夫书者的夫,邴原少孤中的邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,

wohaizaity2022-10-04 11:39:541条回答

夫书者的夫,
邴原少孤中的
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
leihui00713 共回答了25个问题 | 采纳率92%
发语词吧···
1年前

相关推荐

求《记岭南行》译文岭南人,当有愧于竹.食者竹笋,庇者竹瓦,载者竹筏,爨薪,衣者竹皮,书者竹纸,履者竹鞋,真可谓一日不可无
求《记岭南行》译文
岭南人,当有愧于竹.食者竹笋,庇者竹瓦,载者竹筏,爨薪,衣者竹皮,书者竹纸,履者竹鞋,真可谓一日不可无此君耶?
这篇文章
001kxh1年前1
eelf327 共回答了16个问题 | 采纳率100%
岭南人,面对竹子应感到惭愧不安.(他们)吃的是竹笋,盖房子用的是竹瓦,载着他们的是竹筏,爨薪,穿的是竹皮,书写用的是竹纸,穿的是竹鞋,真的可以说是一天不能没有这位君子吗?
在“竹林”这两个简单而朴素的方块字中,蕴涵着中华民族五千年文明史沉淀下来的思想哲学、地理历史、文学艺术和民风民俗等等文化精髓.竹林是深厚、广博、凝重的,同时竹林也是淳朴、亲切、温润的,她饱含了人们最真挚的情感和眷恋,寄托了人们最美好的追求和向往.
竹叶飒飒轻舞,小溪叮咚伴唱.竹林深处深处,笛声婉转悠扬……"身背竹篓,头戴竹帽,脚上还踏着一双新编的竹靴,虽然哼哼得有些怪,但歌声会伴随着你快乐的行走在郁郁葱葱的竹林小道之中.
这就是我们理想中的竹林,闹市中的绿洲,喧嚣中的宁静,一个温暖、亲切、朴素的心灵家园.
英语翻译原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:“童子何悲?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆
英语翻译
原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:“童子何悲?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有父兄者,一则羡其不孤,二则羡其得学,心中恻然而为涕零也.”师亦哀原之言而为之泣曰:“欲书可耳!”答曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,我徒相教,不求资也.”於是遂就书.一冬之间,诵孝经、论语.自在童龀之中,嶷然有异.及长,金玉其行.欲远游学,诣安丘孙崧.崧辞曰:“君乡里郑君,君知之乎?”原答曰:“然.”崧曰:“郑君学览古今,博闻强识,钩深致远,诚学者之师模也.君乃舍之,蹑屣千里,所谓以郑为东家丘者也.君似不知而曰然者,”原曰:“先生之说,诚可谓苦药良针矣;然犹未达仆之微趣也.人各有志,所规不同,故乃有登山而采玉者,有入海而采珠者,岂可谓登山者不知海之深,入海者不知山之高哉!君谓仆以郑为东家丘,君以仆为西家愚夫邪?”崧辞谢焉.又曰:“兖、豫之士,吾多所识,未有若君者;当以书相分.”原重其意,难辞之,持书而别.原心以为求师启学,志高者通,非若交游待分而成也.书何为哉?乃藏书於家而行.
13是我的人00031年前1
阳光轰炸 共回答了12个问题 | 采纳率100%
先凑合着用:
清人曹雪芹在《红楼梦》中写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”这种现象出现的主要原因是 [
清人曹雪芹在《红楼梦》中写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”这种现象出现的主要原因是
[ ]
a.君主***的空前强化
b.思想控制的加强
c.商品经济的发展
d.程朱理学成为***思想
白菜03161年前1
飘在权上 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
C
英语翻译《陆游书巢》吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者.吾饮食起居,痰桶呻吟,悲忧愤叹,未尝不
英语翻译
《陆游书巢》
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者.吾饮食起居,痰桶呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行.则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出.乃亦大笑曰:“信乎其似巢也.”
