Don't be so superstitious.和Don't so superstitious.这两句话的区别.
hvvxg2022-10-04 11:39:543条回答
Don't be so superstitious.和Don't so superstitious.这两句话的区别.
Don't be so superstitious.和Don't so superstitious.这两句话,第一句多了一个Be,应该可以这样表达,那么这两句话的区别是什么呢?
Don't be so superstitious.和Don't so superstitious.这两句话,第一句多了一个Be,应该可以这样表达,那么这两句话的区别是什么呢?
已提交,审核后显示!提交回复
共3条回复
- 左陌 共回答了15个问题
|采纳率86.7% - the second one is wrong in my opinion
- 1年前
- lbj00 共回答了163个问题
|采纳率 - 个人认为第二句有问题
- 1年前
- 天天穿uu 共回答了12个问题
|采纳率 - 射手座☆午后九时Don
- 1年前
相关推荐
- 语法题.这个句子不太明白__ superstitious beliesf about the mandrake plan
语法题.这个句子不太明白
__ superstitious beliesf about the mandrake plant.a.people have had long b.have people long had c.people have long had d.long have had people 选什么?这个句子不太明白.quixotic1年前3 -
KK1000000 共回答了20个问题
|采纳率90%选择:c. people have long had
解析:
People have long had superstitious beliefs about the mandrake plant. 【参考译文:人们(迄今)始终有关于关曼德拉植物的迷信】
句中的 long 是副词,意思是“长期地/始终”,此处是中位状语.按语法规定,中位状语只能放在助动词 have 和动词 had 之间.
注:
have had —— 现在完成时,表示从过去一直到现在
superstitious belief ——迷信
mandrake plant —— 一种提取镇静剂的植物,这种植物曾被认为具有魔力.1年前查看全部
- 以superstitious为题写一篇文章
yanaiqun20051年前2
-
罗兰小语 共回答了17个问题
|采纳率82.4%I don't now……1年前查看全部
- it is diffcult to superstitious practices in our daily life
it is diffcult to superstitious practices in our daily life A eradicate B exterminate C abolish
谁能解释下为什么不选其他的皇旒1年前2 -
花间一壶酒已醉 共回答了16个问题
|采纳率93.8%请看下面的解释.
供楼主参考.
--------------------------
Abolish applies only to doing away with conditions,practices,or regulations,not material things or persons:
Abolish 仅指消除状况、行为或条令,而不是物质或人
Exterminate suggests total destruction,as of living things,by a deliberate,selective method:
Exterminate 指用故意、有选择性的方式完全毁坏,如生物
Extinguish means to put out a flame or something likened to a flame:
Extinguish 指扑灭诸如火之类的事物
Extirpate suggests effective destruction by removing roots or entrenched causes:
Extirpate 指用除去根或其他稳固的根源进行有效的破坏
Eradicate shares the connotations of extirpate but stresses the resistance to dislodgment offered by the object:
Eradicate 有Extirpate 的含义,但强调物体所产生的抵抗
Obliterate means to destroy so as to leave no trace:
Obliterate 指不留痕迹地破坏1年前查看全部
- 英语翻译I have,as it were,a superstitious hesitation in lifting
英语翻译
I have,as it were,a superstitious hesitation in lifting the veil that clings about my childhood like a golden mist.lzl忽然龙1年前2 -
海花洁净 共回答了21个问题
|采纳率100%这个句子来自Helen Keller的Three days to see(假如给我三天光明),已经有人翻译了:
我的童年时代仿佛笼罩在一片金色雾霭中,要拨开这片薄幕,我踌躇不决.(译者:鹏鑫)
可惜漏译了as it were (一定程度上)和superstitious(迷信的;没有科学根据的)
改译如下:
我的童年笼罩在金色雾霭般的薄幕中.要拨开这片薄幕,我有点顾忌而犹豫不决.1年前查看全部
- ___,everyone is superstitious to a certain extent
___,everyone is superstitious to a certain extent
telling you the truth
to tell the truth
i shall tell you
tell the truthpywangzhiqing1年前3 -
zjpd_sh 共回答了20个问题
|采纳率90%to tell the truth,everyone is superstitious to a certain extent
说实话.
如果填后面两个,就会在一个句子里有两个动词,出现错误
第一个没有两个动词,但是如果是第一个主语应该是I
而这里主语是everyone1年前查看全部
- ------superstitious beliesfs about mandrake plant.A people h
------superstitious beliesfs about mandrake plant.A people have had long B have people long had
C people have long had D long have had people独一无二1001年前1 -
lindaliang83 共回答了15个问题
|采纳率80%C people have long had1年前查看全部
- __ the snake in superstitious awe 答案是 mankind has
__ the snake in superstitious awe 答案是 mankind has
__ the snake in superstitious awe
答案是 mankind has long held为什么不是 long has held mankind,用倒装leshengwan1年前1 -
laoers 共回答了23个问题
|采纳率95.7%副词修饰动词位置较灵活,但不置于助动词前.1年前查看全部
大家在问
- 1什么是亚电子层和变价化合无有什关系
- 21.9分之8-9分之2+9分之3
- 368%(质量分数)HNO3(相对分子质量为63.01,密度为1.40g/mL)水溶液,它的摩尔分数为多少?
- 4I forget something important是什么意思
- 5喜爱雪白碧绿组一个句子
- 6甲己两人独立地解一道题,他们做对的概率分别是0.8,0.
- 7一个关于汽车偏振玻璃的问题初中时我们就学过了偏振玻璃的知识,我想偏振光学的发现已很早了吧,汽车在夜里行驶时,对面汽车射来
- 8只是不是独体字如果不是独体字,那是什么结构的字?
- 9what a difficult!(对偶来说),
- 101、浓硫酸浓度为18.0摩尔/升,配制3.0摩尔/升C(1/2H2SO4)溶液500.0毫升,应取浓硫酸多少毫升,水多少
- 11谁给我一个账号以字母开头,由小写英文字母和数字组成的4-16位字符的名字啊
- 12计算:(1)根号1又2分之1除以根号3分之2 (2)根号6a分之根号24
- 13(英语译为汉语)..We have the best French fries in the world.We use
- 14同义句1.Mr Smith finished his talk in a friendly wayMr Smith ()
- 151、 汽车蓄电池的主要用途是什么?2、 普通蓄电池由哪些组成?3、 免维护蓄电池的使用特点是什么?