The chains of habit are generally too small to be felt _____

520okll2022-10-04 11:39:541条回答

The chains of habit are generally too small to be felt ______they are too strong to be broken.
A.unless B.as C.when D.until

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
mopper_0 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
选B,as,做就像的意思讲,这句话的意思是习惯的链条往往因为很琐碎而很难被察觉就像它因为很坚固而很难被打破一样.
A,unless除非
C,when当什么时候时
D,until直到
这3个答案带入后与原句不符
1年前

相关推荐

请帮忙翻译一下这篇文章急用with the advent of fast food chains from the we
请帮忙翻译一下这篇文章急用with the advent of fast food chains from the west such as McDonald's
With the advent of fast food chains from the West such as McDonald’s, Kentucky Fried Chicken and Pizza Hut, the Chinese are being introduced to a diet that markedly increases the death rate from certain diseases in any population.
The main killers in North America, the degenerative diseases such as heart attack and stroke as well as colon cancer, will become a way of death, not death, not life, in this country if the Chinese do not act quickly and compete with these health destroying food chains.
Scientific studies from all over the world show that a diet high in animal foods such as pork, beef, including sugar, white flour, white noodles and even white rice, undermines one’s health. Deposits of animal fat cling to the walls of arteries, blocking the blood supply to various organs.
This causes diseases in almost every organ, but in particular it damages two of the most vital ones, the heart and brain.
Compare these problems with the excellent health one may enjoy if one consumes good Chinese food. The cook goes out every day, procures great-tasting, fresh vegetables, then cooks them for just a few minutes so that their nutritional value is preserved and afterwards serves them in a most artistic and elegant fashion. Please cling to your traditional ways of eating. They are far superior to those of the West.
Certainly the fast food chains make lots of money, but who wants to fill the pockets of a foreign food chain that proceeds to ruin the health of the Chinese people?
Another reason Western fast food restaurants make money is that the food they serve, which comes from assembly lines, will not attract bugs or spoil easily.
How the Chinese could patronize these fast food places when Chinese cook such delectable food, not just in this country but over the entire world, is beyond my comprehension.
Western restaurants are clean and tastefully decorated. Moreover, these restaurants also do indeed have “good service and an inviting dining atmosphere”. However, Chinese food chains could do likewise if they would organize themselves as the Western chains do.
These lessons in management and décor are the only ones worth learning from the invasion of this country by the Western fast food chains. In other words only imitate the style of the restaurants, not the content of the food or the menus in any way, shape or form.
Do not let the desire for money destroy the wonderful tradition that China has established in producing absolutely fantastically tasty as well as healthful food.
还有一只牛虻1年前2
咆哮2016 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
随着从西方快餐连锁店麦当劳、肯德基、必胜客、中国被介绍给饮食的死亡率显著增加某些疾病有人口.
主要的杀手在北美、退行性疾病,如心脏病,中风以及结肠癌,将成为一种死亡,而不是死亡,而不是生活在这个国家,如果中国不迅速采取行动,这些健康摧毁食物链.
科学来自世界各地的研究表明,饮食高的动物的食物,如猪肉,牛肉,包括糖、白色面粉、白色的面条和米饭,甚至白色也会有损健康.动物脂肪沉积的墙壁堵塞动脉的血供,对各种器官.
这导致疾病几乎在每一个器官,但是它在特定的两个最重要的损害,心脏和大脑.
比较这些问题和优秀的健康可能喜欢当一个美味的中国菜.煮出的每一天,费城的一个全新、新鲜蔬菜、然后烹调它们仅仅几分钟,使其原有的营养价值是保存和后来他们在大多数艺术和优雅的时尚.请紧紧跟随你的传统的饮食.他们是远优于西方.
