“相率而朝”,谁能帮我一个字一个字的解释一下啊?

波上小舟2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
cczhan 共回答了20个问题 | 采纳率90%
相:表示一方对另一方有所施为.
率:率领
而:顺接连词.
朝:上朝.
1年前

相关推荐

语文文言文翻译:于是相率而朝,糜有不至
讯时捷IPX1年前1
希玛狼牙 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
[原文]:于是相率而朝,糜有不至
[译文]:于是(各国国君)相继前往朝拜(齐桓公),没有不前去朝拜的.
[注]:相率:相继,一个接一个;朝:朝拜;糜有:没有.
与狐谋皮文言文翻译周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞.言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊
与狐谋皮文言文翻译
周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘而与狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞.言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中.故周人十年不制一裘,五年不具一牢.何者?周人之谋失之矣.
flytohappy1年前2
WERTY子然 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
2原文
周人①有爱裘②而好③珍馐④,欲为千金之裘而与狐谋⑤其皮;欲具⑥少牢之珍而与羊谋其羞.言未卒,狐相率⑦逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中.故周人十年不制一裘,五年不具一牢⑧.何者?周人之谋失之矣.
3注释
(1)周人:周地的人.相当于今河南省洛阳市及巩县一带地方.
(2)裘(qiú):皮袍,皮衣.
(3)好(hào):爱好,喜好.
(4)珍馐:珍奇贵重的食品.
(5)谋:谋划;商量.
(6)具:准备.
(7)牢:作祭品用的牛羊猪.三牲具备叫“太牢”,只用猪、羊叫“少牢”.“一牢”指用一只羊做成的美食.
(8)卒:终;完毕;结束.
(9)相率:互相跟着.
(10)重(chóng)丘:重复起迭的山丘.
(11)一牢:指一只羊.
(12)带领,跟.
(13) 何者,为什么呢.
(14 )失,不恰当.
(15)爱:喜爱.
4提示
要剥狐狸的皮,要吃山羊的肉,却去跟狐狸、山羊商量,希望征得它们的同意.这种做法既可笑又愚蠢.当所办的事情涉及对方的根本利害的时候,对方是绝对不会同意的.比如,希望反动阶级会自动退出历史,希望帝国主义会自己改变本性,这都是“与狐谋皮”,是不可能实现的.“与狐谋皮”这句成语后来写成“与虎谋皮”.它比喻跟恶人商量商量是不会有好结果的.
寓意
这个故事告诉我们:跟别人商量要他放弃自己的根本利益,这是绝对办不到的事情.
帮忙做两篇文言文阅读,(一)不受赙仪王戎父浑有令名①,官至凉州刺史.浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相率致赙数百万,戎悉②
帮忙做两篇文言文阅读,
(一)不受赙仪
王戎父浑有令名①,官至凉州刺史.浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相
率致赙数百万,戎悉②不受.(《世说新语》)
1.选择字意解释正确的一项
令名:A美好的名声 B命令名声
悉:A熟悉 B全、都
2.短文的主人公是( ),文章表现了他( )的品质,找出直接表现这一品质的句子( ),再找出侧面表现他这一品质的句子( ).
(二)王戒二三事
1).王戎七岁尝与诸小儿游,见道旁李树多子,折枝,诸儿竞走取之.唯戎不动.人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李.”取之信然.
2).王戎、和峤同时遭大丧,具以孝称.王鸡骨支床,和哭泣备礼.武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之.”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立.臣以和峤生孝,王戎死孝.陛下不应忧峤,而应忧戎.”
1."卿数省王、和不"应解释为"你常去看望王戒、和峤吗",那么“数省”应读作( )( ).
2.翻译句子
和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立:( )
3.这三篇短文分别反映了王戒的__、__、__的个性特征.(每个横线填两个字)
ff2181年前1
猫猫baby 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
(一)
1、A B
2、王戎 ,不贪钱财,戎悉不受,相
率致赙数百万
(二)
1、shuò xǐng
2、和峤虽然遵守礼教,精神上没有受打击;王戎虽然没有最周故居守孝,却因过度悲伤瘦的皮包骨头了.
3、不贪、孝顺、聪慧
与狐谋皮周人有爱裘而好珍羞者, 欲为千金之裘而与狐谋其皮 ;欲为少牢[注]之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下;
与狐谋皮
周人有爱裘而好珍羞者, 欲为千金之裘而与狐谋其皮 ;欲为少牢[注]之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下;羊相呼藏于深林之中。故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者,周人之谋失之矣。(选自《太平御览·符子》)
[注]牢:这里指宴席上的羊肉。
小题1:解释句中划线词。(2分)
①言未 卒: ②与羊谋其 羞:
小题2:翻译文中加横线的句子。(2分) 译文:
小题3:这则寓言的寓意是什么?(2分)
yipijunma1年前1
唯一重复 共回答了16个问题 | 采纳率68.8%
小题1:①完毕 ②同“馐”,美食,这里指羊肉。 18. 19 20. 21.
小题1:(他)想做一件价值千金的狐皮大衣 ,就去同狐狸商量用它们的皮来做。
小题1:寓意:做任何事情都要切合实际,不能损人利己,否则一事无成。


小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用的目的。
小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。
小题1:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及作者所要抒发的感情。
英语翻译周人有爱裘而(好)(珍羞),(欲)为千金之裘而与狐(谋)其皮;欲(具)少牢之珍而与羊谋其羞.言未(卒),狐相率逃
英语翻译
周人有爱裘而(好)(珍羞),(欲)为千金之裘而与狐(谋)其皮;欲(具)少牢之珍而与羊谋其羞.言未(卒),狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中.
1、翻译全文
2、翻译括号内的字
周凯1年前1
感月怜风 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
译文:
周国有个喜好裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量要它的皮,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它的肉做宴席,话没说完,狐狸互相争着逃进了重山山脚下,羊互相呼喊着躲进了深林之中.
好:爱好
珍羞:精美食品
欲:想要
谋:商量,商议
具:备
卒:完毕,结束

大家在问