金刚狼里 我们是兄弟,兄弟应该互相照应用英语怎么说?

玉钗2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
第三座城 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
我们是兄弟,兄弟应该互相照应We are brothers,brothers should be another physically
1年前

相关推荐

我想让日本帮我基因融合让然后激发人体潜能让我成为变种蛇人就像金刚狼欲蛇和蛇咒
我想让日本帮我基因融合让然后激发人体潜能让我成为变种蛇人就像金刚狼欲蛇和蛇咒
那样我没办法等到2045年我要现在日本***帮我成为变种蛇人25米长的变种有着剧毒的体型跟太攀蛇和绿森蚺那样条件是成功以后我就帮日本在背后破坏美国让日本摆脱美国帮日本搞垮美国我想安倍他应该会同意你们说的咋样
moljake1年前2
yuxikun 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
笑哭了,它们暂时只能把屎变成饭,做不到你的要求
x战警 金刚狼金属液体注入身体,骨爪变钢爪 是哪一部?
长河落日1081年前1
肥猫要tt 共回答了24个问题 | 采纳率100%
X战警前传:金刚狼
金刚狼拍了两部,你说的是第一部,讲金刚狼加入X战警前的故事
美国队长的盾牌是用什么金属做成的?和金刚狼的骨骼是同一种物质吗?
honeybb1年前1
moneylion 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
是外星陨石中提取的特殊金属元素所制,叫原始艾德曼合金,和金刚狼的骨骼材质相同,当时的全部材料都做成他的那面盾了.在影片《美国队长》中,史塔克把盾送给他的时候有介绍到
用英语介绍自己喜欢的电影漫威的一系列电影,例如钢铁侠,金刚狼,蜘蛛侠,美国队长,绿巨人这些.初一的水平,词汇不要太难,单
用英语介绍自己喜欢的电影
漫威的一系列电影,例如钢铁侠,金刚狼,蜘蛛侠,美国队长,绿巨人这些.初一的水平,词汇不要太难,单词100多个左右就够了
小袁袁1年前1
bruce_xm 共回答了15个问题 | 采纳率100%
I like watching movies very much. My favorite movie is Iron Man
A special version of the Robert Downey Jr.-starrer has been made for the Chinese market, with the increased number of significant Chinese elements. A joint statement from Marvel and DMG Entertainment, the film's Chinese distributor, reads: "Renowned Chinese actor Wang Xueqi will appear in both the studio's Chinese version of the film and in its international and domestic US version. Both versions of the film include 'Iron Man 3' footage filmed in Beijing in December. The Chinese version of the film will also feature a special appearance of China's top actress, Fan Bingbing, and will offer specially prepared bonus footage made exclusively for the Chinese audience."
由小罗伯特·唐尼主演的《钢铁侠3》特别版专门为中国市场打造,并加入了大量的中国元素.由漫威影业和DMG娱乐公司发布的联合声明表示:“国际知名演员王学圻在国际版和中国版均会亮相.这两版《钢铁侠3》中都会出现12月份在北京拍摄的场景.而中国版将会特别加入一位重量级演员范冰冰,这也是中国版《钢铁侠3》给中国观众的特别福利.”
One wonders how the Chinese audience will respond to the film's villain, The Mandarin. As described by the film's co-writer and director Shane Black to Yahoo! Movies, the character, played by Ben Kingsley, is no longer Chinese, as he was in the comics, but "draws a cloak around him of Chinese symbols and dragons because it represents his obsessions with Sun Tzu in various ancient arts of warfare that he studied."
或许也有人好奇中国观众对于影片中的大反派“满大人”会作何反映.本片的联合编剧兼导演沙恩·布莱克在雅虎电影网上解释道:“虽然由本·金斯利扮演的满大人和原本漫画中设定的中国人不同,但是由于他痴迷孙子兵法,所以他披的斗篷上带有中国特色的龙的图案.”
Perhaps this special Chinese version is a way of appeasing a very large portion of the international market?
也许本次的中国版是为了取悦中国这个庞大的国际市场