《中山狼传》中“逾时,道无人行,狼馋甚,望老木僵立路侧…”这一段的翻译是什么?

邀月同醉2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
hm198101 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
原文:逾时,道无行人,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:“可问是老.”先生曰:“草木无知,叩焉何益?”狼曰:“第问之,彼当有言矣.”先生不得已,揖老木,具述始末,问曰:“若然,狼当食我耶?”木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也,往年老圃种我时,费一核耳.逾年华,再逾年实,三年拱把(两手掌合围那么粗),十年合抱,至于今,二十年矣.老圃食我,老圃之妻子食我,外至宾客,下至于仆,皆食我.又复鬻(读音yù,卖)实于市以规(谋)利.我其有功于老圃甚巨.今老矣,不得敛(谢)花就实,贾(读音gǔ,招惹)老圃怒,伐我条枚,芟(读音shān,剪除)我枝叶,且将售我工师(工匠)之肆(店铺)取值焉.噫!樗(读音chu一声,臭椿树,其木不能成材)朽之材,桑榆之景(‘景’通‘影’.‘桑榆之景’代指老年),求免于斧钺(读音yuè,大斧子)之诛而不可得.汝何德于狼,乃觊(读音jì,企图)免乎?是固当食汝.”言下,狼复鼓吻奋爪,以向先生.先生曰:“狼爽盟矣!矢询三老,今值(遇到)一杏,何遽见迫耶?”复与偕行.
  翻译:过了一会,路上没有行人,狼非常谗,望见老树直立在路旁,对先生说:“可以问这老树.”先生说:“草木无知,问它有什么用?”狼说:“只管问它,他会有话说的.”先生不得已,向老树作揖,详细叙述(情况)始末,(然后)问道:“如此,狼应当吃我吗?”树中轰轰响发出声音,对先生说:“我是杏树,当年老农种我时,只费一颗果核.过了一年开花,再过一年结果,三年有合掌那么粗,十年有合抱粗,到今天,二十年了.老农吃我,老农的老婆孩子吃我,外到宾客,下到仆人,都吃我.还在市场卖我谋利.我对老农有非常大的功劳.如今我老了,不能花谢结果,惹得老农恼怒,砍伐我的枝条,剪除我的枝叶,还要把我卖给木匠店换钱啊.唉!(我这已)不成材的朽木,老态的光景,但求免除斧凿的杀戮都不行.你对狼有什么功德,就指望免死啊?这样(的情况)本来就应当吃你.”正说着,狼又伸嘴舞爪,向先生(进攻).先生说:“狼违背盟约啊!约定好问三位老人,现在(只)遇到一棵杏树,何必马上就逼迫呢?”再一起前行.
1年前

相关推荐