请将上文翻译成现在文,
lwx1111年前4
mn150 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
在我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,
抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,
忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子子女不相见,
而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道.偶尔想要站起来,
但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),
于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看.
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:
“确实这象鸟窝.”
邴原泣学断句邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一
邴原泣学断句
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
lilong7251年前1
y4489xx73 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
邴原/少孤,数岁时,过书舍/而泣.师曰:“童子/何以泣?”原曰:“孤者/易伤,贫者/易感.夫/书者,凡得/学者,有亲也.一则/愿其不孤,二则/羡其得学,中心伤感,故泣耳.”师恻然/曰:“欲书/可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子/苟有志,吾徒/相教,不求资也.”于是遂/就书.一冬之间,诵/《孝经》/《论语》.
邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)从书塾经过就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感.而凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心伤感,所以哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费.”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不求学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》.
要先明白原文的意思才能更好地把文章读顺!
吾室之内,或栖于椟,或陈于前或枕籍于床,仰顾无非书者,吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不.
格子20081年前1
1100452 共回答了18个问题 | 采纳率100%
我说:“您的话很有道理,只是未进我的屋室,不了解实际情况.我的屋室之内(的书),有的藏在木箱里,有的堆在木箱上,有的陈列在眼前,有的一本本排列在床头,俯仰观看,环顾四周,无非都是书.我的饮食起居,因疾病而呻吟,或者悲伤忧虑,愤激感叹,从来没有不和书在一起的.宾客没有到来,妻子没有相见,或者风雨雷电冰雹的变化,都有不知道的时候.偶或有意想起身,可乱书围着我,如同堆积的枯树枝.有时甚至不能走路,于是就自己笑着说:‘这不就是我所说的巢吗?’”于是带领客人走近观看.客人开始不能进来,已经进来又不能出去,于是也大笑说:“确实是像巢一样啊.”客人离去之后,我叹息说:“天下的事,听说的不如看到的了解得详细,见到的不如身居其中的了解得更详尽.我们这些人如果没有到道的精微之处去考察、研究,却在藩篱之外而胡乱议论,那可以吗?”于是写下这篇文章来自警
邴原泣学,句子断句:夫书者凡得学者有亲也.
邴原泣学,句子断句:夫书者凡得学者有亲也.
在所给的句子上断句
faddyboy1年前2
xyf321 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
邴原泣学《初潭集》
【原文】
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
【译文】
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
你的断句是对的.
阅读下文,完成后面题目(12分)陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者
阅读下文,完成后面题目(12分)陆游筑书巢吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者
阅读下文,完成后面题目(12分)
陆游筑书巢
吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。 宾客不至,妻子不觌 ②,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝③,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”(选自《渭南文集》)
【注释】:①椟:木柜、木匣,这里指书橱。②觌:(dí),相见。③槁枝:枯树枝。
【题文1】解释文中的加点字(4分)
(1)俯仰四 无非书者()(2)或至不 行()
【题文2】对文中画线句意思理解正确的一项是()(3分)
A、不接待到访的客人,不去和妻子相见。
B、客人不来拜访,妻子子女不来相见。
C、不接待到访的客人,不去和妻子子女相见。
D、客人不来拜访,妻子不来相见。
【题文3】文中最能体现“书巢”特点的语句是“_________________________”。(填原文语句)(2分)
【题文4】本文主要体现了陆游()(3分)
A、酷爱读书 B、喜爱建筑 C、不拘小节 D、乐观幽默

Sunny_Pang19781年前1
yxw2002 共回答了18个问题 | 采纳率100%
【题文1】(1)看(看见) (2)能够、可以
【题文2】B
【题文3】乱书围之,如积槁枝(只写“如积槁枝”2分,“乱书围之”1分)
【题文4】A C、D


【题文1】
试题分析:解释文言文中实词意思,要结合句子意思理解,平时要注意积累,加强记忆。
【题文2】
试题分析:注意“至”的意思:来拜访。文言文翻译有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对; 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
【题文3】
试题分析:此题考查对短文内容的理解能力。解此题首先理解文意,然后找出相关句子。
【题文4】
试题分析:从“宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也”可看出陆游酷爱读书,从“乱书围之,如积槁枝”可看出其不拘小节,从文中的语言描写可看出其乐观幽默。
书者,如也,如其学,如其才如其志,总之曰如其人而已.
