翻译一段古文,张居正大传中的。唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世

my90092022-10-04 11:39:541条回答

翻译一段古文,张居正大传中的。
唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世之遇也。方今尧舜在上,属任忠贤,仆躬履贯鱼之行,寤寐孜孜,用天下贤者,效之于上。士生于今,义无所逃,以其时则可矣。公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契,欲自越乎不可逃之分,而背乎不易得之时,此愚蒙之所未譬也。虽然,人各有志,何可相强?聊为道其区区如此,惟高明裁之。

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
landboc 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
张居正《与王继津论君臣之义》
【原文】
唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世之遇也。方今尧舜在上,属任忠贤,仆躬履贯鱼之行,寤寐孜孜,用天下贤者,效之于上。士生于今,义无所逃,以其时则可矣。公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契,欲自越乎不可逃之分,而背乎不易得之时,此愚蒙之所未譬也。虽然,人各有志,何可相强?聊为道其区区如此,惟高明裁之。
【译文】
唐尧和虞舜的时代,(天下)设有九个中央大官十二个州的官员,人才济济,(大家)各自(为国家)效力,岂能人人一定都称为大禹、后稷,职位都在宰相,而后才能心里痛快呢?实在是为遇上这样美好的时代而高兴啊。如今像尧舜一样的圣君在上,任用忠心贤明之人,我亲身履行向皇帝推荐贤才的职责,日夜勤勉,任命天下的贤才,为皇上效力。士人生在当今的时代,在道义上无所逃避,根据时势来做就可以了。您却高傲地远游,慨叹仰慕巢父、许由那样的隐士,嘲笑夏禹和契那样的贤才,自己想逃过不可逃避的本分,而背弃不易遇到的美好时代,这是愚昧不明的心还没有通明啊。虽然这样,但是人各有志,怎么能够勉强您呢?暂且为您说一说我如此的心意,只希望高明的人来裁断是非吧。
【注释】
1、唐虞:唐尧与虞舜的并称。亦指尧与舜的时代,古人以为太平盛世。《论语·泰伯》:“唐 虞之际,于斯为盛。”《史记·汲郑列传》:“陛下内多欲而外施仁义,奈何欲效唐虞之治乎!”宋刘过《沁园春·寿》词:“平章处,看人如伊吕,世似唐虞。”郭沫若《星空·孤竹君之二子》诗:“我好像置身在唐虞时代以前。”
2、九官:古传舜设置的九个大臣。《汉书·刘向传》:“臣闻舜命九官,济济相让,和之至也。”颜师古注:“《尚书》:禹作司空,弃后稷,契司徒,咎繇作士,垂共工,益朕虞,伯夷秩宗,夔典乐,龙纳言,凡九官也。”唐杜牧《上李太尉论江贼书》:“虽九官事舜,十人佐周,校于太尉,未可为比。”后泛指九卿六部的中央官员。《南齐书·乐志》:“六典联事,九官列序。”宋叶适《纪纲一》:“自尧舜已来,外有岳牧,内有九官,一以制度,颁以文告。”
3、十二牧:传说中舜时十二州的长官。《书·舜典》:“咨十有二牧。曰:食哉惟时,柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。”蔡沉集传:“十二牧,十二州之牧也。”明唐顺之《廷试策》:“虽哲如尧舜,而三载考绩,三考黜陟幽明,内则九官、十六相以为岳牧之倡,外则四岳、十二牧以任总领之责。”清侯方域《朋党论下》:“昔者圣明之世,元恺之贤,必与九官、十二牧相知者也。”后泛指古代地方长官。清魏源《〈圣武记〉叙》:“尝观周、汉、唐、宋、金、元、明之中叶矣……人见其材云布乎九列、十二牧,而不知其槁伏于灌莽也。”
4、师师:众多貌。宋苏轼《紫宸殿正旦教坊词》:“欲识太平全盛事,师师鵷鹭满云台。”章炳麟《肃政箴》:“师师群吏,布在九共。”
5、济济:众多貌。《诗·大雅·旱麓》:“瞻彼旱麓,榛楛济济。”毛传:“济济,众多也。”唐卢纶《元日早朝呈故省诸公》诗:“济济延多士,躚躚舞百蛮。”郑观应《盛世危言·西学》:“数年之后有不人才济济者,吾不信也。”李劼人《大波》第三部第九章:“偌大的广场,已是人众济济。”
