苏轼传全文翻译

wokis2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
huangyeqing88 共回答了20个问题 | 采纳率100%
  苏轼,字子瞻,是眉州眉山人.十岁的时候,父亲苏洵去四方游学,母亲程氏亲口把书上知识传授他,听到古今成败的事件,马上能够说出其中要义.程氏读东汉人物《范滂传》,感慨而叹息,苏轼问母亲:“我如果做范滂,母亲会答应吗?”程氏说:“你能做到范滂,我难道就做不了范滂的母亲吗?”
  等到弱冠,博通经史,写文章每天可以写数千字,喜欢贾谊、陆贽的著作.后来读《庄子》,感叹说道:“我以前也有一些观念,但总是表达不出来,现在看到这本书,觉得真是深入我心!”嘉佑二年,参加礼部的考试.当时文风崇尚诡谲不合正道,主考官欧阳修想拯救这种现象,看到了苏轼的《刑赏忠厚论》,大为惊喜,想要选为众人之冠(第一),但犹然怀疑是自己的门生曾巩所作,于是只排在第二.后来用《春秋对义》考试又得第一,参加殿试,中了乙科.后来以书信形式进见欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我应该避让一下,好让这个人出人头地.”听说的人开始都不相信,时间久了才最终信服.
  苏轼因为母亲去世服丧在家.嘉佑五年,调任为福昌主薄.欧阳修认为苏轼才能学识兼备,推荐他入了秘阁.考试六论,之前做文章都不起草,所以文章大多不工整.苏轼做文章开始起草之后,文采意思都粲然可观.之后对答制策,考入三等,自宋朝以来,制策进入三等的,只有吴育与苏轼两人而已.
  熙宁四年,适逢元宵节,皇帝下令压低价格为宫中购买花灯.苏轼上书说:“您哪里是自己喜欢看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后高兴罢了.而老百姓却不可能全都明白您的用心,都认为您是为了满足眼睛观赏这样小的需要,夺取了他们吃饭穿衣所必需的钱财.这件事很小,但它的影响很大,希望您收回这个命令.”皇帝于是下诏停办这件事.当时王安石正在创行新法,苏轼上书谈论新法的弊病.王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝面跟前说苏轼的过失.苏轼于是请求出京任职,做了杭州通判.
  这时新的政令一天天下达,苏轼在杭州任上总是利用新法中对百姓有利的内容造福百姓,百姓们因此生活安定.调任密州.司农下令实施新法,不按时施行的人按违反国家制度判罪.轼对提举官说:“违反制度的判罚,如果是出自朝廷,谁敢不听从?如今命令出自司农,这是擅自制定律法.”提举官害怕地说:“请您先不要追究这件事.”不久,朝廷知道这个法令危害百姓利益,于是下令废除了它.
  调任徐州.黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难.苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢?只要有我在这里,就不会让决堤的水毁了城墙.” 于是将富民们赶回城中.苏轼到武卫营,把卒长叫出来说:“河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要暂且为我尽力.”卒长曰:“太守您尚且不逃避洪水,我们这些小人应该为您效力.”于是率领他的士兵拿着畚锸出营,修筑东南方向的长堤,堤坝从戏马台起,末尾与城墙相连.雨日夜不停,没有受损的城墙只有三版.苏轼天天住在城上,即使经过家门也不入,派官吏们分别在城墙各处守卫,最终保全了徐州城.又向朝廷要求调来服役的人,加高修筑旧城墙,修筑木制堤岸,用以防备洪水再来.朝廷听从了他的建议.
  调任湖州,因为有一些不便于民的事情不敢明说,就写诗暗示,希望对国家有所帮助.御史李定、舒亶、何正臣从他的诗中挑出一些词语,断章取义牵强附会说苏轼的诗是在诽谤朝廷,把他逮捕押赴台狱,想置他于死地.案件审问了很久也没有判决.神宗非常喜欢苏轼的才学,安排他担任黄州团练副使.苏轼与黄州的田父野老,一起生活在溪旁山间,在东坡修筑房舍,自号“东坡居士”.