wjcj1101年前1
jgnas 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
这是刘熙载说的一句话,艺术自有艺术品评的内容和标准,人的政治品德不能简单等同书品,所谓“人品”也应是一个学、才、志、情的综合反映
阅读下面的文言文,回答问题。  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡
阅读下面的文言文,回答问题。
  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。 一则愿其不孤,二则羡其得学 ,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
1.解释下面句中加粗的词。
(1)凡 学者_________________
(2)吾 相教_________________
2.翻译句子。
一则愿其不孤,二则羡其得学。
______________________________________________________________
3.书塾中的老师的可贵之处是什么?
______________________________________________________________
4.从邴原泣学这个故事中,你得到一点什么启发?
______________________________________________________________
一拳一命1年前1
我爱梦逍遥 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
1.(1)能够;(2)只
2.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。(意对即可)
3.善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。(意对即可)
4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。(意对即可)
吾室之内,或栖于椟,或陈于前或枕籍于床,仰顾无非书者,吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱
宫南艳1年前1
wjhx 共回答了25个问题 | 采纳率100%
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,
抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,
忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的
邴原的品质邴原泣学《初潭集》 原文 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,
邴原的品质
邴原泣学《初潭集》
原文
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”
译文
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。"老师怜悯地说:“你可以去读书!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费。”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心。
向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神。
词语解释
少孤:年少丧父
亲:父母
原:羡慕
中心:内心
恻然:怜悯、同情的样子
苟:如果
资:学费
szrzx1年前2
wanshi123 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
邴原认真求学,吃苦耐劳的刻苦精神。
邴原泣学《初潭集》
原文
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”
译文
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声...
郢人有遗燕相国书者.夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛”.云而过书“举烛”.“举烛”,非书意也.
郢人有遗燕相国书者.夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛”.云而过书“举烛”.“举烛”,非书意也.
燕相受书而说之,曰:“举烛”者,尚明也:尚明也者,举闲而任之.“燕相白王,王大说,国以治.治则治矣,非书意也.今世学者多似类此.
此文的寓意?归纳出一个成语
n_tt_n1年前1
a_dee 共回答了7个问题 | 采纳率85.7%
翻译:楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相.晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点.”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字.但举烛并非这封信的本意.燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚明察,崇尚明察的意思,就是任用德才兼备的贤人.”燕国的宰相向燕王陈述了举烛的意思,燕王十分的高兴,以此来治理国家.
燕国是治理好了,但这不是信原来的意思.当代的学者,大多数也像这样.
寓意:比喻穿凿附会,曲解原意.
成语:郢书燕说
下图书法作品有“飘若浮云,矫若惊龙”美称。这一作品的首书者是 [ ] A
下图书法作品有“飘若浮云,矫若惊龙”美称。这一作品的首书者是

[ ]

A.王羲之
B.顾恺之
C.李白
D.苏轼
fjdos881年前1
sulove2004 共回答了11个问题 | 采纳率100%
A
帮我做一题邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者凡得学者,有亲也.一则羡其
帮我做一题
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者凡得学者,有亲也.一则羡其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“然书可耳!原日:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.”
(1)下列对词语的解释不正确的一项是
A.邴原少孤 孤:失去父亲
B.一则羡其不孤 羡:羡慕
c.二则丧其得学 其:代词,自己
D.,师恻然日 恻然:悲伤或同情的样子
我是一只猪嗷嗷嗷1年前11
junlulu 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
C,这里的“其”是指书舍里的学生,应译为“第二是羡慕那些学生能够有学习的机会”
还有你打错了,“二则丧其得学”应为“二则羡其得学”
邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其
邴原泣学
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
1.解释下面句中的词.
