Depending on your life I will cherish it as you

lance21002022-10-04 11:39:544条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
ba8u8v8 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
这里的IT指Depending on your life 根据你的生活方式
I will cherish it我将会珍惜它
as you 是像你一样的意思.
所以应该这么翻译:我会依照你的生活来珍惜你就像珍惜你一样.
1年前
丁瑗 共回答了13个问题 | 采纳率
Depending on your life 自力更生
译为:我会像你一样自力更生的!
1年前
asan136 共回答了1个问题 | 采纳率
我会依照你的生活来珍惜你就像珍惜你一样。
1年前
xyl_nj 共回答了2个问题 | 采纳率
我会像你一样珍惜我的生命
1年前

相关推荐

He is a man ___A to dependB depending onC to be depended onD
He is a man ___
A to depend
B depending on
C to be depended on
D to be depended
lazycat111年前1
忘忧草悠悠 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
c.
表示他是一个靠得住的男人.
依靠是被动意思,depend on 是固定词组,不能拆开.故选C.
这是分词作状语吗?Expenses vary depending on personal requirements,bu
这是分词作状语吗?
Expenses vary depending on personal requirements,budget,and location.
这句里面的depending on……是现在分词状语从句吗?我有些迷糊,
laconic1年前3
琥珀71 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
开销根据个人的需求、预算和位置不同而不同.
是分词状语从句.
expense是expend(花费)的名词形式,意为:开销,花费
vary是动词,意思是:变化,使不同,改变
后面那一串从句就是修饰这个vary,表示到底是怎么个变化法.
problems,depending on their nature,cause in us sadness拜托了各位
problems,depending on their nature,cause in us sadness拜托了各位
这里depending为什么要加ing?
我让卿狂1年前1
shanmm1 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
动词做主语,要用动名词形式,即加ing.
求大神翻译.Depending on the chemical composition of all weld meta
求大神翻译.
Depending on the chemical composition of all weld metal data
obtained by GDOES and according to the Balmforth and Lippold
constitution diagram for as solidified weld metal [52], 15.4 and
3.38 were calculated as Creq and Nieq values of weld metal for weld
L9, while 16.21 and 3.89 were found, respectively for Creq and Nieq
of weld L6. When related data is shown on the diagram, the weld
metal was predicted to contain approximately about 70% ferrite
for L9 and about 75% ferrite for L6. Ferrite content of the weld me-tal of the samples prepared from hybrid welds were measured by
Fisher Ferritscope and the data are given in Table 4.
Approximately 15% and 20% ferrite were measured on GTAW
filler passes and 80% and 60% ferrite were measured on the root
passes of weld (fused) metals produced by PAW for weld L9 and
weld L6, respectively. Average weld metal ferrite content of
approximately 40% was measured for both joints which is far from
the predicted data due to two different types of processes used
with various consumables. Taking into account that the root passes
of both welds were produced with plasma arc welding process
without filler metal, more ferrite is expected and was measured
at the root parts (fused metal) of both welds. Depending on the increased
Mo and Ni content of 316 type of consumables, increased
ferrite content was determined at the GTA filler passes of weld
L6. On the micrographs as illustrated in Figs. 4 and 5, grain coarsening
has been observed mainly at the root HAZs of both welds
since the solidification structure was almost 80% and 60% of ferrite
for the joints-L9 and L6 for root passes which was produced by
PAW without filler metal. According to impact testing results, it
is observed that the grain coarsening of the welded joints have affected
the low temperature (such as at x0220 x02C) impact toughness
values. One of the factors of resulting low toughness at the HTHAZ
of L9 might be this high level of ferrite at the root HAZ since no filler
metal was used leading to 80% ferrite content at this particular
zone for weld L9. And due to the tougher austenitic type of filler
metal deposition for filler passes with GTAW in both welds, HAZ
reveals finer-grained structure compared to root passes with
PAW without filler metal. This microstructural difference between
filler passes and root passes are confirmed with the lower ferrite
content measurements of both L9 and L6 joints, Table 4.
