The fables ______ by Aesop are quite interesting.

xj011322022-10-04 11:39:543条回答

The fables ______ by Aesop are quite interesting.
A.written B.be written
C.are written D.were written
为什么选A 其他的不行呢
应该怎么翻译啊?

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
cherishtangrh 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
一个句子只能有一个谓语,而b,c,d 都有一个be动词,所以语法上是错误的
1年前
mingyuexin88 共回答了66个问题 | 采纳率
A Aesop写的童话很有意思
写的童话 主语是童话 过去分词做定语 不需要其他的Be动词了
1年前
W13563815275 共回答了28个问题 | 采纳率
written作为fables的定语。相当于the fables(which is)written by……
因为后面已经有谓语are了,所以C、D排除,根据语法原则应省略be动词,选择A。
1年前

相关推荐

英语翻译"careerfables com"这是啥意思啊?原文是“That’s why I’m so excited t
英语翻译
"careerfables com"这是啥意思啊?原文是“That’s why I’m so excited to be a part of CareerFables.com.I think time has come and I am determined to make it a success.”
tuantuanp31年前2
姜太公二世 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
指经营这个网站的团队或公司,就是他成为了运营这个网站的人员中的一份子.
What do you like reading, fables
What do you like reading, fables short stories?
[ ]
A. and
B. or
C. but
D. with
西风烈残阳斜1年前1
vivihjw 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
B
英语翻译Fables are stories about animals that talk like people .
英语翻译
Fables are stories about animals that talk like people .Frogs are often the main characters.
1年前4
w34gweqiu 共回答了20个问题 | 采纳率100%
很高兴为你
Fables are stories about animals that talk like people .Frogs are often the main characters.
可翻译为:关于动物的寓言故事就像说明着人们,青蛙是经常(在寓言故事)中被利用的角色.
分析,举个例子吧,“井底之蛙”这个寓言故事就在告诫人们要不要做见识狭窄的人.
英语翻译AWSOP'S FABLES refers to a collection of fables credited
英语翻译
AWSOP'S FABLES refers to a collection of fables credited to Aesop.
Cindereala1年前1
轻轻走过不留痕迹 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
awsop寓言指的是伊索寓言
求一片英语文章的中文解释《狼和小羊》 Aesop’s Fables The Wolf and the Lamb Once
求一片英语文章的中文解释
《狼和小羊》
Aesop’s Fables
The Wolf and the Lamb
Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside,when,looking up,what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down.‘There’s my supper,’ thought he,‘if only I can find some excuse to seize it.’ Then he called out to the Lamb,‘How dare you muddle the water from which I am drinking?’
‘Nay,master,nay,’ said Lambikin; ‘if the water be muddy up there,I cannot be the cause of it,for it runs down from you to me.’
‘Well,then,’ said the Wolf,‘why did you call me bad names this time last year?’
‘That cannot be,’ said the Lamb; ‘I am only six months old.’
‘I don’t care,’ snarled the Wolf; ‘if it was not you it was your father;’ and with that he rushed upon the poor little Lamb and .WARRA WARRA WARRA WARRA WARRA .ate her all up.But before she died she gasped out .’Any excuse will serve a tyrant.’
小乔gg爱gg1年前1
关小夜 共回答了20个问题 | 采纳率95%
狼和小羊(原文) 狼来到小溪边,看见小羊在那儿喝水.狼想吃小羊,就故意找碴儿,说:“你把我喝的水弄脏了!你安地什么心?” 小羊吃了一惊,温和地说:“我怎么会把您喝的水弄脏呢?您站在上游,水是从您那儿流到我这儿来...
Do you like reading fables?why?
Do you like reading fables?why?
如何作答
emily_shmily1年前1
xiao46ty 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
Yes I do.Because every fable contains a meaningful moral.
Folker scholars think (of fables probably originating )among
Folker scholars think (of fables probably originating )among the Semitic people of the Middle East.
a of fables probably originating
b of fables that probably originating
为什么?
elan03251年前2
酷酷墨斗鱼 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
因为originating直接修饰 fables 如果是b那that后面就没谓语拉~
翻译 Nobody is really sure if Aesop made up these fables himse
翻译 Nobody is really sure if Aesop made up these fables himself
小小民1年前4
bluesealover 共回答了23个问题 | 采纳率100%
没人可以确定伊索是不是自己一个人创作了这些寓言
英语翻译Aesop’s FablesThe Lion and the MouseOnce when a Lion was
英语翻译
Aesop’s Fables
The Lion and the Mouse
Once when a Lion was asleep a little Mouse began running up and down upon him; this soon wakened the Lion,who placed his huge paw upon him,and opened his big jaws to swallow him.‘Pardon,O King,’ cried the little Mouse:‘forgive me this time,I shall never forget it:who knows but what I may be able to do you a turn some of these days?’ The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him,that he lifted up his paw and let him go.Some time after the Lion was caught in a trap,and the hunters who desired to carry him alive to the King,tied him to a tree while they went in search of a waggon to carry him on.Just then the little Mouse happened to pass by,and seeing the sad plight in which the Lion was,went up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts.‘Was I not right?’ said the little Mouse.
Little friends may prove great friends.
likey89891年前1
夜舞绯蓝 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
伊索寓言
《狮子和老鼠》
一只狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上.狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉.老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了.不久,狮子真的被老鼠救了性命.原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上.老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩.”
有时候你身边一个被你视为微不足道的朋友也可能会是能够帮助你的真正知己
英语翻译He composed a series of short fables (the best known was
英语翻译
He composed a series of short fables (the best known was called The War of the Ghosts[1]),each of which comprised a sequence of events which were ostensibly logical but subtly illogical,and there were several discreet non-sequiturs.
photolai1年前5
晚晚星星 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
他曾创作一系列的短篇寓言(其中最有名的是那部The War of the Ghosts【鬼之战】),每一系列的故事都是由表面上看着符合逻辑而在细节上却有不合逻辑的一连串事件组成,这里充满了不根据前提就判断的推理.