1年前

相关推荐

根据苏轼传和记承天寺夜游看出苏轼是个怎样的人
大头毛虫1年前4
雪语绒花 共回答了4个问题 | 采纳率
豪放
宋史 苏轼传 部分翻译 急1.郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵.朝廷以名捕不获,被杀家复惧其害,匿不敢言.轼召汝阴
宋史 苏轼传 部分翻译 急
1.郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵.朝廷以名捕不获,被杀家复惧
其害,匿不敢言.轼召汝阴尉李直方曰:“君能禽此,当力言于朝,乞行优赏;
不获,亦以不职奏免君矣.”直方有母且老,与母诀而后行.乃缉知盗所,分捕
其党与,手戟刺遇,获之.朝廷以小不应格,推赏不及.轼请以己之年劳,当改
朝散郎阶,为直方赏,不从.其后吏部为轼当迁,以符会其考,轼谓已许直方,
又不报.
2.古之圣人将有为也,必先处晦而观明,处静而观动,则万物之情,毕陈于前.陛
下圣智绝人,春秋鼎盛.臣愿虚心循理,一切未有所为,默观庶事之利害,与群
臣之邪正.以三年为期,俟得其实,然后应物而作.使既作之后,天下无恨,陛
下亦无悔.
3.绍圣初,御史论轼掌内外制日,所作词命,以为讥斥先朝.遂以本官知英州,
寻降一官,未至,贬宁远军节度副使,惠州安置.居三年,泊然无所蒂芥,人无
贤愚,皆得其欢心.又贬琼州别驾,居昌化.昌化,故儋耳地,非人所居,药饵
皆无有.初僦官屋以居,有司犹谓不可,轼遂买地筑室,儋人运甓畚土以助之.
独与幼子过处,著书以为乐,时时从其父老游,若将终身.
4.二君皆有以知轼,而轼卒不得大用.一欧阳修先识之,其名遂与之齐,岂非轼之所长不可掩抑者,天下之至公也,相不相有命焉,呜呼!轼不得相,又岂非幸欤?或谓:“轼稍自韬戢,虽不获柄用,亦当免祸.”虽然,假令轼以是而易其所为,尚得为轼哉?
帮忙翻译下 急用 好的追加~
森林小夭1年前1
linyan121 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
1.郡内有惯犯尹遇等人,犯有抢劫杀人数起,后来又杀死追捕的官兵.朝廷通缉他,仍然没有收获,被害者的亲属因为害怕被他们报复,也不敢出面指证.苏轼召见汝阴县尉李直方说:“你如果能抓住他,我会汇报给朝廷,乞求赏赐给你;如果抓不到,就按渎职罪免你的职.”李直方家有老母,他与母亲告别后出发.终于追查到盗贼的巢穴,分兵追捕,亲手刺伤尹遇,将他们一举擒获.朝廷以为这是小人小事,并没有给出嘉奖.苏轼请求以自己这些年的功绩来换取李直方的赏赐,依然没有得到准许.后来吏部因为苏轼通过考核,决定升迁他,苏轼说因为答应过李直方,所以不同意.
2.古时候的圣人将有所作为的时候,都是出于晦暗的地方来观望光明;处于精致的状态而观察动静,这样一来,世间万物的道理,就好像在眼前一样清晰.陛下你的圣明远超他人,又是春秋鼎盛的年龄.微臣希望能够低调的观察事物的道理,先无所作为,静默的观察事情的利害得失,以及群臣的秉性.已三年为期,一旦得到实据,然后随机而动.这样的行动,民间不会有怨恨,陛下也不会后悔.
3.绍圣初年,御史说苏轼曾经做过一些诗词来讽刺朝政.于是让他以平级待遇去做英州知州,还没到任,又将他贬为宁远军节度副使,驻惠州.苏轼在那住了三年,心境淡泊毫无芥蒂,无论贤人还是愚人,都很喜爱他.后来苏轼又被贬为琼州别驾,住在昌化.昌化以前是蛮夷之地,不适合人们居住,连医药都没有.仓促迁来住在衙署,相关部门还不答应,苏轼于是买地建房,当地人帮助他运土磊墙.只与幼子住在那,靠写作消遣,经常与当地人一同游玩,好像要在那里终老一样.
