英语翻译That this has not happened may be the fault of the unive

恋上1个人2022-10-04 11:39:544条回答

英语翻译
That this has not happened may be the fault of the university,for at both Oxford and Cambridge the colleges tend to live in an era which is certainly not of the twentieth century,and upon a planet which bears little resemblance to the war-torn Earth.

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
r6abod 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
先翻译一下,句子的确比较复杂:
这件事情没能发生可能是因为大学的原因,因为不管是在牛津大学还是剑桥大学,都不会愿意活在20世纪,更不会希望所住的地方到处都是被战争摧残的痕迹.
不知道上下语境如何,所以内容不是100%确定,但是句子结构是很清楚的.就是:That ...may be.,for(因为).,因为后边的从句是colleges tend to live..后边又是一个并列从句:in an era.upon a planet...
不知LZ明白没.
1年前
网球人 共回答了548个问题 | 采纳率
这事从未发生过,这可能是大学的问题,因为牛津和剑桥都似乎并未生活在20世纪,而且似乎生活在一个和现在这个被战争蹂躏的地球毫不相干的星球上。
这事从未发生过 -- 这个内容肯定和上文有关,单看这一句翻不出来。
这句话是指大学生活脱离社会,所以有些事情没有经历过。...
1年前
ranmal 共回答了11个问题 | 采纳率
分析a good design is a design .the design rules out explanations of 然后,你把以上三句再翻译一下,就ok了翻译:好的设计不看结果的解释,只
1年前
机器超人 共回答了2个问题 | 采纳率
这有可能不发生故障的大学,在牛津大学和剑桥大学院校都倾向于生活在这样一个时代,绝不是20世纪初,在一个星球的相似性很小饱受战争创伤的地球。
希望采纳
1年前

相关推荐

英语翻译That this has not happened may be the fault of the unive
英语翻译
That this has not happened may be the fault of the university,for at both Oxford and Cambridge the colleges tend to live in a era which is certainly not of the twentieth century,and upon a planet which bears little resemblance to the war-torn Earth.
我真的是豆豆龙1年前1
画家梦 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
这个事情没有发生可能是由于学校的所犯的错误.因为在牛津和剑桥两所大学,人们更愿意生活在肯定不是20世纪的年代,他们更愿意生活在没有被战争破坏的满目疮痍的星球上.

大家在问