intent to drill 怎么翻译?

ii西海岸2022-10-04 11:39:545条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
xiaodingie 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
intent 目的
drill 训练、钻孔
训练/钻孔目的
1年前
ii之子 共回答了3654个问题 | 采纳率
意图/打算钻孔.
1年前
灰领男人 共回答了2个问题 | 采纳率
要有整个句子的情节,单独这些词不好翻译。 大概意思是有目的的去训练
1年前
小灌木林 共回答了8个问题 | 采纳率
专心的操练(训练)
intent [in'tent]
n. 意图, 意向, 目的
adj.
1. 专心的, 专注的
2. 意愿坚决的, 一心想…的
drill 训练,操练
drill [dril]
n. 钻头, 钻床;操练, 训练
vt. & vi.
1. 钻(孔); 打(眼)
2. 操练, 训练
1年前
那一天那一刻 共回答了3个问题 | 采纳率
意图钻
1年前

相关推荐

go after with the intent to catch是指哪个单词
829pub1年前3
flashmeteor 共回答了34个问题 | 采纳率88.2%
hunt:捕猎,追捕
英语翻译“CABAL Online is returning to the game’s original intent
英语翻译
“CABAL Online is returning to the game’s original intention”
It is obvious that game play is getting more complicated.
When MMORPGs were introduced a vast amount of subject matters and unique features to keep the users interested through out the game,it takes time and effort to get used to the game controls and features.This requires patience and long periods of game play which can be tedious.
An MMORPG is a service so it should be easy and convenient.
The game system must be easy and convenient which means that moving from one place to another and searching for suitable hunting areas and shops should be the simplest task available.
Easy means direct and convenient and should not be tedious.
CABAL Online is built for new users and other experienced MMORPG users who can easily adapt to our game build and it does not require long periods of game play.
CABAL Online is returning to the game’s original intention.
As everyone knows a game should be exciting and interesting and that means MMORPGs as well.Well built battle/skill systems,clear quest systems and spectacular battle moves are the basic contents of an interesting game as well as fabulous 3D graphics and a high level of animation which bare a close resemblance to the real world.
“CABAL Online will make you a hero”
As everyone knows a game should be exciting and
interesting and that means MMORPGs as well.
Previously mentioned that a well built battle/skill systems,clear
quest systems and spectacular battle moves are what make a
good game run for years to come.The game will also evolve
and show off spectacular 3D graphics in the gaming world.
Even though it was difficult to achieve,the end result for the
user is worth it.
Within the game environment you should be the hero
After solving puzzles,tricks,traps,and beating tough bosses,
you should feel fulfillment and delight.After LOOKING FOR new
adventures and challenges; But the online gaming world means
there are endless stories and infinite competitions.You become
the hero and it is not easy to feel moved by the game.But,
CABAL Online will make you a hero; we will give you
your very own story.
苇陀1年前2
BeginNow 共回答了17个问题 | 采纳率100%
kao……怎么还有part1的啊……
累死了 不翻译了……
英语翻译The intent of this article is to investigate the relatio
英语翻译
The intent of this article is to investigate the relationship between faculty members' perception of organizational culture and their preferences for instruction and counselling responsibilities,by addressing the following research questions:
1.Which type of organizational culture considered being the most effective one for faculty members' counseling and instruction responsibilities?
2.Is there any significant difference between faculty members in their perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities with respect to their gender?
3.Is there any significant difference between faculty members' perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities with respect to their Academic Rank?
4.Is there any significant difference between faculty members of both Private and state universities perceptions of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction
responsibilities?
5.Is there any significant difference between faculty members' perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities based on their educational years of service?
iyguo841年前6
北化 共回答了12个问题 | 采纳率100%
The intent of this article is to investigate the relationship between faculty members' perception of organizational culture and their preferences for instruction and counseling responsibilities,by addressing the following research questions:
这篇文章的目的是探讨大学教学人员对组织文化的认识、以及他们在教学辅导责任方面的偏好二者之间的关系,通过以下研究课题进行论述:
1、Which type of organizational culture considered being the most effective one for faculty members' counseling and instruction responsibilities?
在大学教学人员教学辅导责任方面,认为哪一类型的组织文化是最有效的?
2、Is there any significant difference between faculty members in their perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities with respect to their gender?
大学教学人员对组织文化形式的认识以及他们在教学辅导责任方面的偏好,在语言性上有明显区别吗?
3、Is there any significant difference between faculty members' perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities with respect to their Academic Rank?
