎么翻译?

胡萝卜_2022-10-04 11:39:546条回答

1.broken leg 怎么翻译?
2.Stay in bed for a few days.
为什么不用in the bed?
为什么用a还用days?
3.It is a goal!
4.Another gaol!(主要是Another)
5.How does John feel when the ball hits his head?
这个问句中,
这个句子除了回答:He is a little angry.
还可以说:He feels a little angry.
我的问题显然有点多啊,不过有付出就有收获,我的分也不会少的.

已提交,审核后显示!提交回复

共6条回复
小象无形是我 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
1.摔坏了腿(有时指骨折,有时指皮外伤)
2.the一般特指是这张床时才用 a few是词组,代表一些,
用法等同于a lot of apples等短语
3.球门,这里应该是指进球得分
4.另一个监狱(如果你没打错的话)another意为另一个
5.hit是打,击中的意思,第三人称单数加s,所以是hits
angry不能说feel angry的,be angry就很正确
1年前
zling100 共回答了135个问题 | 采纳率
1 骨折的腿
2 in bed 生病在床 in the bed在船上
a few 一些所以不是一天 是days
3 goal 目标,进球 这里应该是进球的意思
4 又进了一个球
5 hit打击,撞到 hits第三人称单数
可以的
1年前
jsdklaetgrhkt 共回答了1975个问题 | 采纳率
1 腿骨折了,或腿断了
2stay in bed 卧病在床,in the bed 是指躺在床上
3进球了
4又进球了another 是再一个,又一个的意思
5hit 撞,碰,砸之意 He is a little angry他有点生气a little 修饰形容词 angry
He feels a little angry是可以的 。feel ,is 这里都...
1年前
巴克狗 共回答了7个问题 | 采纳率
1.可以翻译成腿断了= =
2.因为是在床上..加the感觉是到床里面去了
a few是词组,跟后面加不加s没有关系
3.这个句子是球进了,goal可以翻译成进球
4.另一个进球??又进了一球??
5.打到..或是击中
不可以
1年前
佳米 共回答了1个问题 | 采纳率
1、骨折
2、bed,一般人只有一张床所以不用特指;a few是一种代词 所以要加a,a不是为了后面的days!
3、多种意思..应该是球赛吧..
4、除此之外其它的目的
5、hit,撞击;feels只要用于感官。所以在此不适合
1年前
蓝色妖姬4 共回答了3个问题 | 采纳率
1.broken leg 其中broken为过去分词,可翻译为受伤的腿。
2.a few表示一些,几个。而few表示几乎没有,是否定。bed前加the则表示特指,比如the red bed.
3.goal指目标,
4.another指另一个。
5.hits这里用了hit的单数第三人称,可翻译成撞;碰等意思。
最后一个我也没把握。第一个回答应该是一种习惯用语...
1年前

相关推荐

broken leg的意思
qa2323001年前1
272989991 共回答了14个问题 | 采纳率71.4%
受伤的腿 或者直接翻译成 断腿
broken leg可以组什么词?
葳蕤有光1年前1
超粉都是SB青年 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
A Broken Leg 一条断腿
have a broken leg 腿断了
Broken Leg Glen 断腿峡谷