(江上秋夜)作者 道潜 翻译这首七言诗

keslie2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
老果农 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
首句写阴雨笼罩中的苍江到晚来还没见晴,“暗”字气象浑涵,下得精当,不但用浓墨绘出了天低云暗、秋水苍茫的江景,而且使浓重的雨意和渐渐来临的暗夜自然连成一气,一句写尽了白昼到傍晚的天色.这句是从大处落墨,第二句则是从细处着意.井边的梧桐翻动着叶子,飒飒有声,是风吹所致,此时倘若还是“梧桐更兼细雨”,便应是“到黄昏点点滴滴”(李清照《声声慢》)的另一番景象了.由梧叶翻卷的动静辨别风声,可见此时风还不大,始发于树间,因此这细微的声息暗示了风一起雨将停的变化,又是秋声始动的征兆.第三句写半夜里风声才停时的情景,“吹”与“断”说明风曾刮得很紧,从楼头判别风声,就不同于从桐叶上辨别风声了,必定要有相当的风力和呼呼的声响才能听出是“吹”还是“断”.所以这一句中的“断”字放在句断之处,与上一句井梧翻叶相应,虽只是写风的一起一止,却概括了风声由小到大,吹了半夜才停的全过程.这正是欧阳修所写“初淅沥而萧飒,忽奔腾而澎湃,如波涛夜惊”(《秋声赋》)的秋声.这两句全从江楼上的人的听觉落笔,真切地写出了秋声来时江上暗夜中凄清的气氛.这个“断”字还承上启下,带出了最后一句精彩的描写:风停之后,乌云渐渐散开,但尚未完全放晴,月亮已在云层的浅淡之处透出了光明.作者准确地抓住了浮云将散而未散的这一瞬间,表现出月亮将要钻出云层的动态,烘托出半夜风雨之后天色初晴时那种特有的清新和宁静的气氛.“明”字在首句“暗”字的映衬下,成为全诗最耀眼的亮色,在结尾处预示出一片雨过天晴的明朗境界.
1年前

相关推荐

求道潜的《江上秋夜》 的赏析道潜的《江上秋夜》∶ 雨暗苍江晚未晴, 井梧翻叶动秋声。 楼头夜半风吹断, 月在浮云浅处明
求道潜的《江上秋夜》 的赏析
道潜的《江上秋夜》∶
雨暗苍江晚未晴,
井梧翻叶动秋声。
楼头夜半风吹断,
月在浮云浅处明
1、分析这首诗写出了哪些变化之中的景物
2、本诗第三句,有人认为写的是动景,也有人认为是静景,这是由于哪两个字的不同理解造成的?你认为应该怎么样理解?
0351maomao1年前1
雪梨1062 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
雨暗苍江晚末晴,井梧翻叶动秋声”(宋代道潜《江上秋夜》)。夕阳“铺”在江面上,天气晴朗无风,江水缓缓流动,呈现出一片红色和深深的碧色,写出了秋天夕阳的柔和和江水的平静,给人以亲切、安闲之感。苍江从傍晚到夜半,天气由阴转晴的变化过程,烘托出江上秋夜静谧的气氛