英语翻译Some people go even further.They say that despite the mo

笨笨闯江湖mm2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
Some people go even further.They say that despite the moral and legal objections(反对),whatever is scientifically possible will be done — somewhere,sometime.They believe that science will get out of control in the end.This belief is dangerous too,【because it fuels sense of hopelessness and discourages them from making efforts to build a safer world.】
请解释【】里fuels的意思,然后标准翻译这个句子.

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
zhxx10205 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
有些人甚至走得更远.他们说只要从科学的角度上来看是可行的,不管道德和法律允不允许,此事都将在某时某地变成现实.他们相信科学最终会摆脱人类的控制.这种观点也是危险的,【
因为它使人们感到绝望,使人们没有勇气努力建设一个更加安全的世界.】
fuel燃烧,这里是比喻用法,可译为“激起”,“引起”.
1年前
xwh007 共回答了1个问题 | 采纳率
他们说:有些人甚至走的更远。尽管有道德和法律的反对,任何科学可能会做的事情——在某个地方、某个时间。他们相信科学最终将会失控。这种信仰也是危险的,【因为它加剧了这种绝望,使得他们不去努力建立一个更安全的世界。】
fuels的意思:加剧...
1年前
刘建军 共回答了9个问题 | 采纳率
有些人甚至走的更远。他们说,尽管有道德和法律的反对(反对),任何科学可能会做的事情——在某个地方、某个时间。他们相信科学将失控最终。这种信仰是很危险的,因为它加剧使觉得绝望和阻止它们努力建立一个更安全的世界。 ,加剧的意思,
1年前
skylineman1979 共回答了7个问题 | 采纳率
fuel:,燃起,产生
翻译:因为这种信念会产生一种绝望感并阻止人们努力建立一个更安全的世界
1年前
唐娜 共回答了462个问题 | 采纳率
n. 燃料; (为身体提供能量的)食物; (维持、增加感情的)刺激物; 竞选提神(或兴奋)剂(一种健怡可乐,饮用后能使人精力充沛地从事竞选活动) vt. 给…加燃料,给…加油; 激起
Vi补充燃料
因为这将助长绝望和打击为建立更加安全世界的努力。


所以,我觉得fuel 应该 是 激起, 这样我处理为助长...
1年前

相关推荐