6、百揆(kuí):总理国政之官。《书·舜典》:“纳于百揆,百揆时叙。”蔡沉集传:“百揆者,揆度庶政之官,惟唐虞有之,犹周之冢宰也。”《旧唐书·代宗纪》:“唐虞之际,内有百揆,庶政惟和。”宋王安石《夔说》:“将有治于天下,则可以无相乎,故命禹以宅百揆也。”明张居正《赠毕石庵宰朝邑叙》:“昔者帝舜起匹夫,摄百揆。及为天子,辟四门,明四目,达四聪,好问,好察迩言。”
7、惬心:快心,满意。《后汉书·杨彪传》:“司隶校尉阳球因此奏诛甫,天下莫不惬心。”唐元结《游潓泉云泉上学者》诗:“惬心则自适,喜尚人或殊。”况周颐《蕙风词话》卷一:“常有一词作成,自己亦既惬心,似乎不必再改。”
8、属任:委任,任用。《史记·萧相国世家》:“上以此专属任何关中事。”汉荀悦《汉纪·高祖纪二》:“项王喑呜叱咤,千人皆靡,然不能属任贤将,特匹夫之勇耳。”宋苏辙《论张颉不可用札子》:“臣屡以为言,而朝廷属任义问之意不衰。”清徐乾学《通议大夫纳兰君墓志铭》:“于此亦足以知上所以属任之者非一日矣。”
9、仆:用于自称的谦词,我。
10、躬履:亲身履行。《孔丛子·嘉言》:“(仲尼)言称先王,躬履谦让。”《汉书·宣帝纪》:“孝武皇帝躬履仁义。”《北史·裴侠传》:“侠躬履俭素,爱人如子,所食唯菽麦盐菜而已。”
11、贯鱼:《易·剥》:“六五,贯鱼以宫人,宠,无不利。”王弼注:“贯鱼,谓此众阴也,骈头相次,似贯鱼也。”高亨注:“贯,穿也。贯鱼者个个相次,不得相越,以喻人有排定之顺序……爻辞言:统治者如贯鱼之排定顺序,用宫人而宠爱之,轮流当夕,则宫人不致争宠吃醋,相妒相轧,乃无不利。”后因指以次进御,不偏爱。《后汉书·文苑传上·崔琦》:“爰暨末叶,渐已穨亏,贯鱼不叙,九御差池。”《周书·皇后传序》:“宫闱有贯鱼之美,戚里无私溺之尤。”明刘若愚《酌中志·内臣职掌纪略》:“或不知生育继嗣为重,而宠注于一人,未能溥贯鱼之泽。”清厉鹗《题〈七姬权厝志〉拓本》诗:“雉经聊酬贯鱼宠,鬼妾肯奉他人娱。”
12、寤寐:醒与睡。常用以指日夜。《诗·周南·关雎》:“窈窕淑女,寤寐求之。”毛传:“寤,觉;寐,寝也。”唐钱起《秋夜作》诗:“寤寐怨佳期,美人隔霄汉。”徐迟《火中的凤凰》六:“寤寐求之十年,终于到了手上。一件国宝,归于国家。”
13、孜孜:勤勉;不懈怠。《书·益稷》:“予何言?予思日孜孜。”孔颖达疏:“孜孜者,勉功不怠之意。”《史记·滑稽列传》:“苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封于齐,七百岁而不绝。此士之所以日夜孜孜,修学行道,不敢止也。”唐李德裕《奏银妆具状》:“臣有生多幸,获遇昌期,受寄名藩,每忧旷职,孜孜夙夜,上报国恩。”宋苏轼《御试制科策》:“鸡鸣而起曰:‘吾今日为某事,用某人。’他日又曰:‘吾所为某事,其果济矣乎?所用某人,其人果才矣乎?’如是孜孜焉,不违于心。”金王若虚《扬子〈法言〉微旨序》:“呜呼,公一代巨儒,德业文章皆可师法,自少年名满四海间,平生著述殆不可胜纪,而晚年益勤心醉乎义理之学,六经百子莫不讨论,迄今孜孜笔不停缀。”明方孝孺《守素斋记》:“古之圣贤所以孜孜若不及者,以德不素具、才不素习则不足以佐天地之遗阙,开万世之治平,是以劬躬殚智而不敢自逸。”梁启超《法理学大家孟德斯鸠之学说》:“故孜孜焉各竞其职,莫敢或怠。”
14、傲然:高傲貌。《晏子春秋·谏下十五》:“(齐景公)带球玉而冠且,被发乱首,南面而立傲然。”晋陶潜《士不遇赋》:“靡潜跃之非分,常傲然以称情。”宋苏洵《任相》:“彼人主傲然于上,不礼宰相以自尊大者,孰若使宰相自效以报其上之为利。”鲁迅《华盖集·忽然想到(八)》:“一个新的职员到校了,势派非常之大,学者似的,很傲然。”
15、远引:远去;远游。汉孔融《论盛孝章书》:“士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。”宋罗大经《鹤林玉露》卷十五:“以兴士当高举远引,归洁其身如海鸥。”明沈德符《野获编·佞幸·佞人涕泣》:“濡足权门不足责,既而蒙谴,智者必远引,自庆脱网矣。”清陈梦雷《寄答李厚庵百韵》:“脱身思远引,束缚加覊韁。”
16、慨慕:感叹仰慕。唐李翱《谢杨郎中书》:“临空文尚慨慕如不足,况亲遇厥事观厥人哉,幸甚,幸甚!”明屠隆《彩毫记·为国荐贤》:“才子声名人慨慕,动君王玉帛安车。”《清史稿·礼志四》:“子孙臣庶,躬被教育者,宜其讴歌慨慕而未有已也。”
17、巢由:巢父和许由的并称。相传皆为尧时隐士,尧让位于二人,皆不受。因用以指隐居不仕者。《汉书·薛方传》:“尧舜在上,下有巢由。”五代齐己《题郑郎中谷仰山居》诗:“秦争汉夺虚劳力,却是巢由得稳眠。”清赵翼《途次先寄京师诸故人》诗:“祗应晚节供描画,共笑巢由下拜劳。”参见“巢父”、“许由”。
