She must have been tricked 是否确的说法吗?用have还是用has 为什么?

yingzhijian2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
longchao9999 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
She must have been tricked这么说是正确的,意思是她肯定被骗了.
用have,因为已经有must了,所以后面跟动词原形have,而不是has.
1年前

相关推荐

( ) a bunch of baanans ,the zoo-keeper tricked the monkey ba
( ) a bunch of baanans ,the zoo-keeper tricked the monkey back into its cage A.use B .using C.used D.to use
山里的小鱼1年前1
aiiii1986 共回答了18个问题 | 采纳率100%
B
分词短语作方式状语
由于逻辑主语 the zoo-keeper 是分词use做表动作的执行者,用现在分词,表主动
英语翻译The Pandora's box has tricked me,i could ever just keep
英语翻译
The Pandora's box has tricked me,i could ever just keep on hoping,for nothing……
我才是朕1年前2
fallenjesus 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
翻译:
潘多拉的魔盒耍了我,我只不过是一直期待着一个不可能发生的结果.
The old man was tricked _____ selling his own hou
The old man was tricked _____ sellinghis own house.
[ ]
A. of
B. to
C. into
D. on
傲天无情1年前1
烟头23 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
C
英语翻译Have you been tricked?April 1st is a day to be careful!I
英语翻译
Have you been tricked?
April 1st is a day to be careful!It’s April Fool’s Day*,a day when people like to make a fool of someone else and have a good laugh at them.For example,putting food coloring in a friend’s milk,or gluing a coin to the floor and see how many people try to pick it up.
All these are small tricks which you might play on a few people.But there’s also a tradition of large companies attempting to fool a lot of people.For example,in 1996,Taco Bell (塔可钟,美国一连锁式快餐店品牌) announced it had bought the Liberty Bell (自由钟,美国费城著名古迹) and was renaming it the Taco Liberty Bell,which made thousands of angry citizens call the government to complain
seacqb1年前1
我de心飞扬 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
Have you been tricked?
你被戏弄过吗?
April 1st is a day to be careful!It’s April Fool’s Day*,a day when people like to make a fool of someone else and have a good laugh at them.For example,putting food coloring in a friend’s milk,or gluing a coin to the floor and see how many people try to pick it up.
4月一日是个需要小心的日子,因为这天是“愚人节”,是一个人们喜欢在这天进行恶作剧和戏弄别人的日子.例如,在朋友的牛奶里放上食用色素,又或是在地板上粘上一个硬币,看看到底有多少人会在来捡.
All these are small tricks which you might play on a few people.But there’s also a tradition of large companies attempting to fool a lot of people.For example,in 1996,Taco Bell (塔可钟,美国一连锁式快餐店品牌) announced it had bought the Liberty Bell (自由钟,美国费城著名古迹) and was renaming it the Taco Liberty Bell,which made thousands of angry citizens call the government to complain.
这些都是你可以用在别人身上的小伎俩,但是也有一些老字号的公司试图愚弄大众(以公司的名义和大家开玩笑而已,这在外国很常见的).1996年,Taco Bell(这个可以不翻译,直接写出来就OK了)宣布他们已经将自由钟买了下来,而且降至改名为塔克自由钟了,因此还使大量气愤的市民前去找政府理论!
英语翻译Indeed,patients can even be tricked into feeling pain.把t
英语翻译
Indeed,patients can even be tricked into feeling pain.把tricked into翻译清楚,
etu_sage1年前0
共回答了个问题 | 采纳率