英语翻译kick in在这是开始生效的意思,不过还是谢谢回答

hglwy_22022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
andyna 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
这是并列句.
第一分句:My nerves kick in 我的紧张没有了(kick in 在俚语中表示“死去”)
第二分句:and the true Mr.Davis was there 在那里戴维斯先生曾经是毋庸置疑的人.
  【提前表语】the true
  【主语】Mr.Davis
  【系动词】was
  【状语】there
缺乏上下文,这个并列句前后的意思显得互不挨边儿.根据猜测,可能是说“曾经怀疑戴维斯先生在那个地方不存在,自己一度有些不安,现在已经得知确有其事,因此不再紧张了”.
1年前

相关推荐

大家在问