英语翻译天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善已.故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随.

simonliu5122022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善已.故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随.是以圣人处无为之事,行不言之教.万物作焉而不辞.生而不有,为而不恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
可以说说你的理解

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
05031xz 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
我刚看完这章,你运气甚好.
现在的语言翻译出来就是 天下都知道美之所以为美,就不美了.都知道善之所以为善,也就不善了.有无相对而生,困难容易相对而成,长久和短暂相对而形,高尚低下相对倚倾,音声回响相对唱和,前面后面相对跟随,这是永恒的.所以悟道圣人用无所作为来处理世事,用身行不言去教导天下,让万物自己发作而不加言辞.生养万物而不占有,助长万物而不自恃,功业成就而不自居.正因为他不去占居,所以他的功绩不会泯去.
我理解的意思就是,人人都知道了什么是美和什么是善,所以都去争,从而产生一些负面的影响,就丑恶和不善了,自古以来,有就有无,有困难就有容易,这些都是相对的,而且是永恒不变的,所以老子看透了这点,、否定了人类的自私的欲望和贪婪,然后去应顺自然的规律来发展.这不仅不是消极,而是一种大积极.因为否定自己的欲望是最最难做的事情,老子能做盗这一点,还有什么消极可言呢?用行动而不用言语来教导天下,让万物自在自为,无烦恼,无忧愁.这就是所谓的顺其自然.生养了万物而不去占有,帮助成长了别人而不去骄傲,给人间带来了光明,给万物送来了能量,但却从来没有自豪的夸耀过自己,正因为他不去夸耀,没有这分别的概念,所以也就没有失去这功德的概念了.总的来说,人不能有贪婪欲,一切都顺其自然,认真的去对待,不害人坑人,公平竞争,不要自骄自傲自大,战胜自我,淡定,淡定.
这就是我的理解,手酸了哈,睡觉,有兴趣一起研究研究哈
1年前
rachelD 共回答了1个问题 | 采纳率
第二讲 相对论 假使为了表现美好的形象,去虚伪的侨办,这种行为就是丑陋的。行善为了让别人知道,就不是善行了。因此有无,难易,长短,高下,音声,前后都是有分别的,也是相对的。所以明白的人就不会刻意去处事,做作的说教。不标榜自己的功名,不占有荣誉,不想居功。总是功成身退,自己的功德都不攀缘。但这些事实是不会消失的...
1年前

相关推荐

英语翻译天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒
英语翻译
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒也.是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
locean20021年前3
清清河边草123 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
天下人们都知道美之所以为美,就知道什么是丑了,都知道善之所以为善,就知道什么是不善了.
所以“有”和“无”相互依靠而产生,“难”和“易”相互依靠而形成,“长”和“短”相互比较,“高”和“下”相互包容,“音”和“声”相互应和,“前”和“后”相互跟随.
因此,圣人以“无为”的原则处理世事,用“不言”的态度进行教化.让万物自己发展而不先为创造.圣人辅助万物生长而不据为己有,对万物有所施为而不自持有恩,事情成功而不自据有功.正由于圣人这样不居功骄傲,所以他的功绩永远不会失去.
英语翻译天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随,恒
英语翻译
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随,恒也.是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
q1983y0071年前1
qingzi64 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已.
有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随.
是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居.夫唯弗居,是以不去.
译文:
天下的人都知道什么才是真正的美的时候,丑就出来了;天下的人都知道什么才是真正的善的时候,恶就产生了.
所以,有了“有”,才产生“无”,有了“无”,才产生“有”,“有”和“无”是互相对立而产生.有了困难,才懂得容易,感到容易,才知道困难.困难和容易是相互矛盾而促成的.长和短,是互相比较才能够体现;高和下,互相对照才有了分别;音和声,由于对立才显得和谐动听;前和后,彼此排列才有顺序.
因此,圣人用“无为”的自然法则来对待世事,警戒自己,他不是用空洞的语言来教训别人.这就像天地一样让万物按照自然发展而生长,他滋养了万物并且不横加干涉,抚育了万物而不自夸自傲,万物靠它生长但它并不据为己有.它为世间万物立下显著功勋却不自局其功.正因为他不居功自傲,所以他的功绩就不会失去.
大意:
本章指出世间一切事物都有其对立面,由此引申出“无为”的重要,它能使人获得永久的成功,刻意的追求和占有,结果只能是失去.
英语翻译天下皆知美之为美,斯恶己.皆知善之为善,斯不善己.子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴.招致诸侯宾客及亡人有罪者,
英语翻译
天下皆知美之为美,斯恶己.皆知善之为善,斯不善己.
子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴.
招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.
garyzhang1年前5
majorking51 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
下皆知美之为美,斯恶己.皆知善为善,斯不善己
天下知道了美好的事物怎样成为美好,就知道了什么是丑恶;知道了善良的事物怎样成为善良,就明白了什么事不善良《道德经》
子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴.
子期死后,伯牙把琴摔破了,把琴弦割断,到死都没有再弹琴
招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君.
孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君
英语翻译天下皆知美之为美,斯恶矣!翻译得越详尽越好!
2yuetian1年前2
jsq1234567 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
天下事物,在表观上总是分为真、善、美和假、恶、丑两个对立的方面.然而任何事物或善或美、或恶或丑都具有两重性和可变性.都是相对的而不是绝对的.它们可以“正复为奇,善复为妖”.美的可以造成恶的结果,善的会造成不善的影响.和氏璧人皆知其美,然而,正由此物引起了秦、趟相诈而兴兵,以致为残生伤性之不美.金无足赤,人无完人.任何美的和善的事物,本身都包含着不美不善的一面.一切事物都处于运动变化之中,美会转化为不美,善会转化为不善,乃是大道运化之必然,亦是事物发展之规律.把美的事物当成永恒的美,把善的事物视为绝对的善,必然事与愿违,导致恶的,不善的结果.