以 "我为……痴狂" 为题600字作文.可复制,

raffaello4th2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
shausero 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
为书痴狂
七彩的童年,时间的流逝.十年来,我为书痴迷,我为书狂;我认为书是我的朋友,是我梦想中的天堂.
  在我很小的时候,爸爸妈妈因为太忙所以没有太多时间管我.就给我订了很多漫画和杂志,从那时起我就与书结下了不解之缘.时光飞逝,现在我已经是个四年级的学生了,读过的书更是数不胜数.像曹雪芹的《红楼梦》,周锐的《兔子的名片》……
  书给我带来了无数的欢乐与悲伤.读了老人与海》我仿佛也来到老人的身边,和他一起对抗那凶恶的鲨鱼;读了《背影》我发现了我应该对我的父母再多进一份孝心;读了《蓝熊船长的十三条半命》我似乎也走进了那个神奇而多姿多彩的世界.
  我就在书的陪伴下一天天成长,是书使我那稚气未脱的文笔变的成熟了;是书使我原本狭小的心胸变的开阔了;是书让我从一个什么都不懂的孩子变成了一个“见多识广”的少年.在我最伤心的时候,书让我忘记了烦恼;在我最高兴的时候,书陪我一同分享.
  我爱书,爱书中那一句句优美动人的语句;我爱书,爱书中那一篇篇妙笔生花的文章;我爱书,爱书中那一个个感人肺腑的故事;我爱书,爱书中那一条条使人明悟的道理;我爱书,爱书中那一章章似凝似散的散文.
  我爱书,书就如同我的第二生命,我的良师益友.假如书是大海我就愿做一支小船在浩瀚的书海漫游.书,我为你痴我为你狂,是你陪伴我走过童年,走向少年.
1年前

相关推荐

英语翻译猪年将尽辞旧迎新;鼠年岁芳龄继往开来;多情自古常有事.笑痴狂,不迷茫.今朝有酒渡今朝.且为乐!又何防.人生自态皆
英语翻译
猪年将尽辞旧迎新;鼠年岁芳龄继往开来;多情自古常有事.笑痴狂,不迷茫.今朝有酒渡今朝.且为乐!又何防.人生自态皆常尽,要思量,千金虽属常之态,不可思量父母重情意长,要思量,不可为他人做嫁衣裳!
帮我翻译一下这些话,是我一个朋友发的短信,不想问他,他总爱自己编些别人看不懂的东西,还经为自己很有才,我就是不喜欢,感觉很做作.
朋友们帮我翻译一下.
shianping1年前2
爱米的云 共回答了20个问题 | 采纳率95%
小学语文题目
情殇--舞尽墨香,我自痴狂 作文
sod251年前1
感动AA 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
烟雨梦,忆相逢,肠断谁人懂?

往昔月,今宵酒,独醉红尘中。

啸西风,陌上风雨路。

觅红颜,天涯不知处!

泪泪泪,漫天相思泪化雨。

伤伤伤,何堪万世皆苍凉。

问情,情已随风散。

徒悲,卿亦若梦远。

拂袖尘寰,尘烟尽散。

轻舞霓裳,落叶翩然。

阅人情冷暖,品俗世风霜。

历孤寂无数,叹情海茫茫。

如何?惟有伤,独痴狂。

相思寄南国,柔情满枝头。

繁星万点,孤雁悲鸣萦耳。

空遗叹~引怅惘!

惟江湖相忘,余满腹诗狂。

断肠酒,孰与醉。天涯路,孰与归。

付琴弦,知音难觅。遁月柔,断弦谁听。

夜幽深,风满楼。

相思铭心,岂能忘。

刻骨柔情,皆是伤。

捻指芬芳,掩目凝香。

情非情,花非花。

别亦难,聚亦难。

一壶浊酒,浪迹天涯。

风萧萧,路迢迢。红尘路上烟雨缈。

莲湖畔,长亭边。残灯斜影凄自怜。

西风醉,断垣殇。何事明月惹悲怅?

