“董源的《潇湘图》”用英语怎么说?

anan37212022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
无为而至2008 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
《潇湘图》可以用两种方法翻译


直译:指湖南境内的潇河和湘江


  the painting of The Xiao and Xiang Rivers


意译:《湖光山色》


  Beautiful Livers and Mountains;
  Landscape of Livers and Mountains


作者就是指“某某创作”.如果是文学作品,用 written by …;如果是音乐作品,用 composed by …,如果是画作,用 painted by ….其实 written、compose、painted一类的动词习惯上都省略.


试译如下:


The Xiao and Xiang Rivers (painted) by Dong Yuan
Beautiful Rivers and Mountains by Dong Yuan
Landscape of Rivers and Mountains by Dong Yuan
1年前

相关推荐