①凡得(解释得字)学者( )
②故(解释故字)泣耳( )
③欲书(解释书字)可耳( )
④二则羡(解释羡字)其得学( )
2.翻译句子.
①童子苟有志,吾徒相教,不求资也.
3.书塾中的老师值得我们敬佩的是什么?
4.我们应该向邴原学什么?
catic82901901年前1
流水细雨 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
童子苟有志,吾徒相教,不求资也.
译文:孩子你有心想学,我白白教你,不收学费.
3.书塾中的老师值得我们敬佩的是 为下一代无私奉献的精神.
4.我们应该向邴原学什么?
答:学他贫不丧志,立志求学,学习上刻苦勤奋的精神.
清人曹雪芹在《红楼梦》中写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”材料表明清初 A.儒家思想正统地位动
清人曹雪芹在《红楼梦》中写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”材料表明清初
A.儒家思想正统地位动摇 B.市民阶层文化心理的新需求
C.读书入仕不再是文人的人生追求 D.思想文化控制逐步松弛
gwjawj1年前1
siren2929 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
B

有关邴原泣学的几个问题邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有
有关邴原泣学的几个问题
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.
邴原少孤的孤:
过书舍而泣的而:
凡得学者的得:
一则愿其不孤的愿:
中心感伤的中心:
故泣耳的故:
师恻然曰的恻然:
无钱资的资:
童子苟有志的苟:
吾徒相教的徒:
于是遂就书的遂:
还有一题:我们应向邴原学什么
今天截止
落落月落1年前1
kjw000 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
邴原泣学《初潭集》
原文
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”,原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也!”
译文
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有双亲,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣."老师怜悯地说:“你可以去读书!”邴原说:“没钱交学费”老师说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费.”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
书塾中的老师的可贵之处是善于发现可塑人才,有慈爱心肠、怜悯心.
向邴原学习:追求学习权利、珍惜学习机会、勤奋学习的精神.
少孤:年少丧父
亲:父母
原:羡慕
中心:内心
恻然:怜悯、同情的样子
苟:如果
资:学费
英语翻译【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.
英语翻译
【原文】
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
1.解释下面句中加引号的词.
①凡"得"学者 ②然"得"而腊之以为饵
③吾"徒"相教 ④"徒"以有先生也
2.我们应该向邴原学什么?
不是翻译全文,
貌赛潘安1年前2
李晋崴 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
下图书法作品“飘若浮云,矫若惊龙”,有“天下第一行书”的美誉。这一作品的首书者是 [
下图书法作品“飘若浮云,矫若惊龙”,有“天下第一行书”的美誉。这一作品的首书者是

[ ]

A.王羲之
B.顾恺之
C.李白
D.苏轼
danni10231年前1
yizhukkk 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
A
文言文阅读   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。
文言文阅读
  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则羡其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
1.选出下列加粗的词语解释不正确的一项是(  )
A.邴原少 :失去父亲
B.一则 其不孤 :羡慕
C.二则羡 得学 :代词,自己
D.师恻 曰恻 :悲伤或同情的样子。
2.用现代汉语翻译下列句子。
童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
________________________________________________
3.短文写了两个人物,邴原和老师,请任选其中的一个人物,说说你对他的看法。
________________________________________________
hoyumi1年前1
capitalbreat 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
1.C
2.童子如果有志向(或志气),我只相教,不祈求钱财。
3.“略”。(言之有理即可)
英语翻译邴原十一岁而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:“童子何悲?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,
英语翻译
邴原十一岁而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:“童子何悲?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有父兄者,一则羡其不孤,二则羡其得学,心中恻然而为涕零也.”师亦哀原之言而为之泣,曰:“欲书可耳!”答曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,我徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》、《论语》.自在童龀之中,嶷然有异.及长,金玉其行.欲远游学,诣安丘孙崧.崧辞曰:“君乡里郑君,君知之乎?”原答曰:“然.”崧曰:“郑君学览古今,博闻强识,钩深致远,诚学者之师模也.君乃舍之,蹑屣千里,所谓以郑为东家丘者也.君似不知而曰然者,”原曰:“先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也.人各有志,所规不同.故乃有登山而采玉者,有入海而采珠者,岂可谓登山者不知海之深,入海者不知山之高哉?君谓仆以郑为东家丘,君以仆为西家愚夫邪?”崧辞谢焉.又曰:“兖、豫之士,吾多所识,未有若君者;当以书相分.”原重其意,难辞之,持书而别.原心以为求师启学,志高者通,非若交游待分而成也.书何为哉?乃藏书于家而行.(《三国志》卷十一注)
四大名捕无情1年前2
愁煞瑜儿 共回答了15个问题 | 采纳率100%
古文翻译的要求和方法
古文翻译的要求和方法
中央电大文法部 吴鸿清
( 2004年12月03日) 浏览人次326
说明:
学习古代汉语专题的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.