大学教学人员对组织文化形式的认识以及他们在教学辅导责任方面的偏好,在学衔级别上有明显区别吗?
4、Is there any significant difference between faculty members of both Private and state universities perceptions of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities?
私立大学与州立大学的教学人员对组织文化形式的认识以及他们在教学辅导责任方面的偏好有明显区别吗?
5、Is there any significant difference between faculty members' perception of organizational culture types and their preferences for counseling and instruction responsibilities based on their educational years of service?
大学教学人员对组织文化形式的认识以及他们在教学辅导责任方面的偏好,基于任职的教育年限有明显区别吗?
英语翻译The intent of this letter is to gauge your companies’ in
英语翻译
The intent of this letter is to gauge your companies’ interest in supplying us with items from your product line for us to distribute into the market.You are very effective at making parts efficiently,but I believe there are some synergies that exist between your manufacturing capabilities and our established distribution chain that would make a distribution contract between our two firms plausible.
I think we can offer the market penetration that your firm is looking for.
玫瑰儿_rr1年前3
神的主管 共回答了16个问题 | 采纳率100%
这封信的目的是为了衡量贵公司是否有兴趣提供生产线中的物品,让我们将其分销到市场中去.你们生产零件的效率很高,但我觉得在你们的制造能力和我们已建立的分销链之间很有协同作用的空间,所以两个公司之间签订分销合同将是个双赢的选择.
我相信我们可以提供贵公司正在寻求的市场渗透.
不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!
Here's Soul Intent checkin' in at number one baby,this week.
Here's Soul Intent checkin' in at number one baby,this week.Know what I'm sayin'?This is MC Proo
全部翻译
Here's Soul Intent checkin' in at number one baby,this week.
Know what I'm sayin'?This is MC Proof.[Head:] And DJ Head!
Checkin' in on W.E.G.O,know what I'm sayin?
Ayo,we got the number one requested song of the day comin' up next.
He's a local 313 talent,he goes by the name of Eminem,
and it's called "It's Ok".
kellycheng1年前4
杨公可1 共回答了20个问题 | 采纳率90%
呃,找了两个多小时,终于找到了一些头绪,这是infinite里的W.E.G.O(Interlude)的歌词,一共21秒,严格的说这不算是一首歌,而是一首小插曲.
首先要说明的是,歌词有些小错误,我找到的歌词如下:
Proof (From D12):(Proof是eminem的老朋友,96年被枪杀,eminem为了纪念他,在左臂纹上了Proof字样)
Proof(人名) (来自D12乐队)
Yeah soul intent,checking it number 1 baby this week,
耶soul intent 看下这周排名第一的杰作
You know what I'm sayin'?
你知道我说的是什么吗?
This is M.C.Proof
我是M.C.Proof(M.C.有司仪的意思,这儿应该是指主持人一类的职业和下文的D.J类似)
Hare:
And D.J.Hare.
我是D.J.Hare
Proof (From D12):
Checkin' in on W.E.G.O.
看下W.E.G.O
You know what I'm sayin'?
你知道我说的是什么吗?(这是他的口头禅吗?)
Ay yo we got the number 1 requested song,of the DAY coming up next.
我们得到了接下来一天最给力的歌
It's a local thing wants retilin'
(这句完全翻译不通)
It goes by the name of Eminem
它是由Eminem演唱的
And it's called "It's OK"
它的名字叫做"It's OK"
这只是我自己的翻译,可能错误很多,还忘见谅
I didn't ______ to hurt you.A:mean B:plan C:arrange D:intent
I didn't ______ to hurt you.A:mean B:plan C:arrange D:intentionally
幸福答案1年前4
猴大 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
A mean mean to=intend to 打算 想
英语翻译翻译But the underlying intent,the challenge laid down to p
英语翻译
翻译But the underlying intent,the challenge laid down to people to look again at their surroundings,struck a chord.
thanks~
琴姬1年前2
非nn之思 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
但是基本意图,要做到迎接挑战,和审视周围的环境,达成共鸣.
英语翻译A good traveler has no fixed plans,and is not intent on
英语翻译
A good traveler has no fixed plans,and is not intent on arriving.
-- Lao Tsu
finchtent1年前1
FRANK_MQW 共回答了14个问题 | 采纳率100%
善行无辙迹,善言无瑕谪
老子《道德经》
第二十七章 善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗,而不可开,善结无绳约,而不可解.是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明.故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资.不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙.
A good traveler has no fixed plans
and is not intent upon arriving.
A good artist lets his intuition
lead him wherever it wants.