魂牵梦绕,佳人几度回眸。

凄雨流年,岁华几度轮回。

晨暮交替,秋冬暗换又一春。

花落花开,不过尘寰一场梦,皆成空!

欲归隐终南,独把酒言欢。

恐俗世霜寒,惟空盏相伴。

潸然执笔,洒尽墨香。一笺柔情随风扬。

繁花落荒,黯然神伤。万种风情付沧桑。

流水无情,只影向谁依?

风抚烛灭,爱恨两茫茫。

箫声于耳,撩思绪万千,乱吾心。

冷月和弦,奏千古绝响,伤伤伤。

羡鸳鸯,恋薇蔷。瑟瑟清风吹断肠。

何处诉忧伤?

痴笑!吾惟能痴笑!

轻叹岁月催人老,痴对红尘烟雨缈。

我欲横笛向天啸,独醉清风任逍遥。

执笔舞墨渡今宵,吟诗赋词若狂潮。

孤影残烛对无言,一帘幽梦随风飘。
半生残殇,写一卷痴狂 作文
vivianyjd1年前1
tonyzhai 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
汴梁古城,暮色消失,城市里的灯光越来越亮,照亮了大街小巷,照不亮夜行人的迷离,龙庭矗立在那里,宋朝的典范依旧在那里;落日后的开封,龙庭湖被五彩斑斓的灯光萦绕,彩旋下的碧波别样美丽,为夜景添加了魅力、清爽晚风,让牵挂变成了灰尘,填补了破碎的梦。黑暗处的瞳孔,无助的在寻觅着什么,难忘,菊花初开的时候,又是菊花的季节,风景依旧,再也看不到,昔年的黄花瘦影。繁华落尽,红尘依旧,在这个落叶飘零的秋天,流云是岁月的翅膀,凄凉的秋雨浇灭了花香,谁的叹息在诗中流淌?憔悴隐藏在文字里,给自己一个演绎平台、在诗里描述温情几分?守望几分?描述了几分失落与离合。在这个冷清的秋天,饱受了多少风雨的折磨,秋风的吼声是那样无情,吹散了飘摇欲落的黄叶;在这充满伤感的时节,沉浸在回忆里的伤,膨胀了心里丰腴的惆怅、无奈,是在生命里永远无法拆除的栏栅。有时候,真想忘掉烦恼、把无希望的思念,拧紧装入时间里,任时光流逝。疲倦的回眸,被时光撕个粉碎,斑斓的岁月被年轮践踏,迥然于季节的风口,搁浅心里的往事,封存在流年接连的标记里;在无数的黑夜里,思念被煎熬的只剩哽咽,只为你嫣然一笑,回忆已经发酵成习惯,膨胀了殇愁的诗意;落叶如歌,谱写着寂静迷人的秋,听到了吗?我流着泪水为你唱着那首思念的歌,看到了吗?我憔悴的面部已经没有颜色;天有阴有晴,月有圆有缺,人有离合,推走幽怨,双手拽一缕清凉的秋风,洗沐疲惫的心、让思念化烟飞向碧空。半世流离,情何以堪,黄叶涉过的河流,思绪依偎凄凉在河中漂荡,深秋诗为谁在梦里诞生?轻掬一捧记忆,演绎百转千回,在岁月里沉醉困惑;迷失的曾经,在回忆里久久留存,灵感里的字符载着忧愁,眼泪飞盈盈处,风尘望断,谁在昨夜的梦里把我唤醒?写诗吟唱今宵的故事,红尘里谁忍着悲伤舞袖婆娑?华丽青春随岁月渐渐逝去,黑夜模糊了失落的视线。在这个秋叶飘零的深秋,文字行走在诗的梦里,让写满诗句的黄叶,带着无奈飘向梦想中的远方。思绪停留,梦里浅搁,希望沉默能吞噬我的无助,攀沿唐诗宋词里的山崖,将诗写在忧郁的黎明,黄昏的呜咽,在雾绕露冷中涂抹。然而,谁的身影在梦里镶嵌?一幕幕镜头停留在时光的边缘,勾起轻描淡写的伤,诗歌的边框是冰冷的枷锁,等侯的心为谁点梦成痴!笛箫,吹一曲天荒地老,消磨在红尘沧桑,半生残殇写一卷痴狂、魂舞魄唱踏步在人世间。
将下列短句译成英语红尘自有痴情者,莫笑痴情太痴狂.若非一番寒澈骨,哪得梅花扑鼻香.问世间情为何物,直教人生死相许.看人间
将下列短句译成英语
红尘自有痴情者,
莫笑痴情太痴狂.
若非一番寒澈骨,
哪得梅花扑鼻香.
问世间情为何物,
直教人生死相许.
看人间多少故事,
最销魂梅花三弄.
3xny1年前5
祝枝山说聊斋 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
红尘自有痴情者,Red own infatuated persons
莫笑痴情太痴狂.Mo Crazy laugh too infatuated.
若非一番寒澈骨,If a bone Chul Han
哪得梅花扑鼻香.Which was plum-smelling incense
问世间情为何物,Advent of what the situation between
直教人生死相许.Straight people Face death
看人间多少故事,To see how much the story of the world
最销魂梅花三弄.Three Variations of Plum Flowers most ecstasy
或者有些不准确.还是希望能帮到你.
梅花三弄的诗是谁写的红尘自有痴情者莫笑痴情太痴狂若非一番寒澈骨那得梅花扑鼻香问世间情为何物只教人生死相许看人间多少故事最
梅花三弄的诗是谁写的
红尘自有痴情者
莫笑痴情太痴狂
若非一番寒澈骨
那得梅花扑鼻香
问世间情为何物
只教人生死相许
看人间多少故事
最消魂梅花三弄
------------------------
就是这首诗的作者
carlpang1年前1
suay23 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
