破产姐妹里韩说了一句太让人伤心了.什么hard什么的貌似- -.我想知道那句话的英文

xuehaicun2022-10-04 11:39:541条回答

破产姐妹里韩说了一句太让人伤心了.什么hard什么的貌似- -.我想知道那句话的英文
是不是hard to me 还是其他什么?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
dfdvere 共回答了16个问题 | 采纳率100%
我印象中是 hurts to heart
1年前

相关推荐

老大今天我在美剧破产姐妹,我没有看见我的笔.i don't see my pen还是i see no pen.这2个句子
老大今天我在美剧破产姐妹,我没有看见我的笔.i don't see my pen还是i see no pen.这2个句子都可以?
剧中是第2句,用于书面语言这2个句子都ok?
云水堂1年前1
lincker606 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
这两个句子,语法都正确,但意思可以有差别.
1.I don't see my pen.我『没看见』我的笔.“也许”这里有其它的笔,但就是没有我的笔.强调的是『没看见』.
2.I see no pen.我没看到笔.“也许”这里什么笔都没有.还有一个意思:就如中文的直译那样,我看见没有笔,也许什么笔都没有,也许有其他笔,单就是没有我的笔,和1)的意思相同,但强调是『没有』笔.
破产姐妹..谁帮我写一篇介绍文,要英语的..要求如下
破产姐妹..谁帮我写一篇介绍文,要英语的..要求如下
who created the show and when it was created.
what channel it is/was on,how many seasons and episodes there are,and if it is finished or still airing on TV
what kind of program it is and what the show is about(the story)
the cast of the show:the actor/actresses and the characters they play
how you discovered this show and why you like it
默默陌1年前1
sdswy 共回答了20个问题 | 采纳率95%
2 Broke Girls is an American television sitcom created for Warner Bros.Television by Michael Patrick King and Whitney Cummings.It premiered on CBS in the United States on September 19,2011,during the 2011–12 television season.On March 27,2013,CBS announced that 2 Broke Girls has been renewed for a third season,to air during the 2013–14 television season.The series is set in the Williamsburg neighborhood of the New York City borough of Brooklyn,United States.Its plot line follows the misadventures of the roommates Max Black and Caroline Channing who are both financially poor,and their efforts to start a cupcake business.The show has received generally positive reviews from critics,earning a score of 66/100 from review aggregator Metacritic,indicating "generally favorable reviews".I like it very much bacause it is very funny and I can learn much oral English from it .
英语语法问题,破产姐妹第3季6集13.49分有个句子问一下
英语语法问题,破产姐妹第3季6集13.49分有个句子问一下
上面说“in my life of peaple taking things away from me" 这里的taking不知道是字幕组搞错还是特别的俚语.不知怎么分句,是 "peaple taking……”为啥用ing?还是"life of peaple"人的一生?那taking的主语不就是Max自己了吗.自己从自己这拿走了很多东西
mm不了20081年前1
giveuacolorseese 共回答了28个问题 | 采纳率85.7%
断句应该是in my life of "people taking things away from me",也就是说“在我的一生中‘人们老是拿走我的东西’”."people taking things away from me"在这里算是修饰前面的in my life,是描述“我的一生”究竟是怎样的“一生”.所以taking的主语是people.