将古文翻译成现代汉语的过程,就是理解文章、解决阅读过程中遇到的障碍——字、词、句等问题的过程.提高古文翻译水平的途径,从根本上说,当然是多读、多译,掌握相当数量的文言词语.但由于时代的变化,今人都要依靠各种工具书来阅读古文.因此,在初学阶段,掌握古文翻译的方法,尤其是利用工具书翻译古文的方法是十分重要的.
古文翻译的方法主要有直译、意译两种,主要注意掌握直译的方法.从理论上说古文直译的方法并不复杂,所以掌握古文直译方法实际上是个实践的问题,即只有通过大量地做翻译练习,才能真正掌握、纯熟运用直译的方法.
掌握文言文翻译的方法,对于减少和避免翻译中出现的各种错误是十分重要的.需要特别强调的是,一定要明确做翻译练习的目的——做翻译练习的目的主要是掌握翻译方法,这对于解答考试中古文翻译的问题有重要的作用.
我们在《期末复习指导》和辅导栏目都列了一些练习题.注意:综合性的练习供学习中择要练习.专书型的练习供教师参考.
古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法.
学习古文翻译,主要是明确翻译的要求,掌握翻译的方法.
一、古文今译的要求——信、达、雅
古文今译的要求,一般归纳为信、达、雅三项.
1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容.例如:
原文: 厉王 虐,国 人 谤 王.(《召公谏弭谤》)
误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王.
这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求.一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”.二是“谤”在句中指公开批评,没有贬义.用今义“诽谤”的来翻译就歪曲了原意.这句应译为“周厉王暴虐,国都里的人议论厉王.”
2.“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范.就是说,译文即使在内容上与原文相符,但表达不通顺,不符合现代汉语语言规范,便不合乎“达”的要求.例如:
原文:永州之野 产异蛇, 黑质而白章.
译文:永州的野外出产奇异蛇,黑底而白花.
原文: 触草木, 尽死.(柳宗元《捕蛇者说》)
译文:异蛇触草木,草木全尽死.
这一段译文内容上没有多大问题,但表达得拗口.“奇异蛇”、“黑底而白花”、“全尽死”等,都不符合现代汉语表达习惯.“异蛇”、“触”也应该翻译,意思才更清楚.这段可译为:“永州的郊野生长一种怪蛇,黑色的皮上带有白色斑纹.它碰到草和树木,草和树木都会死去.”
“信”和“达”是紧密相关的.脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文.因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求.
3.“雅”是指译文不仅准确、通顺,而且生动、优美,能再现原作的风格神韵.这是很高的要求,在目前学习阶段,我们只要能做到“信”和“达”就可以了.
二.古文今译的方法
古文今译有直译和意译两种方法.
1.关于直译
所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法.它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意.例如:
原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农.”
译文:樊迟请求学种庄稼.孔子道:“我不如老农.”