A good scientist has freed himself of concepts
and keeps his mind open to what is.
Thus the Master is available to all people
and doesn't reject anyone.
He is ready to use all situations
and doesn't waste anything.
This is called embodying the light.
What is a good man but a bad man's teacher?
What is a bad man but a good man's job?
If you don't understand this,you will get lost,
however intelligent you are.
It is the great secret.
intend 和intent的区别
sheepstar41111年前1
夜色如雪 共回答了14个问题 | 采纳率100%
intendvt.想要,计划,意思是
intentn.意图,目的,意向,含义
adj.专心的,决心的,热心的
主要是词性不同
请问intent,intention的区别
BIZ繁1年前3
xiayib 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
intent:
首先intent有一个口语的用法:to all intents,是指实际上,几乎在一切方面
intent比较正式的意思是目的,意图
从法律上讲的话可以特指为犯罪意图.
intent的常用句型为intent to do 企图,意图做某事
intent除了名词还可以作形容词,意思为专注的,专心致志的,而intention只是名词
intention:
意图,目的,打算
句型有:have no intention of doing sth 没有做...的打算
with the intention of doing sth 伴随着..的目的,有...的目的
intention to do 目标做某事,常用intention to be...
good intentions是指一片好心/好意的意思(尤其指事情没做成的时候)
英语翻译Statistical analyses were performed in the intent-to-tre
英语翻译
Statistical analyses were performed in the intent-to-treat (ITT) population,which was
defined as all randomized patients who received at least one dose of study drug.
lzy8271年前2
MandyFeng06 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
统计分析进行intent-to-treat(ITT[2])的人口,这是
定义为所有随机对照患者接受至少一剂量药物的研究.
tense tension intend tend intensive intent intention区别
tense tension intend tend intensive intent intention区别
具体点,细节的区别.
wangkuo80711年前1
xwd66 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
tense和tension同词根,tension是形容词、tense是名词,表“紧张”;tense做名词时表“时态”.
intend和intent同词根,intend是动词、intent是名词,表“目的”.
intensive意思是“强化的”,“intensive reading”:强化阅读;注意区分intense:强烈的:intense heat:酷热.前者是“比现在更强的”,后者是“现在就很强的”.
intend和tend的区别是前者主语一般是人;后者主语一般是趋势,如果是人表明“受到趋势的影响才..."
intension好像没有这个词.
Is not I does not love you,also is not I abandons you intent
Is not I does not love you,also is not I abandons you intentionally.
薄荷万1年前4
rr3475 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
同意试剑丹驰
don't interfere me.you never my intent boyfriend
yinyan1021021年前1
flypig_zhy60 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
翻译:不要骚扰我, 你不是我感兴趣的男孩子!
汗,那个女的说的啊
请英翻中,To hit your head against a wall with the supreme intent
请英翻中,
To hit your head against a wall with the supreme intent of breaking your head and the wall is a manly act in which we believe with all our support.
cindyxumc1年前4
硕狼 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
你执意通过头撞墙去撞破你的头和墙,在这件事情上我们支持且相信你能办到.
显然这句是有引申的意思.不说你也知道啦!
android 开发 Intent的intent.putExtra问题:请问可以把数据传入自己当前所在的Activity
android 开发 Intent的intent.putExtra问题:请问可以把数据传入自己当前所在的Activity中么?
代码如下:
int id=1;
int point=1000;
public class MillionaireGame extends Activity{
x05 Intent intent=getIntent();
x05 String ids=intent.getStringExtra("idchange");
x05 if(ids==null){
x05 x05id=1;
x05 x05 x05}else{
x05 x05 x05x05id=Integer.parseInt(ids);
x05 x05 x05}
x05
x05 String points=intent.getStringExtra("pointchange");
x05 if(points==null){
x05 x05point=1000;
x05 x05 x05}else{
x05 x05 x05x05point=Integer.parseInt(points);
x05 x05 x05}
Intent i_intent=new Intent(MillionaireGame.this,MillionaireGame.class);
i_intent.putExtra("id",id);x05x05x05x05x05
i_intent.putExtra("point",point);
startActivity(i_intent);
}
上面idchange是id pointchange是point 刚我粘贴错了
中间的代码和Intent没什么关系了 就没写,主要是想 第一次进入时id=1 然后的id 就是根据操作返回相应的值
Intent传之前做了一些判断if(flag){id++,point++}else{id--,point--} 应该和这没关系 执行就报错说 String ids=intent.getStringExtra("id"); 空指针
是应该 int ids=intent.getIntExtra("id",id); 因为putExtra 放入的是 int类型的
htm_731年前1
路太黑 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
解决了就好 ,还有你代码写的看的蛋疼啊,你上面的代码应该是写在onCreate里面的吧?