空空点点血泪1年前2
txyxcwbliu 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
根据由GDOES获得的所有焊接金属数据的化学组分,以及根据Balmforth和1Lippold的刚固化的焊接金属的成分组成图[52],作为焊缝L9的焊接金属的Creq(Cr当量)和Nieq(Ni当量)值计算得15.4和3.38,而焊缝L6的Creq和Nieq值分别为16.21和3.89.当有关的数据示出在图上时,预测焊接金属就L9来说含有大约70%的铁素体,而L6大约含75%铁素体.由混合焊接制备的样本的焊接金属的Fisher铁素体含量用Fisher Ferritscope(Fisher铁素体仪)测量,测量数据在表4中给出.在GTAW(钨极气体保护弧焊)填充金属焊道测得约15%和20%的铁素体,而在由PAW(等离子弧焊)生产的焊接(熔融的)金属的根部焊道上,就焊缝L9和焊缝L6来说分别测得80%和60%的铁素体.两种接点测得的平均焊接金属铁素体含量大约是40%,这远差于预测数据,因为用各种不同的耗材而采用了两种不同的工艺.考虑到两种焊缝的根部焊道是用等离子弧焊工艺不用填充金属生产的,所以预计有较多的铁素体,并在两种焊缝的根部部分(熔融的金属)测得.
根据316型耗材的Mo和Ni的含量的增加,铁素体含量的增加在L6焊缝的GTA填充料焊道处加以确定.在图4和5使出的显微照片上,主要在两种焊缝的根部HAZ区观察到了晶粒的粗化,这是由于对于根部焊道的接点-L9和L6来说固化结构是几乎80%和60%的铁素体,这是由不用填充金属的PAW产生的.根据冲击试验结果,我们观察到,焊接接点的晶粒粗化已影响到低温(例如在?20C下)冲击韧度值.导致L9的HTHAZ区低韧度的因素之一可能是在根部HAZ区这一高水平的铁素体,因为没有采用填充金属导致了焊缝L9的这一特定区域80%的铁素体含量.而由于在两种焊缝的GTAW焊接工艺的填充金属沉积较韧性的奥氏体类型,所以HAZ相比于采用PAW工艺而不用填充金属的根部焊道呈现较细晶粒的结构.在填充焊道和根部焊道之间的这一微观结构的差异用L9和L6接点较低的铁素体含量测量值得到了确认,见表4.
语法分析 so a peson's test result may differ depending on the co
语法分析 so a peson's test result may differ depending on the company that processe
so a peson's test result may differ depending on the company that processe the result 这句话中 depending on the...是作定语 还是状语?我觉得 没有逗号隔开 应该是定语 可翻译出来是 一个人的测试结果会取决于处理结果的公司的不同 感觉很不顺 作状语的话 翻译是 取决于处理结果的公司,同一个人的测试结果会不同.感觉更顺
ll流浪狗1年前5
孤舟飘摇 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
Critics also argue that commercial genetic testing is only as good as the reference collections to which a sample is compared.Databases used by some companies don’t rely on data collected systematically but rather lump together information from different research projects.This means that a DNA database may have a lot of data from some regions and not others,so a person’s test results may differ depending on the company that processes the results.In addition,the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not subject to peer review or outside evaluation.批评家们还认为,商业性基因检测的过程实际上就是用样本与参考数据库进行比对的过程.一些公司使用的数据库里的数据并非系统收集所得,而是将不同研究项目的信息整合在一起.这意味某个 DNA 数据库可能会从某些地区收集到很多信息,而别的地区却没有收集到任何信息,所以一个人的测试结果会随着测试公司的不同而不同.此外,公司用来评估血缘关系的软件程序可能是其专利,所以这些软件缺乏同类比较或外界评估.
问:
so a person’s test results may differ depending on the company that processes the results 这句话中 depending on the...是作定语 还是状语?我觉得 没有逗号隔开 应该是定语 可翻译出来是 一个人的测试结果会取决于处理结果的公司的不同 感觉很不顺 作状语的话 翻译是 取决于处理结果的公司,同一个人的测试结果会不同.感觉更顺.
