釉下五彩瓷 怎么翻译成英语啊?

weixiaofeiyu2022-10-04 11:39:544条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
gwdpb 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
釉下五彩瓷
Five-colored ceramic under Glai
1年前
paula风 共回答了58个问题 | 采纳率
five-color painted ceramic under glaze
1年前
gogoanyoung 共回答了13291个问题 | 采纳率
很专业啊
1年前
风雪渔樵 共回答了2个问题 | 采纳率
under-glaze Colored Ceramics
1年前

相关推荐

英语翻译关于釉下五彩醴陵,一个为国人所熟知的名字,中国人心目中的“红色官窑”。醴陵独创的清雅、素洁的釉下五彩瓷,突破了釉
英语翻译
关于釉下五彩醴陵,一个为国人所熟知的名字,中国人心目中的“红色官窑”。醴陵独创的清雅、素洁的釉下五彩瓷,突破了釉下单彩的传统技艺,运用红、绿、蓝、黄、黑五种原色料,调配出丰富多彩的陶瓷绘画色料,讲究淡雅用色的表现手法,采用双勾分水的独特技法。
烧制的工艺瓷釉面晶莹润泽,釉胎白里泛青,水灵通透,清新雅丽,将粉彩技艺发挥到及至。它还是别具一格的环保瓷,它采用的“三烧”制瓷办法,使粉彩藏于釉下而不容易溶于水,其成品耐磨损,耐酸碱,不退色,不含铅镉等对人体有害的微量元素,这不但是工艺革新的划时代创举,也是中国陶瓷发展史上环保意识的起源,因此被誉为“东方陶瓷艺术的高峰”。“毛瓷”,也是醴陵特供瓷的别称,它包括了国宴专属瓷、中南海用瓷、人民大会堂用瓷,体现了醴陵釉下五彩瓷在今天成熟而高雅的艺术形态,彰显珍贵。
郭芳3101年前2
咖啡苦味 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
About glaze colorful liling,a familiar name for the people,the Chinese idea of the "red official kiln".Liling original elegant,pure white glaze colorful of porcelain,breaks through the traditional skill of glaze color order,the use of red,green,blue,yellow,black five primary colors material,mixes the rich and colorful color material ceramic painting,pays attention to quietly elegant coloring technique of expression,ShuangGou water by the unique skills.The fire GongYiCi glaze glittering and translucent moist,tire in the white glaze green,moist and connect fully,pure and fresh and beautiful,will play when skill to powder.It is unique environmental protection porcelain,it USES the "three burning," porcelain making way,make the pastel colors to hide glaze and not easy to dissolve in water,with the finished product wear resistance,acid and alkali resistant,don't fade in color,not lead and cadmium harmful to human body trace element and it is not only the epochal advent of innovation process,is also the Chinese ceramics history origin of environmental protection consciousness,so is known as "east of ceramic art peak"."The hair porcelain",also,the nickname for porcelain liling,it