18、嘲哂:嘲笑。明张居正《与王继津论君臣之义》:“公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契。”
19、禹契:夏禹和商的始祖契。宋沈辽《次韵酬泰叔》:“直欲驰千里,宁谁出一乡,典谟窥禹契教化识轩唐。”
20、愚蒙:亦作“愚蒙”。愚昧不明。《汉书·杨恽传》:“报会宗书曰:‘恽材朽行秽,文质无所底……足下哀其愚蒙,赐书教督以所不及。’”《后汉书·文苑传上·黄香》:“臣江淮孤贱,愚蒙小生。”唐杜甫《杜鹃行》:“谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙。”沙汀《防空》:“他想尽其所知来启发一下市民们的愚蒙。”
21、区区:犹方寸。形容人的心。汉李陵《答苏武书》:“昔范蠡不殉会稽之耻,曹沫不死三败之辱,卒复勾践之讎,报鲁国之羞。区区之心,切慕此耳。”清黄生《义府·区区》:“‘区区’少意,盖指此心而言,犹云‘方寸’耳。”引申谓真情挚意。《玉台新咏·繁钦〈定情诗〉》:“何以致区区?耳中明月珠。”宋苏轼《与陈公密书》之一:“即造宇下,一吐区区,预深欣跃。”
22、高明:指崇高明睿、聪明智慧的人。《国语·郑语》:“今王弃高明昭显,而好谗慝暗昧。”韦昭注:“高明昭显,谓明德之臣。”《云笈七签》卷九:“抑绝高明,嫉害胜己。”续范亭《庆祝苏联十月革命节想到我们自己的国家》:“我也愿意在此佳节,聊进一解,质之高明,并作为我国革命之借镜。”
1年前

相关推荐

五年级课文《高山流水》翻译成500字左右的现代文
jimson1231年前1
icc35 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
传说先秦的琴师伯牙一次在荒山野地弹琴,樵夫钟子期竟能领会这是描绘“巍巍乎志在高山”和“洋洋乎志在流水”.伯牙惊曰:“善哉,子之心与吾同.”子期死后,伯牙痛失知音,摔琴断弦,终身不操,故有高山流水之曲.
  春秋时代,有个叫伯牙的人,精通音律,琴艺高超,是当时著名的琴师.伯牙年轻的时候聪颖好学,曾拜高人为师,琴技达到水平,但他总觉得自己还不能出神入化地表现对各种事物的感受.伯牙的老师知道他的想法后,就带他乘船到东海的蓬莱岛上,让他欣赏大自然的景色,倾听大海的波涛声.伯牙举目眺望,只见波浪汹涌,浪花激溅;海鸟翻飞,鸣声入耳;山林树木,郁郁葱葱,如入仙境一般.一种奇妙的感觉油然而生,耳边仿佛咯起了大自然那和谐动听的音乐.他情不自禁地取琴弹奏,音随意转,把大自然的美妙融进了琴声,伯牙体验到一种前所未有的境界.老师告诉他:“你已经学会了.”
  一夜伯牙乘船游览.面对清风明月,他思绪万千,于是又弹起琴来,琴声悠扬,渐入佳境.忽听岸上有人叫绝.伯牙闻声走出船来,只见一个樵夫站在岸边,他知道此人是知音当即请樵夫上船,兴致勃勃地为他演奏.伯牙弹起赞美高山的曲调,樵夫说道:“真好!雄伟而庄重,好像高耸入云的泰山一样!”当他弹奏表现奔腾澎湃的波涛时,樵夫又说:“真好!宽广浩荡,好像看见滚滚的流水,无边的大海一般!”伯牙兴奋极了,激动地说:“知音!你真是我的知音.”这个樵夫就是钟子期.从此二人成了非常要好的朋友.
  两人分别约定,明年此时此刻还在这里相会.第二年,伯牙如期赴会,但却久等子期不到.于是,伯牙就顺着上次钟子期回家的路去寻找.半路上,他遇到一位老人打听子期的家.这一打听才知道,原来,这位老人正是子期的父亲.老人告诉伯牙,子期又要砍柴又要读书,再加上家境贫寒,积劳成疾,已经在半月前去世了.子期去世时担心伯牙会这在里久等,叮嘱老人一定要在这一天来通知伯牙.听到这个消息后悲痛欲绝.他随老人来到子期的坟前,抚琴一曲哀悼知己.曲毕,就在子期的坟前将琴摔碎,并且发誓终生不再抚琴.自此始有高山流水遇知音,伯牙摔琴谢知音的典故,后有称颂其事,在此筑馆纪念,称为琴台,现琴台东对龟山,西临月湖,成为武汉著名古迹胜地.
  伯牙,春秋战国时期晋国的上大夫,原籍是楚国郢都(今湖北荆州).经考证,伯牙原本就姓伯,说他“姓俞名瑞,字伯牙”是明末小说家冯梦龙在小说中的杜撰,而在此之前的《史书》与《荀子》、《琴操》、《列子》等书中均为“伯牙”.东汉高诱注曰:“伯姓,牙名,或作雅”,现代的《辞源》也注曰:“伯姓牙名”.伯在古代是个很普通的姓,如周武王时不食周粟的伯夷,秦穆王时擅长相马的伯乐等.