当然这个快餐连锁店赚了很多钱,但是谁愿意填补的口袋,外国食品连锁店开始毁了中国人民的健康水平?
西方快餐餐厅的另一个原因是,食物赚钱,来自他们装配线,不会引起错误或破坏.
中国会光顾这些快餐店,当中国烹调美味食品,这样不仅在这个国家里,但是在整个世界,超出了我的理解.
西餐厅是干净的雅致的装饰.而且,这些餐馆也的确有“良好的服务和诱人的餐叙氛围.”然而,中国快餐连锁店可以这样做,如果他们能组织本身作为西方链.
这些课程在管理和装饰是唯一值得借鉴的入侵,这个国家由西方快餐连锁店.换句话说,只是模仿的风格,没有内容的餐厅的菜单上的菜或以任何方式、形状或形式.
不要让金钱欲望摧毁了奇妙的传统,中国已建立了生产绝对神奇美味以及健康的食物.
matte golden chains中的matte具体中文意思是什么
matte golden chains中的matte具体中文意思是什么
matte 有好几个意义,请问在matte golden chains 的具体中文意义是什么?谢了.
lingchenpolly1年前1
信鸟你的邪勒 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
matte 形容金属时指:无光粗糙的,不光滑的
matte golden chains 可翻译为"哑面金链"或"磨砂金链",也有写作"磨莎金链"的,看着更洋气
:-)
英语翻译many retail chains now have two-tier supply chains and F
英语翻译
many retail chains now have two-tier supply chains and Flacks could focus on top-up orders.怎么翻译?商务英语中的.难
焦油含量1年前1
mephes 共回答了15个问题 | 采纳率80%
现在许多零售商有双向供应链,Flack公司就可以专注于补充订单上.
two-tier 双重的,双向的
top-up 额外的;补充
92103:this is just a strategy.textile chains should also str
92103:this is just a strategy.textile chains should also struggle to sell new products with a view to lead the market so as attract the consumers to spurge their money.
相知到的语言点:
1—怎么翻译本句?
2—spurge their money:怎么翻译?
beifeng846131年前1
rainwai 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
1_this is just a strategy. textile chains should also struggle to sell new products with a view to lead the market so as attract the consumers to surge their money.
翻译:这仅仅是个策略.纺织产业链也应该努力售卖具有一种引导市场观念的新产品.只要吸引顾客去急剧花费他们的钱.
1.this is just a strategy. textile chains should also struggle to sell new products with a view to lead the market :
翻译:这仅仅是个策略.纺织产业链也应该努力售卖具有一种引导市场观念的新产品.this is just a strategy:这仅仅是个策略
strategy:n. 1. 战略, 策略2. 策略, 计谋3. 对策
textile chain:纺织产业链
textile chains should struggle to sell new products with a view to lead the market :
翻译:纺织联营企业应该努力售卖具有一种引导市场观念的新产品
【注意】products with a view to lead the market :具有一种引导市场观念的产品
(1)a view做products的定语
(2)to lead the market 做view的定语
struggle to:这里是: 努力做某事
1.竞争 2.放弃...give up...3. 努力做...
struggle:vi. 1. 搏斗; 奋斗; 努力;争取 2 斗争;抗争
view:这里是“观念”的意思
n. 1. 看2. 视力; 视野, 视线3. 景色, 风景4. 看法, 意见5. 考虑, 思量; 6. 目的,意图,意向7. 观念;印象
2.so as attract the consumers to surge their money:只要吸引顾客去急剧花费他们的钱
so as:adv 只要
surge:这里是“急剧花费”的意思
vi. 1. (人群等)蜂拥而出2. (感情等)洋溢, 奔放3. (波涛等)汹涌, 奔腾4. 急剧上升;飞涨;激增
n. 1. (感情等)洋溢, 奔放, 突发2. 浪涛般汹涌奔腾3. (数量的)急剧上升,激增;大量;一大批4. 奔涌向前;突然的向上运动
英语.选择出单词意思相同的.( ) 1.base a.on show( ) 2.chains b.be in a par
英语.选择出单词意思相同的.
( ) 1.base a.on show
( ) 2.chains b.be in a particular place
( ) 3.lie c.keep safe
( ) 4.twist d.ahead (of time)
( ) 5.calligraphy e.be used to do
( ) 6.no more than f.rows of connected
( ) 7.in advance g.the lowest part
( ) 8.on display h.beautiful handwriting
( ) 9.be used for i .only
( ) 10.guard j.turn in different directions
evita31年前3
北干榆树 共回答了26个问题 | 采纳率96.2%
1-g 基础,地基
2-f 连锁,联系
3-b 位于
4-j 转弯
5-h 书法
6-i 仅仅,只是
7-d提前
8-a陈列
9-e被用于
10-c保护,保卫
英语翻译Oriented Organic Islands and One-Dimensional Chains on a
英语翻译
Oriented Organic Islands and One-Dimensional Chains on a Au(111) Surface Fabricated by Electrodeposition:An STM Study
这个是标题,其中的Organic Islands 翻译成什么比较好呢?
最好帮我看看这整个的意思- -
jinglebo1年前3
逸灵1 共回答了21个问题 | 采纳率81%
利用电沉积在金(111)面上制备定向的有机孤立岛状物及一维链
用所给词的正确形式填空:Give ______ ______ (he) paper chains.
用所给词的正确形式填空:Give ______ ______ (he) paper chains.
这不是脑筋急转弯!
说明为什么。
颓岸芷兰1年前5
镇三山 共回答了20个问题 | 采纳率95%
him some
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
请点击“选为满意答案”按钮,
Those paper chains are hers(对hers提问)
吃丢子1年前1
summer_ai 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Whose are those paper chains ?


祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
英语翻译A time for us,some day there'll be When chains are torn
英语翻译
A time for us,some day there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide
A time for us,at last to see
A life worthwhile for you and me
And with our love,through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us,some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me
A time for us,at last to see
A life worthwhile for you and me
And with our love,through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us,some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me
p65281年前2
风之天幻想 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
我们的时间,有一天将有链子出身于是梦如此长否认能昌盛作为什么时候的免费一时间的一爱的勇气撕破什么时候,我们初次展示爱我们现在必须为我们隐藏时间,最后为你和我并且由于我们的爱看见一个生活值得,当我们为我们肯...
92103: this is just a strategy. textile chains should
深夜的半只烟1年前1
傲视群英 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
前一句:this is just a strategy 意思是“这仅仅是个策略”.
后一句:textile chains should 句子不完整,textile chains 意思是“纺织联营企业”,情态动词 should 后缺少谓语部分,不知道纺织联营企业应该怎么样.
如果原文就是这个样子,那么整个意思可能是“这只是个策略.纺织联营企业应该采取的/仿效的/遵循的策略”.具体如何解释,还得看上下文而定.
一道英语完型.求答Many fast food chains are 39 their menus so there a
一道英语完型.求答
Many fast food chains are 39 their menus so there are more healthy food to choose from.Now many have menu items that have fruit and vegetables.If you’re having fast food more than once a week,try to make healthier 40 .
39.A.writing B.changing C.ordering D.putting
40.A.suggestions B.choices C.opinions D.reasons
小人鱼与九尾狐1年前2
rockwhying 共回答了15个问题 | 采纳率100%
  答;A. writing 表示写作 B. changing 表示改变 C. ordering 表示命令 D. putting表示放置,搁置,根据后面的their menus ,选择b比较合适.
  A. suggestions 表示建议 B. choices 表示选择 C. opinions 表示意见 D. reasons表示原因.选择b合适,表示做出一个健康的选择.
英语翻译(接上)form a food chain .Some food chains are simple ,whil
英语翻译
(接上)form a food chain .Some food chains are simple ,while others are not.
胭脂与yy1年前4
热血侍卫 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
为了生存,每一种生命都会吃掉另一种生命,这样他们就形成了食物链.有些食物链简单,有些则不是.
92103:this is just a strategy.textile chains should also str
92103:this is just a strategy.textile chains should also struggle to sell new products with a view to lead the market so as attract the consumers to spurge their money.
相知到的语言点:
1—怎么翻译本句?
2—so as :
3—spurge their money:怎么翻译?
1.:
翻译:这仅仅是个策略。纺织产业链也应该努力售卖具有一种引导市场观念的新产品。this is just a strategy:这仅仅是个策略
strategy:n.1.战略,策略2.策略,计谋3.对策
textile chain:纺织产业链
textile chains should struggle to sell new products with a view to lead the market :
翻译:纺织联营企业应该努力售卖具有一种引导市场观念的新产品
【注意】products with a view to lead the market :具有一种引导市场观念的产品
(1)a view做products的定语
(2)to lead the market 做view的定语
struggle to:这里是:努力做某事
1.竞争 2.放弃...give up...3.努力做...
struggle:vi.1.搏斗; 奋斗; 努力;争取 2 斗争;抗争
view:这里是“观念”的意思
n.1.看2.视力; 视野,视线3.景色,风景4.看法,意见5.考虑,思量; 6.目的,意图,意向7.观念;印象
2.so as:只要吸引顾客去急剧花费他们的钱
so as:adv 只要
surge:这里是“急剧花费”的意思
vi.1.(人群等)蜂拥而出2.(感情等)洋溢,奔放3.(波涛等)汹涌,奔腾4.急剧上升;飞涨;激增
十次1年前1
tiancailuyuan 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
这只是一个策略,纺织联营企业必须以引导市场的视角努力卖出新产品,只要能够让顾客情愿掏钱.
so as只要
spurge their money花他们的钱(推出的,具体意思我也不知道啊)
英语翻译new projects for ARMG chains project GottwaldP&O and Ham
英语翻译
new projects for ARMG chains project GottwaldP&O and Hamburg CTB on order
不错鸟1年前2
red-apple 共回答了12个问题 | 采纳率100%
ARMG的新的项目束缚项目GottwaldP& O和汉堡在定购中的CTB