原文: 请 学为圃. 子曰:“吾不如老圃 .”(《论语•子路》)
译文:又请求学种菜蔬.孔子道:“我不如老菜农.”
上面的译文紧扣原文,字词落实,句法结构基本上与原文对等.
但对直译不能作简单化的理解.由于古今汉语在文字、词汇、语法等方面的差异,今译时对原文作一些适当的调整或增补词语也是必要的.例如:
原文: 逐 之 ,三周华不注 .(《齐晋鞌之战》)
译文:〔晋军〕追赶齐军,围着华不注山绕了三圈.
译文在“追赶”前补上了省略的主语“晋军”,按照现代汉语的表达习惯,把状语“三”调整为补语.如果拘泥于原文,译成“追赶他们,三圈围绕华不注山”,就不符合“达”的要求.
2.关于意译
所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法.这种方法多用来翻译诗歌.例如
原文 凌余陈兮躐余行,
左骖殪兮右刃伤.
霾两轮兮絷四马,
援玉枹兮击鸣鼓.
天时坠兮威灵怒,
严杀尽兮弃原野.(《楚辞•九歌•国殇》)
译文 阵势冲破乱了行,
车上四马,一死一受伤.
埋了两车轮,不解马头韁,
擂得战鼓咚咚响.
天昏地黑,鬼哭神号,
片甲不留,死在疆场上.(郭沫若《屈原赋今译》)
由上面的译文可以看出,意译不强求字、词、句的对等,而着重从整体上表达原作的内容,力求体现原作的风采神韵,译法比直译灵活自由.但对学习文言文来说,应该坚持用直译的方法作今译练习,只有这样,才能切实提高阅读文言文的水平.
三、古文直译的具体方法
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等.
1.对译
对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译.这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤.古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了.例如:
原文: 齐 师 伐 我 . 公将 战,曹刿请 见.(《曹刿论战》)
译文: 齐国军队攻打我国.庄公将要应战,曹刿请求接见.
对译的好处是逐字逐句落实,可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题.由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译.对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整.
2.移位
移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置.例如:
(1)
原文:无 适小国, 将 不 女容 焉 .(《郑杀申侯以说于齐》)
对译:不要到小国去,(小国)是不会你容纳的.
调整:不要到小国去,(小国)是不会容纳你的.
(2)
原文:谁 为为之? 孰令听之?(司马迁《报任安书》)
对译:谁为做事?谁让听我的?
调整:为谁做事?让谁听我的?
(3)
原文:邴夏 御 齐侯.(《齐晋鞌之战》)
对译:邴夏 驾车给齐侯 .
调整:邴夏给齐侯驾车 .
(4)
原文: 晋侯饮赵盾酒.(《晋灵公不君》)
对译: 晋侯饮赵盾酒.
调整: 晋侯使赵盾饮酒.
(5)
原文:先 生不 羞 ,乃有意欲 为 收责于薛 乎?(《冯谖客孟尝君》)
对译:先生不 羞耻,竟然有意想为我收债到薛地吗?
调整:先生不觉得羞耻,竟然有意想为我到薛地收债吗?
例(1)的“女”是前置宾语,翻译时要调到动词“容”的后面.例(2)的“谁”、“孰”是疑问代词作前置宾语,翻译时要移到介词“为”和动词“令”后面.例(3)的“御齐侯”也是一种特殊的动宾关系,宾语不是行为的目的物,而是动词为宾语而动,翻译时词序应调整为“给齐侯驾车”.例(4)中“饮”与“赵盾”之间是古汉语特有的动宾关系——使动用法,今译时,词序应调整为“使赵盾饮酒”.例(5)的“羞”是意动用法,“于薛”是补语,翻译时要调为状语.
3.增补
增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补.例如:
原文: 一 鼓 作 气, 再 而衰 ,
对译:第一次击鼓振作士气,第二次 衰落,
增补:第一次击鼓振作士气,第二次〔击鼓〕〔士气〕已经衰落,
原文: 三 而竭 .(《曹刿论战》)
对译:第三次 便泄尽了.