请翻译:此货客户要求24号前派送到
liaozhi4191年前4
kk共此时_2005 共回答了20个问题 | 采纳率85%
此货客户要求24号前派送到.
The goods are required to delivered before 24th by the customer.(被动形式)
The customer requires that the goods should be delivered before 24th.(主动形式)
陕西省西安市朱雀大街189号英语怎么翻译,别用什么百度,GOOGLE在线翻译糊弄我哟
scorpio_q1年前2
轩0145 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
NO.189 zhuque street,xian'an,shanxi province
虽蹇驴亦无有矣,人言秋风落叶,此真是也如何翻译
linxi5231121年前1
jia84919117 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
即使瘸驴也没有,别人所说的秋风吹下的落叶,(我)真的是这样.形容落魄.
求英语达人翻译:only a piece of paper,i can fly!
千金男儿1年前1
tinger98202 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
只需一张纸,我就可以飞了!
即万事俱备,只欠东风!
英语翻译人非生而知之者( )亡羊而补牢,未为迟也( )此所以学者不可以不深思而慎取之也( )翻译而字
柒苒1年前1
op932er 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
3个都是表承接.
放在2个连续动词中的而表承接.
多谢!
你去过南京吗英文翻译
lyhzzq1年前1
hwl888 共回答了25个问题 | 采纳率80%
你去过南京吗?
Have you been to Nanking before?
你学习英语多久了?
How long have you been learning English?
I care for you morn then I can say.求翻译
enita1年前4
qingkemaolv 共回答了20个问题 | 采纳率80%
我对你的关心不是用语言能表达的
陕西省西安市莲湖区北关正街33号英语如何翻译
guxiaoding1年前1
puppyxing 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
No.33,Beiguanzheng Street,Lianhu District,Xi'an City,Shaanxi Province,CHINA
每次贴上你的唇,英文怎么翻译
谁抢我的大名1年前5
xuey815 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
every time I Kiss you
51212.50翻译成英文的价格,谢谢拉!
luzjun1年前3
raul_zhou 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
fifty-one thousand two hundred and twelve dollor/yuan and fifty fen/jiao...
生日时经常给你母亲什么 翻译_____do you usually_____your mother for her bi
生日时经常给你母亲什么 翻译
_____do you usually_____your mother for her birthday
wcclb1年前1
518124 共回答了18个问题 | 采纳率66.7%
what give
她的坚持不懈完全赢得了我们的信任(英文翻译0
斗魂孤星1年前1
我的棉花糖 共回答了19个问题 | 采纳率100%
Her consistent efforts has won our respect and trust.
英文翻译“星期五下午我经常和同学在课室的《英语角》练习口语”
zhangyun_0291年前1
浪妓tt 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
I always pratise english grammer with my classmates at the english corner in the classroom Firday afternoon.
311325111翻译成中文是什么意思?
青山凡鸟1年前1
ccy163 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
笔顺编号,是看的意思.
鑫这个字的港译或者英文翻译 是什么?
rocksuper1年前2
生如瞎话123 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
鑫:商店字号及人名常用字,取 “金多兴盛”的意思.英文翻译为 “ prospering” 或者“ good profit”
Beautiful bloom for me.这句话可以翻译成“我的美丽绽放”吗?可以写到简历里面吗?
yahoow1年前2
mingjuan007 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
如果是我的美丽 得到绽放
那就是 my beauty blooms
如果是我的绽放很美丽
I have a beautiful bloom
其实放在简历里都不太好,因为太形容词了,不太正规,更像是写个人传记故事.
请问宋元明清时代怎么翻译是否是Song to Qing period?谢谢
hbndliukun1年前4
rhy鸭子004 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Song to Qing period也可以,不过应该加上from.from Song to Qing period.
或者是Song,Yuan,Ming and Qing Dynasties
"在世界的其他地方"的英语词组翻译
jy7824331年前2
琉韵 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
in the other place of the world.
英语翻译蛇人东郡某甲,以弄蛇为业.尝蓄驯蛇二,皆青色:其大者呼之大青,小曰二青.二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意.蛇人
英语翻译
蛇人
东郡某甲,以弄蛇为业.尝蓄驯蛇二,皆青色:其大者呼之大青,小曰二青.二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意.蛇人爱之,异于他蛇.期年,大青死,思补其缺,未暇遑也.一夜,寄宿山寺.既明,启笥,二青亦渺.蛇人怅恨欲死.冥搜亟呼,迄无影兆.然每值丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返;以此故,冀其自至.坐伺之,日既高,亦已绝望,怏怏遂行.出门数武,闻丛薪错楚中,【上穴下悉】【同上字】作响.停趾愕顾,则二青来也.大喜,如获拱璧.息肩路隅,蛇亦顿止.视其后,小蛇从焉.抚之曰:“我以汝为逝矣.小侣而所荐耶?”出饵饲之,兼饲小蛇.小蛇虽不去,然瑟缩不敢食.二青含哺之,宛似主人之让客者.蛇人又饲之,乃食.食已,随二青俱入笥中.荷去教之,旋折辄中规矩,与二青无少异,因名之小青.炫技四方,获利无算.
