求The lime-tree bower my prison的中文翻译

jiachunyan1252022-10-04 11:39:541条回答

求The lime-tree bower my prison的中文翻译
Well, they are gone, and here must I remain,
This lime-tree bower my prison! I have lost
Such beauties and such feelings, as had been
Most sweet to have remembrance, even when age
Had dimm'd mine eyes to blindness! They, meanwhile,
Friends, whom I never more may meet again,
On springy heath, along the hilltop edge,
Wander in gladness, and wind down, perchance,
To that still roaring dell, of which I told;
The roaring dell, o'erwooded, narrow, deep, 10
And only speckled by the mid-day sun;
Where its slim trunk the ash from rock to rock
Flings arching like a bridge; —that branchless ash,
Unsunn'd and damp, whose few poor yellow leaves
Ne'er tremble in the gale, yet tremble still,
Fann'd by the water-fall! and there my friends
Behold the dark green file of long lank weeds,
That all at once (a most fantastic sight!)
Still nod and drip beneath the dripping edge
Of the blue clay-stone.
由于字数有限诗没有全部粘贴过来。。。
求这首诗全文的翻译,要是有这首诗的中心论点就更好了。。。谢谢。。。

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
aynaitt 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
是我想太多,
1年前

相关推荐