英语翻译灼灼荷花瑞,亭亭出水中.一茎孤引绿,双影共分红.色夺歌人脸,香乱舞衣风.名莲自可念,况复两心同.——隋·杜公瞻《

taotao19822022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
灼灼荷花瑞,亭亭出水中.
一茎孤引绿,双影共分红.
色夺歌人脸,香乱舞衣风.
名莲自可念,况复两心同.
——隋·杜公瞻《咏同心芙蓉》

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
吉日草 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
灼灼荷花瑞,亭亭出水中.
一茎孤引绿,双影共分红.
色夺歌人脸,香乱舞衣风.
名莲自可念,况复两心同
——隋·杜公瞻《咏同心芙蓉》
Brilliant lotus Switzerland, in pavilion pavilion water leakage. a stem directs orphaned green, the double shade altogether draws bonus. the color seizes the song person face, fragrant chaotic dance suit wind. the famous lotus from pities, situation duplicate two hearts with.
-- Sui · cade gazes "Chants Concentric Cotton rose"
1年前
王去疾 共回答了318个问题 | 采纳率
Tribute to the Joint-Heart Lotus
The tip of a lotus,
Reaches out gracefully from the water,
The lone green stem,
Two shadows dvided the red.
With coulour more vibrant than the singer's face,
Scent wanders with wind stirred up by clothes.
The famous lotus stood there,
With its hearts joined.
1年前
mjhte 共回答了6个问题 | 采纳率
Brilliant lotus Switzerland, in pavilion pavilion water leakage.
A stem directs orphaned green, the double shade altogether draws bonus.
The color seizes the song person face, fragrant ch...
1年前

相关推荐