大抵蛇人之弄蛇也,止以二尺为率;大则过重,辄便更易.——缘二青驯,故未遽弃.又二三年,长三尺余,卧则笥为之满,遂决去之.一日,至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之.既去,顷之复来,蜿蜒笥外.蛇人挥曰:“去之!世无百年不散之筵.从此隐身大谷,必且为神龙,笥中何可以久居也?”蛇乃去.蛇人目送之.已而复返,挥之不去,以道触笥.小青在中,亦震震而动.蛇人悟曰:“得毋欲别小青也?”乃发笥.小青径出,因与交首吐舌,假相告语.已而委蛇并去.方意小青不返,俄而踽踽独来,竟入笥卧.由此随在物色,迄无佳者.而小青亦渐大,不可弄.后得一头,亦颇驯,然终不如小青良.而小青粗于儿臂矣.先是,二青在山中,樵人多见之.又数年,长数尺,围如碗;渐出逐人,因而行旅相戒,罔敢出其途.一日,蛇人经其处,蛇暴出如风.蛇***怖而奔.蛇逐益急,回顾已将及矣.而视其首,朱点俨然,始悟为二青.下担呼曰:“二青,二青!”蛇顿止.昂首久之,纵身绕蛇人,如昔弄状.觉其意殊不恶,但躯巨重,不胜其绕;仆地呼祷,乃释之.又以首触笥.蛇人悟其意,开笥出小青.二蛇相见,交缠如饴糖状,久之始开.蛇人乃祝小青:“我久欲与汝别,今有伴矣.”谓二青曰:“原君引之来,可还引之去.更嘱一言:深山不乏食饮,勿扰行人,以犯天谴.”二蛇垂头,似相领受.遽起,大者前,小者后,过处林木为之中分.蛇人伫立望之,不见乃去.自此行人如常,不知其何往也
急阿...
fangjie801年前2
卿卿园中葵 共回答了11个问题 | 采纳率100%
Es gab einen Mann in Dongjun,der Schlangenspieler war.Er hatte einmal zwei schwarzen Schlangen trainiert,die groessere nannte er Da Qing (die Erste Schwarz)und die juengere Er Qing (die Zweite Schwarz).Er Qing hatte ein rotes Mal auf der Stirn und war sehr gezaehmt und klug und stellte den Schlangenspieler sehr zufrieden.Deswegen war Er Qing mehr dem Schlangenspieler ans Herz gewachsen als anderen Schlangen.als jede Schlange.Nach ungefaehr einem Jahr starb Da Qing,der Schlangenspieler wollte noch eine Schlange finden,doch er kam noch nicht dazu.In einer Nacht uebernachteten sie in einem Bergtempel.Als der Schlangenspieler am Morgen aufwachte,war Er Qing nicht mehr in seiner Bambuskiste,der Schlangenspieler aergerte sich so sehr darueber,dass er Selbstmord begehen wollte.Er suchte und rief ueberall nach Er Qing,doch er konnte keine Spur von ihm finden.Frueher nahmen die Schlangenspieler ihre Schlangen in den ueppig gewachsenen Wald mit hohem Gras und liessen sie heraus,um sich frei bewegen zu koennen,nach einiger Zeit kehrten die Schlangen immer wieder zurueck,deswegen wartete der Schlangenspieler noch und hoffte,dass Er Qing zu ihm zurueckkehrte.Er wartete und wartete,die Sonne war schon sehr hoch am Himmel,schliesslich gab er auf und ging deprimiert fort.
Kaum hatte der Schlangenspieler das Tempeltor hinter sich,hoerte er ein kriechendes Gerauesch in ein paar trockenen Aesten.Ueberrascht blieb er stehen,drehte sich um und sah,dass Er Qing auf ihn zukroch.Er war so gluecklich,als ob er einen unbezahlbaren Schatz wiedergefunden haette.Er stellte die Schlangenkiste tragenden Stange von seiner Schulter ab auf den Boden und wartete.Er Qing kroch neben ihn und blieb.Hinter ihm folgte aber noch eine kleine Schlange.Der Schlangenspieler streichelte Er Qing liebevoll und sagte:
"Ich dachte,du kommst nie wieder.Hey,ist das eine kleine Partnerin,die du mir vorstellen moechte?" Der Schlangenspieler nahm sein Schlangenfutter heraus und fuetterte damit Er Qing und die kleine Schlange.Die kleine Freundin kroch zwar nicht von ihm weg,aber sie fuerchtete sich vor ihm und frass nicht.Er Qing nahm ein Stueck Futter in sein Maul und fuetterte die kleine Schlange,so wie ein Wirt,der seinen Gast zum Essen bat.Der Schlangenspieler fuetterte die kleine Schlange noch mal,diesmal frass sie brav.Nachdem sie gefressen hatte,folgte sie Er Qing und kroch mit ihm in die Schlangenkiste.Der Schlangenspieler ging weiter,die Schlangenkiste mit der Stange auf seiner Schulter tragend.
