英语翻译Think for your message.Yes,I'm haveing a great time on m

ice_r_angel2022-10-04 11:39:541条回答

英语翻译
Think for your message.Yes,I'm haveing a great time on my exchange program in France.It'seven better than I thought it would be.I was a bit nervous before I arrived here,but there was no reason to be .Myhost family is really nice.they comfortable speaking French now.Although Istill make lots of mistakes,it doesn't bother me like it used to.My biggest challenge is learning how to behave at the dinner table.As you can imagine,things are really different from the way they are at home.For example,you're not supposed to put your bread on your plate.You're supposed to put it on the table!I thought that was pretty strange at first,but now I'mused to it.You're not supposed to eat anything with your hands except bread,not even fruit!(You have to cut it up and eat it with a fork.)Another thing is that it is very rude to say you're full.If you don't want any more food,you should just say,"It was delicious.”Also ,it's rude to put your hands in your lap.You should always keep your hands,but not your elbows,on the table.I have to say,I find it difficult to remember everything,but I'm gradually grtting used to things,and don't find them so strange any more.I'll write soon and tell you more about life in France.Hope you're having a good school year.英语翻译 急用

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
cocochen0402 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
那我来试试看好了,我是Seven吧的webebe..
“感谢你的留言,对,我很享受在法国的交换过程(em..这你应该比较清胡是什么啦,应为我不太清楚状况)它比我想象中的好上七倍.在到达之前我有点紧张,但是真的没有原因能这样.我的主人家认真的很好,他们现在说法文说得比较好些了.虽然还是会有错的,但是那并没烦到我.我最大的挑战是如何在餐桌上注意举止.你能想象,东西真的相比于他们在家的情况很不一样.列入,你不应该把面包放在盘子上.你应该把它放在桌子上.我刚开始觉得很奇怪,但是现在还好.你不应该用手去吃任何东西除了面包,就算是水果也不可以!(你必须要切断它然后用叉子吃).另外就是如果你说你很饱那是很没礼貌的.如果你不想再吃了,那你应该说,“这真的很好吃".而且把手放在膝盖上也是很没礼貌的.你应该时刻都提起你的手,但不是你的elbow(不好意思不知道中文怎么念,字是一个月和一个寸“月寸”)在桌上.我必须说,我觉得真的很难去记住每样东西,但我已渐渐适应,也不再觉得他们很奇怪了.我会尽快再写给你告诉你更多我在法国的生活.希望你拥有一个愉快的学校的一年.
不好意思阿如果有翻译错误.
1年前

相关推荐