答:显然是状语,因为differ是谓语动词,相当于be different,depending on .,类似于according to...,相当于because of.,是作状语的.如果是后置定语,则前面的必定是一个被它所修饰的名词或代词才行.
此句的结构是:sth.may differ depending on sth.某事物因另一事物而不同
事实上,depending on.已经象according to.一查样,可以归入介词了.
英语翻译.Depending on the simplicity or ambition of the product,
英语翻译
.Depending on the simplicity or ambition of the product,the learning curve greatly.
zcxzcx1年前3
cf_fly 共回答了16个问题 | 采纳率75%
根据学习所得之产物的简易度或是理想度的不同,该学习之过程变化会很大.
句子成份怎么划分?Depending on which player you ask,the "Fevernova" b
句子成份怎么划分?
Depending on which player you ask,the "Fevernova" ball that sports equipment
maker Adidas says provides the ultimate soccer experience is uncontrollable,too
big or just plain "stupid".
我是Rockey1年前3
深圳移动集群网 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
原句=Depending on which player you ask,says the "Fevernova" ball that sports equipment maker Adidas provides the ultimate soccer experience is uncontrollable,too big or just plain "stupid".
Depending on which player you ask,是状语
says是谓语 主语省略了
后面是宾语从句
the "Fevernova" ball是宾从中的主语 后面是定语从句
that是关系代词 代替先行词 引导定从并作定从中的provides的宾语
sports equipment maker Adidas 是定从中的主语
provides是定从中的谓语
the ultimate soccer experience是定从中 的宾补
后面是 宾语从句的谓语is uncontrollable,too big or just plain "stupid".
句子主干 是 says the ball is uncontrollable.
句子意思 根据 所问球员 ,他们对 此次比赛用球--阿迪达斯公司出产的"飞火流星"颇有怨言,说它不好控制,它个头太大或者索性说它"毫无价值".
供参考.
重新划分一下Depending on which player you ask是状语,
the "Fevernova" ball是主语
后面是定语从句
that是关系代词 引导定从 并作定从中的主语
sports equipment maker Adidas says是插入语 可去掉
provides是定从中的谓语
the ultimate soccer experience是定从中的宾语
后面是主句的 谓语 is uncontrollable,too
big or just plain "stupid".
本句 关键是把 sports equipment maker Adidas says 看作插入语,一切问题就迎刃而解
meanwhile you have to prepare next question depending on wha
meanwhile you have to prepare next question depending on what the person says为什么是状语从句
xx扛硬顶1年前2
换马夹做好人 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
翻译:同时你还要不得不准备着这个人提出的下一个问题.
这个句话如果你确定是状语从句的话,解释为:
meanwhile 为名词和副词词性,有些名词可以引导的是时间状语从句,如time,the moment等.
而what引导的句子做介词on 的宾语,其实质就等于一个名词,所以是宾语从句.
句子 It varies depending on sth.中为什么用现在进行时?
康熙80641年前1
blotch 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
depending并不是现在进行时,而是动词加ing变成名词,因为已经有了一个动词vary,一个简单句子不能有两个动词.
Yet a great many processes depending on such research are so
Yet a great many processes depending on such research are sought for with complete secrecy until the stage at which patents can be taken out.
are sought for 为什么要用被动语态
with 引导的是什么
vh89881年前1
randyr 共回答了14个问题 | 采纳率100%
然而,依赖这种研究的很多工序是在完全保密情况下进行的,直到能够获得专利权的阶段为止.
seek for:寻求,探寻.是人去探寻某工序,所以工序是被探寻.
with complete secrecy:状语,修饰谓语are sought for,意思是完全保密地.
net 45 days upon receipt of invoice and depending on receipt
net 45 days upon receipt of invoice and depending on receipt of goods at the location.
请朋友们帮忙翻译下.
yuanpeng2221年前1
philip1688 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
收到发票的45天 并且取决于货物到达指定地点的证明
which material can be throw into the sea depending on the na
which material can be throw into the sea depending on the nature of them?
depending on the nature of them?做什么状语
请分析?