Spaeter brachte er der kleinen Schlange alles bei:wie sie sich bewegen und wie sie kriechen sollte.Die kleine Schlange hatte sehr viel Disziplin und gehorchte ihm so wie Er Qing.Deshalb bekam sie den Namen Xiao Qing (die Kleine Schwarz).
Und mit seinen zwei Schlangen trat der Schlangenspieler ueberall auf und
verdiente damit sehr viel Geld.
翻译:拥有了自己的玫瑰,就拥有了自己的世界
殷豫士1年前3
wwjlwt 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
Have your own rose,have your own world.
英语翻译麻烦吧字打出来好吗
再见是爱1年前2
于西 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
hello
英语翻译同志们,我准备闭关几天,等解决完手头这些工作,再回家乡和大家开怀畅饮,想我就打电话联系翻译成文言文
bajiede1年前4
乐儿与狗狗 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
余欲闭关数日,待手头事毕,再回乡与诸君畅饮,思念之情,电话可解.
(乱写了一下,那个“想我就打电话联系”实在不知怎么讲才好……思余可电话之?)
翻译:玛丽,你的房间没有昨天那么干净.Mary,your room is not___clean___it was ye
翻译:玛丽,你的房间没有昨天那么干净.Mary,your room is not___clean___it was yesterday.
sxdsxd2131年前2
牙木叉1981 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
分别填:as,as
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
以后有问题可以直接向我或【海纳百川团】提问哦~
请点击“选为满意答案”按钮,
请问高手下面这句话如何翻译:You might as well fall flat on your face as le
请问高手下面这句话如何翻译:You might as well fall flat on your face as lean over behind
一扫道长1年前4
tracy1o 共回答了20个问题 | 采纳率90%
万事都要有个度,否则会陷入其中难以自拔
英语翻译恩恩,我明天就要用了、说2、3个就行
rr者小穆1年前1
gongyoubo198 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
What delicious food England has?
如何翻译下面的句子,很急,请高手帮忙哦,谢绝软件翻译
如何翻译下面的句子,很急,请高手帮忙哦,谢绝软件翻译
A similar pattern was found with the apoptotic effects of GSI on these
cancer cells when apoptosis was examined by Hoechst 33258 staining to
visualize the presence of apoptotic nuclei
likang7891年前2
purplelele 共回答了11个问题 | 采纳率100%
一种相似的方式被发现的影响与凋亡GSI这些事的癌症细胞凋亡Hoechst染色了33258想像存在凋亡细胞核.绝对正版.求积分
英语翻译麻烦各位了,速求!
txxte6521年前1
huangez 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
Days of gray,with a hint of the vicissitudes of life,people in a bad mood!
大家帮我个忙horcurxes这个词最接近的单词是哪个?最接近的!顺便把意思翻译出来十分感谢
behanbill1年前1
flyever1983 共回答了26个问题 | 采纳率73.1%
确定不是horcruxes?指的是哈利波特里面的魂器
英语翻译便装、男装、羊毛衫、休闲裤的英文是什么,怎么翻译?
chenghualinchl1年前1
天经地义888 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
便装sports-wear,everyday clothing
男装man clothes
羊毛衫sweater
休闲裤casual trousers
“世界时尚男装流行趋势”怎么翻译?
清河岸边1年前5
papaxiong2007 共回答了10个问题 | 采纳率90%
World men's fashion trends
一定准确
英语翻译6、结束语电影作品片名的翻译是很有学问的,译得好,叫人过目不忘,使人产生美感,具有一定的社会效益和经济效益,译得
英语翻译
6、结束语
电影作品片名的翻译是很有学问的,译得好,叫人过目不忘,使人产生美感,具有一定的社会效益和经济效益,译得不好则适得其反.但是,电影片名的翻译也不能一味地受商业浪潮的影响.目前在中国,英文电影作品的片名翻译主要存在三种状态:大陆译名、香港译名和台湾译名,所以很混乱.甚至造成同一部影片三个不同的汉语译名这一尴尬局面,所以在外国片名的翻译方面,特别是英文电影的片名翻译方面,要打破这种三足鼎立的局面,就要加强交流,疏通信息交换的渠道,取长补短.从另一方面来说,电影片名的译名也应遵从达尔文的“物竞天择,适者生存”的法则.在信息化、全球化的今天,好的译名会在亿万观众的认可中生存下来,不管它是大陆的译名、香港的译名还是台湾的译名.
真的真的_941年前1
zyswjun 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
6th,concluding remark:
The movie work film title translation has the knowledge very much,translates well,makes one to glance does not forget,to cause theperson to have the esthetic sense,has the certain social efficiencyand the economic efficiency,translates not not well works just theopposite.But,the movie film title translation cannot constantly thecommercial tide influence.At present in China,English movie workfilm title translation mainly has three kind of conditions:Mainlandtranslated name,Hong Kong translated name and Taiwan translated name,therefore is very chaotic.Even makes identical movie three differentChinese translated names this awkward aspect,therefore in the foreignfilm title translation aspect,specially English movie film titletranslation aspect,must break this kind of tripod vertical aspect,must strengthen the exchange,dredges the exchange of information thechannel,makes up for one's deficiency by learning from others' strongpoints.From on the other hand said,the movie film title translatedname also should comply with Darwin "the natural selection,thesurvival of the fittest" principle.In the information,globalizationtoday,the good translated name can survive in 100.01 millionaudiences' approvals,no matter it is the mainland translated name,Hong Kong's translated name or Taiwan's translated name
公司名称汉译英,北京仪表科技运营有限公司,翻译成英文的,
月灿容林1年前2
除了你还能爱谁呢 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
Beijing Instrument Technology Operation Co.,Ltd.
