嫁鸡随鸡,嫁狗随狗!这里的鸡和狗指的是什么啊?

月光KLMY2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
X凤姐来了 共回答了19个问题 | 采纳率73.7%
这只是个比喻.大多比作女子嫁给男子后要以男子为天.但这是封建思想,现代很多时候用来开玩笑
1年前

相关推荐

下咯出OK咯节日快乐苦YY刘勇江酷我渐入佳境可口可乐了皎皎者易污五千迅速急急如律令嫁鸡随鸡,这些是什么字?
日华融丽1年前4
我爱我家鲲鲲 共回答了9个问题 | 采纳率77.8%
汉字,正解了有木有~ ^_-
英语翻译常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.求汉译英,请尽量保留古来俗语的原汁原味。请注意后半段是
英语翻译
常言道嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,而今生米已煮成熟饭,你就认了吧.
求汉译英,
请尽量保留古来俗语的原汁原味。
请注意后半段是:
“而今-生米-已煮成 -熟饭”,
不是“而-今生-米-已煮成-熟饭”,
其意跟“米已成炊”相同。
请问用以下翻译如何?
As the Chinese sayings go,"once married to a chicken stick with the chicken and once married to a dog stick with the dog",and "rice grain once cooked can never revert to its raw state",you gotta accept this fact!
乌蒙天骄1年前27
weiling4131 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
As the saying goes,marry to chicken that up to chicken,marry to dog that up to dog.Now,rice have been done.So what can you do else?