__大鱼__1年前3
美丽笨笨熊 共回答了20个问题 | 采纳率85%
depending on the nature of them是作状语,表示方式,与according to...相类似.
a spirit of depending on yourself is more useful than crying
a spirit of depending on yourself is more useful than crying for help是什么意思( ⊙ o ⊙ )啊!
橙子_1231年前1
popdragon 共回答了20个问题 | 采纳率75%
依靠自己解决问题的精神比哀求别人的帮助更为有用!
英语翻译We can do up to USD 2 Billion depending on theprice这句怎么翻
英语翻译
We can do up to USD 2 Billion depending on theprice
这句怎么翻译呢?
coco02031年前1
彭薇 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
根据价格,我们可以做不超过20亿美金.
英语翻译she undersot that depending on cars only was a failure o
英语翻译
she undersot that depending on cars only was a failure of imagination and,above all,a failure of confidence - product of a childhood not spent exploring subway tunnels.
提拉米苏玲1年前1
jaychow01 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
undersot 也许是understood的误写?
那么句子大意是:
她明白只依赖汽车是一种想象力的失败,而且,更重要的是一种自信心的失败——这是孩童时期缺乏地铁探险经历的产物(结果).
Different Variants depending on Transaction-Code?
Different Variants depending on Transaction-Code?
Hi, is it possible to use the tcode for the variant-selection?I wrote a report with selection-screen and two different TCodes.(there are some select-options obligatory or not)If the user calles one TCode he should only see the variants saved under this TCode.If the same user calles the other TCode he should only see the varants saved on the other TCode.There are about 50 different variants for each TCode and at this point every user gets every variants.thanks
周六皮1年前1
wlm_721 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Hi JL,thanks for your reply.But this is not what I'm searching for.In this ex there are new transactions with a different selection-screen but no way to select a variant for the user.I want the ability to select screen-variants (which are stored by different users) limited on the TCode.For example there are 100 variants (every user made two or three).40 are stored under TCODE "ZTEST1" and 60 are stored under TCODE "ZTEST2".But the report behind ZTEST1 and ZTEST2 is the same ZREP.When I push the button "get variant" I will get all 100 variants for ZREP not only the 40 for ZTEST1 or 60 for ZTEST2. 查看原帖>>
采纳哦
有关句子中动词加ing的问题 如何判断是否是在句首 下面这个句子中depending 是可以看做在句首么
有关句子中动词加ing的问题 如何判断是否是在句首 下面这个句子中depending 是可以看做在句首么
This means that a DNA database may have a lot of data from some regions and not others, so a person’s test results may differ depending on the company that processes the results
中 为什么 要用depending 它在句子里起什么作用 为什么加ing
清水茶茶1231年前2
紫叶531 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
其实depending on 一直到后面,是修饰the son's test may differ ,给他解释了原因.意思是取决于,本来可以用定语从句which depends on the company that processes the results,但是它省掉了which,所以就用depend的ing形式,如果 which后面接的是表被动的句子,如which is broken in the accident,则可以同时把which is去掉,只留后面
i like to watch different kinds depending on how i feel that
i like to watch different kinds depending on how i feel that day
为什么depend要加ing
梦里飞花思不休_1年前3
oob41 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
现在分词做状语
下面是这方面的例子:
1 All night long he lay awake,thinking of the problem.
2.Her husband died ten years ago,leaving her with three children to look after.
不清楚的欢迎追问
英语翻译Approximate only;varies depending on types of document p
英语翻译
Approximate only;varies depending on types of document printed and other factors.
Available after 20% of use
洋的是我1年前1
wenhuayiren 共回答了25个问题 | 采纳率96%
近似,根据不同类型的文档打印和其他因素.之后可用20%的使用
求翻译:Because even if I am depending on someone, there is noth
求翻译:Because even if I am depending on someone, there is nothing else that I wish for.
chanelno51年前1
班班草 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
因为即便是我依靠某个人,也不会有我想要的
“depending on how they are undertaken”如何翻译?