翻译 没有什么还能使我感觉如此美妙.(else)
hsxzx0081年前3
damotianjiao 共回答了15个问题 | 采纳率80%
nothing else can make me feel so wonderful.
英语好的,继续帮我逐句翻译下
小小阿童木1年前4
hhycrease 共回答了20个问题 | 采纳率100%
what?
OK,
find,
thank you.
thanks,
okey,
sure,
of course,
certainly,
without doubt,
you bet,
that's ok,
all right,
and so on.
I hope it can help you.
英语翻译:她的亲戚帮助她继续她的学业
我只看看看1年前2
4568520s 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
She continued her education with the help of her relatives.
英语翻译如题啊...下面有几个名词,..1.太刀 2.打刀 3.胁差 4.短刀 5.炼钢 6.水减 7.锻炼 8.钢材搭
英语翻译
如题啊...下面有几个名词,..
1.太刀 2.打刀 3.胁差 4.短刀 5.炼钢 6.水减 7.锻炼
8.钢材搭配 9.素延 10.烧入 11.收尾 12.锻冶押 13.茎 14.造込
15.反 16.鑢目 17.切先 18.帽子 19.刃文20.铭切
这些翻译是需要根据语言环境来的,还蛮紧的...
千年人妖1年前1
火山0368 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
1.Too knife 2.A knife 3.Wakizashi 4.Short knives 5.Steelmaking 6.Water cut 7.Tempering
8.Steel with 9.- Extension 10.Burned into 11.Ending 12.Smithery encumbered 13.Stem 14.Hast made
15.Anti-16.Lv Head 17.Cut to 18.Hat 19.Edge,20.Ming cut
google翻译
“它在几楼?”翻译成英文.
请用心看1年前7
打杂一个 共回答了19个问题 | 采纳率100%
What floor is that on?
我们书上有的.
Try——Pink 求翻译!圣诞快乐
慧通研发hh兵1年前3
yag7165 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
Try –P!nk
Ever wonder about what he's doing
曾今想知道他在做什么
How it all turned to lies
这一切是如何变成谎言
Sometimes I think that it's better to never ask why
有时我觉得不问为什么反而最好
Where there is desire,there is gonna be a flame,
哪里有(爱的)欲望,哪里就会有(爱的)火焰
Where there is a flame,someone's bound to get burned
,哪里有(爱的)火焰,哪里就有人爱火缠身
But just because it burns,doesn't mean you're gonna die,
但烧的遍体鳞伤并不意味着死去
You gotta get up,and try,try,try,
你得勇敢的尝试,尝试,
You gotta get up,and try,try,try.
Eh,eh,eh
Funny how the heart can be deceiving
可笑的是人心会欺骗
More than just a couple times
不是一次两次
Why do we fall in love so easy Even when it's not right
即使是个错误我们却又如此轻易的相爱
Where there is desire,there is gonna be a flame,
哪里有(爱的)欲望,哪里就会有(爱的)火焰
Where there is a flame,someone's bound to get burned
哪里有(爱的)火焰,哪里就有人爱火缠身
But just because it burns,doesn't mean you're gonna die,
但烧的遍体鳞伤并不意味着死去
You gotta get up,and try,try,try,
你得勇敢的尝试,尝试,
You gotta get up,and try,try,try.
Ever worried that it might be ruined
曾经担心我们的爱会分崩离析
And does it make you wanna cry?
这会使你伤心而哭吗
When you're out there doing what you're doing
你在那里继续做你做的事
Are you just getting by?
你缓过劲了?(这里不知道什么翻.我觉得是
主角很难从伤痛里走出来,但对方已经过起了正常
的生活,该干什么干什么.)
Tell me are you just getting by by by
你已经缓过了
Where there is desire,there is gonna be a flame,
哪里有(爱的)欲望,哪里就会有(爱的)火焰
Where there is a flame,someone's bound to get burned,
哪里有(爱的)火焰,哪里就有人爱火缠身
But just because it burns,doesn't mean you're gonna die,
但烧的遍体鳞伤并不意味着死去
You gotta get up,and try,try,try,
你得勇敢的尝试,尝试,
You gotta get up,and try,try,try.
同样喜欢这首歌,
圣诞快乐!
英文程度好的大哥大姐帮帮小弟!帮小弟翻译一下以下文字吧.Abstract - This paper presents o
英文程度好的大哥大姐帮帮小弟!
帮小弟翻译一下以下文字吧.
Abstract - This paper presents object models and service models such as an I/O object,a control object,a broadcasting service and an event service for a distributed control system(DCS).And three types of distributed control systems based on CORBA,DCOM,and Tspace,are designed and implemented using the suggested object models and service models.They are applied to the Ball and Beam position control system and their response times are measured.It is known from these measurements that the CORBA-based DCS has shorter response time than both DCOM-based one and Tspace-based one.This paper suggests two advanced modules of broadcasting service and event service to reduce communication delays without modification of ORB structure.
