方虚憍而恃气

丑女人I2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
cxvmsdkfsaodipuf 共回答了25个问题 | 采纳率88%
方:
表示时间,相当于“正在”
【原文】
纪渻子为王养斗鸡①.十日而问:“鸡已乎②?”曰:“未也,方虚憍而恃气③.”十日又问,曰:“未也,犹应向景④.”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气⑤.”十日又问,曰:“几矣⑥.鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣⑦,其德全矣⑧,异鸡无敢应者⑨,反走矣.”
――节选自庄子
【注释】
①纪渻(shěng)子:人名.王:一说指周宣王,一说指齐王.②已:完毕.③虚憍(jiāo):没有本领却骄傲.恃气:自恃意气.④应:反应.向:回声.景:影子.⑤疾视:迅速地顾视对手.疾:快捷,迅速.⑥几:庶几,可以,差不多.⑦无变:即没有“恃气”、“疾视”等动作,不动不惊,看起来像木头雕的鸡一样.⑧ 德:指斗鸡所应具备的品质、精神.⑨异鸡:别的鸡.应:应战.⑩“达”指通晓、通达,“生”指生存、生命,“达生”,就是通达生命的意思.怎样才能“达生”呢?篇中明确提出要摒除各种外欲,要心神宁寂事事释然,重在养神.
【翻译】
纪渻子为周宣王驯养斗鸡.过了十天,周宣王问:“鸡驯好了吗?”纪渻子回答说:“不行,正虚浮骄矜自恃意气哩.”十天后周宣王又问,回答说:“不行,还是听见响声看见影子就冲动.”十天后周宣王又问,回答说:“还是那么扫视(其他东西)迅速快捷,意气强盛.”又过了十天周宣王问,回答说:“差不多了.别的鸡即使打鸣,它已不会有什么变化,看上去像木鸡一样,它的德行真可说是完备了,别的鸡没有敢于应战的,掉头就逃跑了.”
1年前

相关推荐