_夜色_1年前4
魔女086 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
取决于它们是如何进行的
求帮忙做篇选词填空,谢了!My name changes, depending on the situation. Fo
求帮忙做篇选词填空,谢了!
My name changes, depending on the situation. For example, if I am filling out an
important1-----., I use the name on my birth
certificate, Judith. It wouldn't sound right, if my friends called me Judith;
it's too polite. So, in social2.-----, I go by the name Judy. My best
friends sometimes just call me "J". They say using fewer syllables3.------closeness. However, I have to4-----.that I don't really like to be
called "J". I go along with it, though, because I wouldn't want to5.-----their
fun. At work, things are6.-----different because I am a writer.
When I write, they7.-----that I use my initials J. A.
Subsequently, everyone at work calls me "J. A." They say using initials8.-----a
certain amount of distinction. Then there are the people who want to gain your9.------by putting a title before your last name: "Ms. Thompson, your table is ready,"
states the waiter at the restaurant. It's not exactly harmful, but it does sound
a little too impressive for me. My mother is a Ms. or Mrs.; I'm just a Judy.
Still I wouldn't want to10-----.-the manner in which people go about
their business, so I keep quiet. I have gradually come to accept that as I get
older, I am turning into a Ms. You can call me Judy, though.
真心谢谢各位了!
十个选项:1.application2.infers3.engagement4.confesses5.settings6.conveys7.approval8.somewhat9.counsel10.confess.11.undermine12.concede13.injure14.prefer15.spoil
mm之家1年前1
sl2179070 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
1.application申请表格
2.settings 环境
3.conveys 表达
4.confess承认
5.spoil损坏 (spoil one's fun扫兴,破坏某人的兴致)
6.somewhat 稍微,有点
7.counsel 建议
8.infers 暗示;意指
9.approval赞许;嘉许
10.undermine破坏
英语翻译某公司的合同……昏死This dollar amount will vary depending on the
英语翻译
某公司的合同……昏死
This dollar amount will vary depending on the goods (containers of automotive radiators) that have been shipped from XXX to The Vengard Group,LLC of Orlando Florida and that have not been paid.The actual dollar amount will apply to those goods that have landed in the designated port of destination in the United States of America.
ccxlfsxe1年前6
养龙鱼的人 共回答了17个问题 | 采纳率100%
以下翻译绝对可靠,事及生意,不可开玩笑的,要为人负责.
此美元金额将根据已从×××发运到美国佛罗里达州奥兰多市Vengard Group(先锋集团)有限责任公司,并且还没有付款的货物(汽车换热器的容器)而变化.实际的美元金额将适用于那些已在指定的美国目的地港口登陆的货物.
一道英文题other may go to either a beach or a lake depending on(
一道英文题
other may go to either a beach or a lake depending on( ) is nearby.A.WHAT b WHERE
为什么选A?不是地点吗?
陈某人醒来1年前4
andyxiong1122 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
答案是what....取决于旁边有什么.
从语法上来讲,介词on 后面缺一个宾语,动词前缺一个主语;如果两个成分换一个词就选what.
英语翻译Capacities of first-flushdevices may vary depending onth
英语翻译
Capacities of first-flush
devices may vary depending on
the catchment size and ultimate
use of the rainwater.Rainwater
collected from a rooftop will
typically be cleaner than stormwater
collected from a surface or
pavement area,which means the
storage capacity of the first-flush
device does not need to be large.
Stormwater collected from surface
or pavement areas may
require longer settling periods
for suspended solids and an
absorbent pillow to remove oil
and grease; therefore,a more
sophisticated and larger capacity
first-flush device is required.
韦逸松1年前1
黄星好吗 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
第一,冲洗装置的能力可能取决于集水面积和最终的雨水利用.雨水从屋顶收集通常会比从表面或行人路收集雨水更清洁,这意味着第一冲洗设备的存储能力,并不需要大量收集.雨水收集路面表面或地区可能需要更长的悬浮物和时间,以消除油脂,因此,一个更为复杂和更大容量的第一冲水装置是必要的.
107732:the blooming time may last 6 weeks depending on diffe
107732:the blooming time may last 6 weeks depending on different varieties.