4.仁宗神宗两位皇帝都听说过苏轼的名声,然而苏轼却到死都不得重用.欧阳修最先赏识他,而他也与欧阳修齐名,这难道不证明苏轼的才华是掩饰不了的,天下人的眼光是最公道的,当不当宰相是明书决定的!苏轼当不了宰相,对他来说难道不是一件好事?有人说:“如果苏轼稍稍懂得韬晦之道,虽然不得重用,但是也不会惹祸.”虽然是这么说,但是假如苏轼这么做了,那他还是苏轼吗?
楼主要表扬我!我可是人肉翻译的,都快吐血了,虽说有些地方不太通顺,但是大意应该很明了了,嘿嘿,给分吧……
苏轼传 苏轼从哪些方面说服王安石进谏的?
添丁子1年前1
我酷故我在1 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
苏未至汝...安石笑而不言
苏轼使用激将法达成目标.
宋史,苏轼传译文苏轼传苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉
宋史,苏轼传译文
苏轼传
苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书.既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣.”嘉佑二年,试礼部.方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二;复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科.后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地.”闻者始哗不厌,久乃信服.
随便分析下1年前1
mAydAy杨 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人.十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要.程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?”成年后,苏轼博通经学史学,写文章每天能写数千字,喜欢贾谊、陆贽的著作.不久又读《庄子》,叹道:“我当初有一些自己的见地,但总说不出来,今日读到这本书,发现这本书真是深得我心啊.”嘉佑二年,参加礼部主持的科考.当时社会上崇尚诡谲不合正道的文风,主考官欧阳修希望能(通过主持考试选人的方式来)挽救这种弊病,看见苏轼的《刑赏忠厚论》时,非常惊喜,乃想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,而以“《春秋》对义”一文(这篇反而是曾巩的文章)为第一.后参加殿试,中乙科.后苏轼通过写信的方式见到了欧阳修,欧阳修对梅尧臣说:“我当避开此人,好让他出人头地.”听说这句话的人一开始只当是欧阳修的戏言而不信,后来才终于信服.
跪求宋史 苏轼传【有改动】翻译原文如下;熙宁四年,会上元敕府市浙灯,且令损价。轼疏言:“陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫之
跪求宋史 苏轼传【有改动】翻译
原文如下;
熙宁四年,会上元敕府市浙灯,且令损价。轼疏言:“陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫之欢耳。然百姓不可户晓,皆谓以耳目不急之玩,夺其口体必用之资。此事至小,体则甚大,愿追还前命。”即诏罢之。时安石创行新法,轼上书论其不便,安石滋怒,使御史谢景温论奏其过,轼遂请外,通判杭州。
时新政日下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农行手实法,不时施行者以违制论。轼谓提举官曰:“违制之坐,若自***,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。”提举官惊曰:“公姑徐之。”未几,***知法害民,罢之。
徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人,当效命。”率其徒持畚锸以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。雨日夜不止,城不沈者三版。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城。复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。***从之。
徙知湖州,上表以谢。又以事不便民者不敢言,以诗托讽,庶有补于国。御史李定、舒亶、何正臣摭其表语,并媒蘖所为诗以为讪谤,逮赴台狱,欲置之死,锻炼久之不决。神宗独怜之,以黄州团练副使安置。轼与田父野老,相从溪山间,筑室于东坡,自号“东坡居士。”
此人不幸走失1年前2
hushpuppies1958 共回答了25个问题 | 采纳率92%
  熙宁四年,适逢元宵节,皇帝下令压低价格为宫中购买花灯。苏轼上书说:“您哪里是自己喜欢看花灯呢?您这样做只不过是为了让皇太后高兴罢了。而老百姓却不可能全都明白您的用心,都认为您是为了满足眼睛观赏这样小的需要,夺取了他们吃饭穿衣所必需的钱财。这件事很小,但它的影响很大,希望您收回这个命令。”皇帝于是下诏停办这件事。当时王安石正在创行新法,苏轼上书谈论新法的弊病。王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝面跟前...