这个是老师让翻译的东西,不知道讲的是什么东西。谢谢1楼的兄弟,我再研究下看看!文章题目是Design and performance analysis of middleware-based distributed control systems
与kk舞1年前1
ss15917221722 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
摘要-这一页引进了对象模块和服务模块,例如输入/输出对象,控制对象,分布式控制系统的电台服务和事件服务.以上3种控制系统基于CORBA,DCOM和TSPACE,它们被设计用于实现SUGGESTED对象模块.它们被用于球体和光柱的位置控制系统,并且它们的响应是标准有规则的.众所周知的测量结果是:CORBA的响应时间比其他两种基于分布式的控制系统(DCOM和TSPACE)更短.这一页提出了没有修改过的基于ORB结构的电台服务和事件服务,这两个高级模块,以此来减少交流时间.
请问:monica这个是什么牌子?懂英文的你请翻译一下吧!
www_wanxu1年前1
017ahhf 共回答了18个问题 | 采纳率100%
monica就是莫妮卡呀.具体是嘛,不知道了.
什么时候讨论这个报告还没决定.翻译成英语
今晚无眠1年前4
追逐为谁 共回答了25个问题 | 采纳率88%
原文:
什么时候讨论这个报告还没决定.
翻译:
When to discuss the report is yet undecided.
When the report will be discussed remains undecided.
如果对你有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,
Always dance with the person you took to the dance 英语谚语翻译.急.
shenfu959001年前4
september419 共回答了20个问题 | 采纳率95%
从字面上翻译,Always dance with the person you took to the dance.意思就是:你一直和被你带着去参加舞会的那个人跳舞.可以引申为选择了一样东西,就必须忠诚,矢志不渝,因为决定是由你自己制定的,所以要珍惜,不要轻易改变.
英语翻译利用离子色谱法(IC)对莆田市的PM2.5中的水溶性阴离子(F-、Cl-、No3-、So42-)进行了分析测定,
英语翻译
利用离子色谱法(IC)对莆田市的PM2.5中的水溶性阴离子(F-、Cl-、No3-、So42-)进行了分析测定,并对相关的条件进行探讨.通过对采样滤膜的比较,发现用过氯乙烯滤膜优于超细玻璃纤维滤膜;通过对提取方法的比较,发现用超声波提取效果优于加热搅拌提取和静置提取;通过提取效率的实验,发现用超声波提取两次试液就已经提取完全.同时实验表明,莆田PM2.5浓度已经轻微超标,且其中的水溶性阴离子主要为No3-、So42-,No3-主要来源为汽车尾气排放,So42-则是由于煤的燃烧.
man20021年前1
戳我下載 共回答了15个问题 | 采纳率80%
The water solubleanions(F-,Cl-,No3-,So42-)in PM2.5in Putianwere measured and analyzedusingion chromatography(IC),and relevant factors were discussed.By comparison ofsampling filtermembranes, it was foundthat perchloroethylenefiltermembrane is better than the ultra-fine glassfiber filtermembrane;by comparison of theextraction methods,it was found thatthe effect in ultrasonic extractionmethod is better than that ofheatingand stirring extractionmethod andstaticextraction method;by theexperimentof extraction efficiency,it was found thatthe desired solutionis fully extractedin two extractions withthe ultrasonic extraction method.It was also indicated in the experiments thatthe PM2.5 concentration in Putianexceeded the standardslightly,in which thewater solubleanions were mainlyNo3-and So42-: the No3-mainly came from vehicle emissionswhile the So42-came from the combustion of coal.
翻译句子:发橐金数千,纳之库,禀于宗宪,宗宪无以罪.
漠漠轻寒漫小楼1年前1
choloewang 共回答了16个问题 | 采纳率100%
发橐金数千,纳之库,驰告宗宪,宗宪无以罪.
于是就打开那人的钱袋子,取出钱数千,将它放入国库中,并派人驱马快报宗宪,宗宪并没有怪罪处罚海瑞等人.
我想给我的女儿买件衬衫.(翻译句子)
traveller0081年前4
823004066 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
i want to buy a shirt for my daughter.
质量优良的幼儿教师队伍是发展农村学前教育的前提和根基英语怎么翻译
lrh8151年前1
zhimo_lanxi 共回答了22个问题 | 采纳率100%
High quality preschool teachers team is the premise of preschool education of rural development and foundations
急求英语大神帮忙翻译个面试自我介绍,翻好了追加分啊!
急求英语大神帮忙翻译个面试自我介绍,翻好了追加分啊!
急求,晚上之前要翻译出来。
愿意的留qq
常年14度1年前2
陈经耀 共回答了26个问题 | 采纳率96.2%
百度Hi
翻译:honestly,initially (before filming starts) i had some dou
翻译:honestly,initially (before filming starts) i had some doubts about ro
caowei197710141年前4
涪城游民 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
老实说,起初(在拍摄/试镜开始之前),我对ro有些疑问/疑虑/怀疑(可以引申为有所保留)