这个不是古诗,是琼瑶为《梅花三弄》写的词.
我思断肠,伊人不臧.弃我远去,抑郁难当.我心相属,日久月长.与卿相依,地老天荒.绿袖招兮,我心欢朗.绿袖飘兮,我心痴狂.
我思断肠,伊人不臧.弃我远去,抑郁难当.我心相属,日久月长.与卿相依,地老天荒.绿袖招兮,我心欢朗.绿袖飘兮,我心痴狂.绿袖摇兮,我心流光.绿袖永兮,非我新娘.我即相偎,柔荑纤香.我自相许,舍身何妨.欲求永年,此生归偿.回首欢爱,四顾茫茫.伊人隔尘,我亦无望.彼端箜篌,渐疏渐响.人既永绝,心自飘霜.斥欢斥爱,绿袖无常.绿袖去矣,付与流觞.我燃心香,寄语上苍.我心犹炽,不灭不伤.伫立垅间,待伊归乡.
地狱PK天使1年前2
正江 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作(他是位长笛演奏家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌词部份则出现在1584年.然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的 《乞丐歌剧》(The Beggar's Opera,1728)中.
这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯 (Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性.
在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本、吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜.另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀 (Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱.
此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊 (Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》.
下面这篇译文是来自《读书人》,原作者是按照诗经风格译的.
《袖底风· 绿袖》
我思断肠,伊人不臧.Alas my love,you do me wrong
弃我远去,抑郁难当.To cast me off discourteously
我心相属,日久月长.I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒.Delighting in your company
绿袖招兮,我心欢朗.Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂.Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光.Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘.And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纤香.I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨.To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿.I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫.Your love and good will for to have
伊人隔尘,我亦无望.Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响.But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜.Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常.And yet thou wouldst not love me
绿袖去矣,付与流觞.Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍.God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤.For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡.Come once again and love me
没有你.我一定不会如此痴狂的英文怎么写
stanley_8106061年前4
jimmyni86 共回答了28个问题 | 采纳率82.1%
Without you I could not have been this crazy!