应该写清楚啊
英语翻译1.BUYER ISSUE LETTER OF INTENT(LOI) WITH BANK INFORMATIO
英语翻译
1.BUYER ISSUE LETTER OF INTENT(LOI) WITH BANK INFORMATIOM FOR SOFT PROBE TO SELLER.
2.BOTH SIGN PARTIES LODGE SIGNED COPY CONTRACT WITH THEIR RECEPECTIVE BANKS.
孤影千年1年前1
行走天梯 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
买方的问题,意向书与银行信息调查卖方.
双方签署各方提出签订合同的副本与他们recepective银行.
it is the intent that ospf be able to converge around these
it is the intent that ospf be able to converge around these failures
嘟嘟_zhang1年前3
陈一旋 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
OSPF是“开放最短路径优先”,是一种路由协议.
翻译的意思是:
目的就是要OSPF能够围绕这些失败衔接.
英语语法问题这个句子中的 it is the intent should an accident occur 结构是怎么
英语语法问题
这个句子中的 it is the intent should an accident occur 结构是怎么回事?看到it is本来期待它会是一个强调句,但后面的should把我搞懵了.请指教.
“It is the intent of these products to either prevent accidents from occurring in the first place or to reduce the injuries suffered by the wearer should an accident occur.”
原句来自gre范文
佚魄1年前2
晓风寒_有烟相伴 共回答了9个问题 | 采纳率77.8%
to reduce the injuries suffered by the wearer should an accident occur
这个应该是一个整体,should表示虚拟语气,你可以查一下should表示虚拟语气的用法.
表示一旦有事故发生,减少wearer所受的伤害
Fortran 中intent表示什么意思
随便看看_01年前1
xinye9 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
intent(IN) 表示这个参数是输入的
intent(OUT) 表示参数是输出的
intent(INOUT)表示这个参数同时用于两个方向的数据传递
英语翻译1.1 IntentThis specification covers the requirements of
英语翻译
1.1 Intent
This specification covers the requirements of design and materials of the thermal insulation to be used in the
Celanese Ticona Christine Project.
1.2 Scope
This specification shall be applied to the thermal insulation for equipment and piping as shown on the P&I D and
utility flow diagram,but not to the insulation to be supplied by manufacturers complete with equipment.
In the following case equipment and piping shall not be insulation,unless otherwise specified.
1.Equipment and piping required cooling
2.Flange required detecting leakage in time
3.Safety valve along with its outlet piping and downstream piping of such valves as steam blow off
valve,vent and drain valve,shall not be not insulated,unless otherwise specified.
4.Steam traps and the lines downstream of them shall not be hot insulated,except when the heat of
the drain is to be recovered,when prevention of freezing-up is necessary and when specified in the drawing.
5.Pumps operating at below 230 without steam tracing.Pumps operating at 230 and above shall not
be hot-insulated,if insulation would cause undesirable effect
6.Blowers and compressors.
7.Parts having moving element,such as expansion joints.
你的世界只有你1年前1
一青南海 共回答了15个问题 | 采纳率100%
因不是专业人员,因此翻译有所出入,请多多包含,
1.1用途
本说明书涵盖了在项目celanese ticona Christine中所用到的绝缘材料的应用与设计的要求
1.2使用范围
本产品适用于在P&I里所规定的设备,管道及设备流程,而生产厂家所提供的设备不适用与此绝缘材料.
如无特殊规定,设备和管道不必采用绝缘.
1.设备和管道需要冷却系统.
2.按时检测法兰是否泄露.
3.如无规定,配有安全阀的外泄管道和蒸汽管道,下水管道
4.凝气阀和蒸汽管道不应装有绝热设备,除非有热量需要回收需要或防止冷凝时,或设计需要时,则是例外.
5.当泵在没有蒸汽保温加热器时工作在230摄氏度下;泵工作温度在230摄氏度或以上不需要绝热设备,安装后会有不可预计的后果.
6,鼓风机和压缩机.
7.带有可拆卸的部件,如外接头.
do you know when basketball was intent ed 短文翻译
zhou654321年前1
yochin 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
do you know when basketball was intent ed 短文翻译
句子打错字了,应该是:
Do you know when basketball was invented 才对.
意思就是:
你知道篮球(运动)是那个时候发明的吗?
【很希望我的回答会对你有帮助.如有不明白,可以再追问,并祝你进步!】