想知本句翻译及语言点:
1_the blooming time may last 6 weeks depending on different varieties:
翻译:开花期将持续6周取决于/随不同的种类而定
blooming time :花期
blooming:adj. 1. 开着花的2. 旺盛的3. 〈俚〉十足的, 非常的
depend on: 1. 依赖, 依靠2. 相信; 信赖3. 随…而定
兔小靜1年前2
露得卿1 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
根据品种的不同,花期可能延续6个星期.
Whether we are going on a picnic is depending on weather.为什么
Whether we are going on a picnic is depending on weather.为什么不是depended
文舞西1年前1
棉花果 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
Whether we are going on a picnic is depending on weather.为什么不是depended
因为depended是【过去时】,这里需要的是【将来时】.
【现在进行时】除表现在正在进行外,还可以表示【将来】.现在进行时表将来时,常有【意图、安排、打算】的含义.【现在进行时】表将来即生动又给人一种期待感.
下面的英语我觉得应该是被动语态吧为什么用depending?
下面的英语我觉得应该是被动语态吧为什么用depending?
Express service normally takes anywhere from three to five days,depending on customs.
vivi蒽我累了1年前1
凡人一样有爱 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
你觉得是被动语态的理由是什么?
动词词组 depend on 的意思是“依据.”,在什么情况下才能“被依据”呢?
此句中的 depending on customs 在语法上称作“伴随状语”,是对句子(主语+谓语)的补充说明.通常 -ing 引导的伴随状语可以改写成非限定性从句.上句可写成一个复合句式,意义不变:
Express service normally takes anywhere from three to five days,which depends on customs.
disc scanning takes time depending on its
pengqinghui1年前3
sailing830129 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
这句话的意思是 盘扫描时需一段时间 多少时间取决于盘的容量的大小
以后这中英译汉的工作 自己在网上找个翻译网站就行
英语!语法 Depending on whom you are addressing 这是个什么 句式 想不通 是定从?
英语!语法
Depending on whom you are addressing 这是个什么 句式 想不通 是定从?whom 在此 起什么作用 最好能讲一下 WHOM的用法
red_sleeve1年前3
wajh 共回答了16个问题 | 采纳率100%
这个考的是加ing形式的引导的状语从句
很明显whom 是后面addressing 的宾语嘛.只要这样想,depend on sb!对不对?那把sb改为一句一个句子,那么就需要一个词来引导.要是宾语,而且是人物,一般就是用whom,要是地点的话,用where
比方:depending on where you are gonging to 根据你想去哪来决定
要是指待不确定的物体的话用 which,比方说 depending on which book you like 根据你喜欢哪本书里决定.
People are depending more and more on computer.这句有错误么
啸坤上海1年前3
qiqi829 共回答了10个问题 | 采纳率100%
是有错误的,computer应该用复数,因为这么多人不能都抢一台电脑啊
正确:People are depending more and more on computers.
如果还有什么问题可以找我~
depending on what you can't rely on capital
wildlily1年前1
雾语 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
depending on what you can't rely on capital by
这取决于你不能依靠资本
如对你有所帮助,
如有其他疑问,
请教they vary very much depending on 是什么结构?
请教they vary very much depending on 是什么结构?
they vary very much depending on where they are.
方小枪931年前2
frenewang 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
they是主语
vary是谓语
very much程度状语,修饰vary
depending on...是句子的方式状语,修饰vary
where从句是on的宾语
这是从句吗?This plant would be similar to what we,depending on co
这是从句吗?
This plant would be similar to what we,depending on coal analysis,would possibly recommend to Yao Jie.
这句话怎么理解?
我不太会使用这样的从句,
月照华林1年前2
淡淡De喜欢 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
不是从句,一句插入语而已,表补充说明,省略它不会影响句子结构
Before you get out of the taxi,_____the driver depending on
Before you get out of the taxi,_____the driver depending on the meter
横线上填一个合适单词,本人的英语不是很强大
小rr1年前1
protein23 共回答了18个问题 | 采纳率100%
pay
付钱
Dogs wag(摇摆) their tails in different directions depending o
Dogs wag(摇摆) their tails in different directions depending on whether they are excited and wanting to move forward or threatened and thinking of moving back,a study has found.
