”一家之主”用英语怎么说?好像有个叫”bread winner" 或是"bread earned"的,很有意思的说法

香心2022-10-04 11:39:547条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共7条回复
sjyfsx 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
eadwinner 指的是赚钱养家的人.因此也被比喻成一家之主
1年前
tqjjj 共回答了35个问题 | 采纳率
householder
1年前
johnny_hit 共回答了1726个问题 | 采纳率
The breadwinner of the family.
1年前
jnym27 共回答了954个问题 | 采纳率
master of a family
1年前
yungze 共回答了8个问题 | 采纳率
master of the family
1年前
ICE92593 共回答了72个问题 | 采纳率
householder
1年前
陈友 共回答了8个问题 | 采纳率
Master of the house
1年前

相关推荐

表示单一的四字成语 如 :一家之言 ,一面之词 ,一家之主
表示单一的四字成语 如 :一家之言 ,一面之词 ,一家之主
还有什么表示单一的四字成语呢?
请你们回答...♡☆★
woniudechenxi1年前1
z56zg 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
为祸一方
算不算~?
呵呵
英语报纸“一家之主”的翻译.
BOBO_七1年前5
why1027 共回答了21个问题 | 采纳率100%
"the bread-winner of a family"一家之主,表示“养家糊口的人”,所以形象地用bread-winner.(很抱歉,页面出现了问题,以至于我没办法排列格式)【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
帮我写篇小短文爸爸是一家之主,每次遇到烦心是都会被爸爸解决,这次又遇到了烦心事,写出爸爸解决烦心事的神态、语言、动作等不
帮我写篇小短文
爸爸是一家之主,每次遇到烦心是都会被爸爸解决,这次又遇到了烦心事,写出爸爸解决烦心事的神态、语言、动作等
不少于100字
西城大男孩1年前2
春水不流 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
“爸爸,这道题很难,教教我.”我提着卷子跑向爸爸,爸爸拿起卷子,小声念了一遍题目,就低头陷入沉思,嘴里小声嘀咕着题目给出的条件.他一手拿着笔在草稿纸上不停地演算着,一手托着下巴.他的眉头拧成了一个小小的疙瘩,不一会,他的眉头就舒展了.“儿子,你看这道题其实很简单,这样.”他为我详细的解释了做法,我很快就明白了.看见我恍然大悟,他的脸笑成了一朵花,就连脸上细小的皱纹都透着为儿子解决烦恼成功的喜悦.