"乐工罗程"的启示是什么"唐语林"的乐工罗程中所得到的启示

JustWaitU2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
湖边的花匠 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
唐宣宗就是个圣明的君主.他能认清利弊,为了严明法律,他不殉私情,忍痛割爱,把乐工名流但因一件小事而杀了人的罗程,也同罪犯一样进行了严厉的处置.当大臣们向他给罗程求情时,他仍能执法如山,终于没有赦免罗程.我想,盛唐之所以兴盛强大,就在于法律严明,令顺民心.
1年前

相关推荐

英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因
英语翻译
原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程负陛下,万死,然臣等惜其天下绝艺,不复得奏宴游矣!”上曰:“汝曹所惜者罗程艺,朕所惜者高祖、太宗法.”竟杖杀之.
要现代文!
wt16919711年前2
xiaodao79 共回答了20个问题 | 采纳率95%
演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,罗程更加得到了宣宗皇帝的宠幸.罗程凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆,以及小的怨仇杀死了人,押付他到京地城衙门依法处治.其他乐工们想为罗程求情.适逢皇上到皇宫花园中去听演奏,于是乐工们便安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面,然后痛哭流涕.皇上问其原由,众乐工回答道:“罗程对不起皇上您,他犯的罪无论怎样都不能赦免.然而我们这些臣民们怜惜罗程天下第一的技艺,不能得以永远侍奉给皇上.”皇上说:“你们所怜惜的不过是罗程的才艺罢了,我所看重的是高祖、太宗的法律啊.”最终,没有赦免罗程的罪.
乐工罗程的几个]问题1.解释字的意思能变易新声的 易会幸苑中的 会乐工等罗列上前的 罗列卒不赦程的 程
25245221年前1
evo8 共回答了24个问题 | 采纳率100%
易:改变;
会:会合,聚会;这里指遇上、碰上;
罗列:排列;陈列;乐工等罗列上前.——宋· 王谠《唐语林·雅量》
程:本为度量衡的总名,又作姓,在这里估计是指代某位姓名中有“程”字的人,是不是就是罗程啊.看看前后文再定吧.
乐工罗程阅读答案
tianyufans1281年前1
aiai321 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
21.解释下列加点的词语在文中的意思.(8分)
⑴ 能变易新声
⑵ 会幸苑中
⑶ 乐工等罗列上前
⑷ 卒不赦程
22.下列加点的词中,意思相同的一组是(4分)
A.得幸于武宗 B. 必为奇巧声动上
不得永奉陛下 置琵琶于其上
C.由是得幸 D.程一日果以眦睚杀人
会幸苑中 以是为恨
23.翻译下面的句子.(6分)
(1) 他工辈以罗程艺天下无双,欲以动上意.

(2) 汝辈所惜罗程艺耳,我所重者高祖、太宗法也.


24.用文中语句填空.(4分)
罗程“果以眦睚杀人”的原因是“ ”,乐工为罗程求情的原因是“ ”,宣宗不赦免罗程的原因是“重”高祖、太宗之法.
25.你从文中的故事得到哪些启示?(每点启示用一句话概述,标上序号)(4分)
21.(8分)(1)变换. (2)正好,恰好.(3)排列,排成行列.(4)终于22.(4分)D
23.(6分) (1) 其他的乐工们认为罗程的演奏技艺天下无双,想利用这个理由使皇上改变主意. (2)
你们这些人惋惜的只不过是罗程的技艺,我看重的是高祖、太宗传下来和法律.
(各3分) 24.(4分)①恃恩自恣 ②惜程艺天下第一(或:以程艺天下无双) (各2分)
文言文翻译"乐工罗程善琵琶,自武宗朝已得幸;上素音律,尤有宠.竟杖杀之.——资治通鉴
justin11011年前1
hehe_2010 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
大意是:乐师罗善很会弹琵琶,自从武宗那个时候已经很受宠爱,精通音乐.后来被乱杖处死
乐工罗程词语解释这几个词啊恃恩自恣 的 恣宣宗初亦召供奉 的 供奉程既审上晓音律 的 审立命斥出 的 斥出
6fxkql1年前1
hóηèУ 共回答了17个问题 | 采纳率100%


〖动〗
(形声.从心,次声.本义:放纵)
恃恩自恣.——宋·王谠《唐语林·雅量》

供奉
①敬奉;供养:供奉神佛ㄧ供奉父母.②以某种技艺侍奉帝王的人.老供奉ㄧ内廷供奉.
审:明白,清楚.
斥出 .使退去,使离开:~退
翻译古文翻译下面的古文: 乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸。上素晓音律,尤有宠。程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱。诸乐工
翻译古文
翻译下面的古文:
乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸。上素晓音律,尤有宠。程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱。诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶,而罗拜于庭,且泣。上问其故,对曰:“ 罗程负陛下,万死,然臣等惜其天下绝艺,不复得奉宴游矣!”上曰:“ 汝曹所惜者罗程艺,朕所惜者高祖、太宗法。”竟杖杀之。
宝宝03041年前1
liqi77 共回答了10个问题 | 采纳率100%
演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,罗程更加得到了宣宗皇帝的宠幸。 罗程凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆,以及小的怨仇杀死了人,押付他到京地城衙门依法处治。 其他乐工们想为罗程求情。适逢皇上到皇宫花园中去听演奏,于是乐工们便安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面,然后痛哭流涕。皇上问其原由,众乐工回答道:“罗程对不起皇上您,他犯的罪无论怎样都不能赦免。然而我们这些臣民们怜惜罗程天下第一的技艺,不能得以永远侍奉给皇上。”皇上说:“你们所怜惜的不过是罗程的才艺罢了,我所看重的是高祖、太宗的法律啊。”最终,没有赦免罗程的罪。