Researchers in Italy examined the tail wagging behaviour of 30 dogs,catching their responses to a range of stimuli(刺激物) with video cameras.To conduct the study they chose 15 male dogs and 15 female ones aged between one and six years.The dogs were all family pets whose owners had allowed them to take part in the experiment at Ban University.The dogs were placed in a large wooden box with an opening at the front to allow for them to view various stimuli.They were tested one at a time.
The researchers led by Professor Giorgio Vallortigara of the University of Trieste found that when the dogs were shown their owners—a positive experience—their tails wagged energetically to the right side.When they were shown an unfamiliar human they wagged to the right,but with somewhat less enthusiasm.The appearance of a cat again caused a right-hand side wag,although with less intensity again.The appearance of a large unfamiliar dog,similar to a German shepherd,changed the direction of tail wagging to the left.Reseachers supposed the dog was thinking of moving back.When the dogs were not shown any stimuli they tended to wag their tails to the left,suggesting they preferred company.While the changes in the tail wagging were not easily noticed without the aid of video,it was thought that the findings could help people judge the mood(心情) of dogs.Computer and video systems,for example,could be used by professional dog trainers to determine the mood of dogs that they were required to approach.
小题1:The video cameras were used to catch the dogs’ responses because _______.
A.it was easier to catch the dogs’ response changes in the tail wagging
B.the dogs were put in the wooden boxes and tested one at a time
C.they enabled the dogs’ owners to know about their dogs’ habit
D.the dogs wagged their tails in different directions when they were in different moods
小题2:The underlined word “intensity” in the passage means _______.
A.surprise B.worry
C.excitement D.interest
小题3:When there are no stimuli,a dog will _______.
A.wag to the left B.wag to the right
C.not wag at all D.wag to the left and then to the right
小题4:The underlined word “they” refers to _______.
A.the dogs B.the trainers
C.the systems D.the researchers
小题5:The purpose of doing the experiment is _______.
A.to train dogs for their owners
B.to help people judge the mood of dogs
C.to help dogs find company
D.to help people choose their pet dogs
tuikaimenhou1年前1
蓝梦依人 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
小题1:A
小题2:C
小题3:A
小题4:B
小题5:B


小题1:这是一道细节判断题。根据最后一段“While the changes in the tail wagging were not easily noticed without the aid of video,it was thought that the findings could help people judge the mood of dogs.”可以推断出如果没有摄像机的帮助,人们很难发现狗尾巴摇动的变化,所以摄像机是使得观察更加容易。
小题2:这是一道词义猜测题。第三段是几个排比的句子,画线词和前面的“energetically”和“enthusiasm”都是同义词。
小题3:这是一道细节判断题。根据第三段“When the dogs were not shown any stimuli they tended to wag their tails to the left...”可知没有刺激的时候,狗的尾巴是摇向左边的。
小题4:这是一道指代题。根据“Computer and video systems,for example,could be used by professional dog trainers to determine the mood of dogs that they were required to approach.”approach 是“接近”的意思,由于是驯狗师被要求接近狗而不能是狗被要求接近驯狗师,所以they指代的是dog trainers。
小题5:这是一道归纳题。根据最后一段“While the changes in the tail wagging were not easily noticed without the aid of video,it was thought that the findings could help people judge the mood of dogs.”可以推断出这个研究可以帮助人们判断狗的情绪。
帮我分析下句子结构 Depending on whom you are addressing,the problems
帮我分析下句子结构 Depending on whom you are addressing,the problems will be different.
68973281年前3
jzhlfs 共回答了18个问题 | 采纳率100%
如果用定语从句来改写你的句子,就更容易理解了.以下是非限制性定语从句:
The problems,WHICH depend on whom you are addressing,will be different.
这样,我们就知道,depending是分词结构做定语,为了句子的平衡放在句首了.
whom you are addressing是depending on 的宾语,是宾语从句部分.