je passe te prendre vers 13 heures,ca te va?另外句子是怎么构成的呢?pass

夜未央cyz2022-10-04 11:39:541条回答

je passe te prendre vers 13 heures,ca te va?另外句子是怎么构成的呢?passe 在这里是什么意

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
96718 共回答了15个问题 | 采纳率100%
这句话的意思是:我大概13点过来接你,你看行吗?
passer在这里做“经过、过来”解
prendre在这里做“接、捎上”解
这个是约时间的一种说法,prendre qn其实就是chercher qn接某人的意思.ca te va相当于cela te convient
1年前

相关推荐

"tu n'as pas la capacité pour m'en prendre"是什么意思?
叶子0001年前1
长鼻子大象 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
你没有能力指责我
英语翻译Les jeunes ont prendre conscience à leurs depens que l'a
英语翻译
Les jeunes ont prendre conscience à leurs depens que l'ascenseur social pouvait descendre ou rester bloqué entre les étages et que le dipl?me ne constituait plus une grande garantie.
que 在这个句子里面是什么用法呢?还有constituer怎么翻译更准确呢?^
YUANEE1年前1
wjwmgxdnhm 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
que可以用来并列两个或以上的句子.
在这里,主句是:Les jeunes ont prendre conscience .(这句话有乱码,“d?”看不到)
后面是复句:
1.l'ascenseur social pouvait descendre ou rester bloqué entre les étages
2.le dipl?me ne constituait plus une grande garantie
这两句就是为了解释或者补充这些青年意识到了什么.因为主句和复句都是完整的句子,所以用que连起来.
constituer是构成,组成,创立,建立的意思.
这里应该翻成是:文凭(或学历)已不能成为保障了.(已不再是保障.)
prendre la A教练,您离开上一家俱乐部后,去哪里了?je profite de ma famille.et p
prendre la
A教练,您离开上一家俱乐部后,去哪里了?
je profite de ma famille.et puis pour eviter de ne pas perdre la main,il m'arive d'aller donner quelque conseils.
从上下文看,好像是为了不使手生的意思.
请再多举几个例子说明,
新进少女31年前1
cxslfyj 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
这个好像是TCF全攻略里面的听力材料吧.
Et puis pour éviter de ne pas perdre la main 这句话有问题:perdre la main 的意思是“手生”;ne pas perdre la main 的意思是“不使手生”;éviter de ne pas perdre la main 的意思是“避免不使手生”,那到底是什么意思呢?
要么是Et puis pour éviter de perdre la main ;要么是 Et puis pour ne pas perdre la main
这是我在一个人的回答里面看到的.
转载.
Prenez le temps de prendre le temps!
yageer1年前1
抹不去的影子 共回答了17个问题 | 采纳率100%
prenez le temps就是take your time的意思~
意为:慢慢来,不着急
请教一个句子Qui est tenu de prendre en charge l'obligation aliment
请教一个句子
Qui est tenu de prendre en charge l'obligation alimentaire?
这个句子的意思和结构都不大能理解,望达人指教,
____穆__1年前1
lhb111 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
l'obligation alimentaire 赡养义务,抚养义务.
prendre en charge 承担责任 是一个词组搭配
est tenu de ----etre tenu de 必须.是个词组搭配
整句话的解释是:谁必须承担抚养义务?
句子么什么特别结构.就是几个词组放在了一起.有什么问题百度HI上讨 论哈.
法语,过去分词性数配合问题Elle s'est laisse prendre au piege.如题,这里的laisse
法语,过去分词性数配合问题
Elle s'est laisse prendre au piege.
如题,这里的laisse 为什么不用和主语相配合?这句话的意思是什么?“她任凭自己落入圈套”吗?
WXYXW1年前2
最初夢想 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
如果laisser后跟的动词是不及物的,则se是其直接宾语,其过去分词在性数上要与主语性数一致
如果LAISSER
前的直接宾语代词是后面动词的直接宾语时,即后面动词是及物动词,而不是LAISSER本身的宾语,那么过去分词不用配合.
如:Ces arbres,nous les avons
laisse abattre.这些树,我们已经让人坎了.在这句里 LES 是ABATTRE 这个不定式的宾语,而不是LAISSER
的直接宾语,所以不用配合.