英语翻译To her son these words conveyed an extraordinary joy,as

zszxjkt2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
To her son these words conveyed an extraordinary joy,as if it were settled,the expedition were bound to take place,and the wonder to which he had looked forward,for years and years it seemed,was,after a night’s darkness and a day’s sail,within touch.

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
一只小虫爬呀爬 共回答了20个问题 | 采纳率90%
对于她的儿子来说,这些话传达出了超凡的喜悦,好像一切都尘埃落定,远行即将开始,他年复一年所期待的奇迹,在一夜黑暗以及一日的航行之后,即将近在咫尺.
1年前
圣殿骑士长 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
很有诗意的句子 不知所云。。。
1年前
sophia_zjs 共回答了70个问题 | 采纳率
对于她儿子来说,这些话包含了一种特别的乐趣,就好像是这些话早就固定了,并且这场冒险注定要发生。这些他渴望见到的奇迹,岁月流逝,经过了夜晚的黑暗和白天的起航(人生的低谷和奋斗),成为了现实。(即他实现了自己理想) 直接翻译就这样,自己理解...
1年前
凌乱的鱼 共回答了1个问题 | 采纳率
这些话对她儿子来说传达着一种非凡的欢乐,就好像这已经解决了,这次探险是一定会发生的,还有他所曾经期望的奇迹,这么多年来,就好比柳暗花明又一村!
1年前
hpzxy 共回答了1个问题 | 采纳率
她的儿子这些的话传达了一个非凡的欢乐,因为如果这个被解决了,探险将注定的发生,而这正是他所盼望的,多年来,这似乎是在一个夜晚的黑暗和一天的航行之后的联系。
不知道翻译好不好,就是最后几个意译有些些别扭。。 包涵包涵哈
1年前

相关推荐