增补:第三次〔击鼓〕〔士气〕便泄尽了.
原文在“再”、“三”之前承前省略了谓语动词“鼓”,在“衰”、“竭”前面省略了主语“士气”.翻译时分别补出“击鼓”和“士气”,这样才能使语意清楚.
增补词语时应该慎重,要“惜字如金”,只有在不增补词语原意就无法表达清楚的情况下,才能增补.
4.删减
与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译.文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译.例如:
原文:狼度 简子之 去远 .(《中山狼传》)
译文:狼估计赵简子已经离远了.
原文“简子”和“去远”之间的助词取消句子独立性“之”字,现代汉语没有相应的表达方式,可不译.
5.保留
保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中.凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;象一些表示已经消失的古代事物的词语,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译.例如:
(1)
原文: 初,郑武公娶于申, 曰武姜,生 庄公及公叔段.
译文:当初,郑武公从申国娶妻,称为武姜,生下庄公和公叔段.(《郑伯克段于鄢》)
(2)
原文:子厚以元和十四年十月八日卒, 年四十七.(《柳子厚墓志铭》)
译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁.
(3)
原文: 道可 道 , 非 常道.(《老子》)
译文:“道”可以用言词表达的,就不是“常道”.
原文(1)中的人名、国名都保留不译;原文(2)中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译;原文(3)中的“道”、“常道”都是具特定含义的哲学概念,也保留原貌.
上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整.我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯.
四、古文今译常见的错误
古文今译常见的错误有以下几种:
1.因不了解字词含义造成的误译
由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重.例如:
(1) 齐国虽褊小,吾何爱一牛.(《齐桓晋文之事》)
(2) 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中.(《出师表》)
“爱”字在古代有两个常用义项,一是亲爱义,古今相同;一是吝惜义,今已消失.例(1)中的“爱”字正是吝惜义.“吾何爱一牛”应译为“我怎么会吝惜一头牛”,如果不明古义,就会误译为“我怎么会疼爱一头牛”.例(2)的“卑鄙”是个词组.“卑”是卑下,指身份低微;“鄙”是鄙陋,指知识浅薄.可译为“地位低下,见识浅陋”.如果把这个词组理解为现代汉语的双音节词,就误译成道德品质恶劣的意思了.
2.因不了解语法修辞造成的误译
这类错误也很多.例如:
(1) 孔子登东山而小鲁.(《孟子•尽心上》)
(2) 少时,一狼径去,其一犬坐于前.(《狼》)
例(1)“小”是形容词的意动用法,如果不理解,就会译为无法理解的“小了鲁国”.这句应译为“孔子登上东山而觉得鲁国变小了”.例(2)的“犬”是名词用作状语,不理解就会误译为“其中一条狗坐在前面”.
3.因不了解古代生活与典章制度而误译
缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译.例如:
(1) 故有所览,辄省记.通籍后,俸去书来,落落大满.(袁枚《黄生借书说》)
(2) 董生举进士,连不得志于有司.(韩愈《送董邵南序》)
例(1)的“通籍”,意思是做官.古代中进士取得做官资格称“通籍”,意为朝廷中有了名籍.不了解就会误译为“精通书籍”.例(2)的“举进士”是“被推举参加进士科考试”.如果不了解唐代的科举制度,就会误译为“中了进士”.
不认真阅读、分析原文,是产生误译的重要原因.所以要想准确通顺地翻译古文,最重要的是结合上下文准确地理解每一个词.
以上虽然列了一些常见错误,不过从考试的角度说,这样的问题不常遇到.所以,重点还是要放在掌握古文翻译方法上.
下列句子,没有语病的一句是 A.在这里,我要替以学生为主要对象的买书者呼吁:书价涨得太快、太狠了! B.其实,看现在已经
下列句子,没有语病的一句是
a.在这里,我要替以学生为主要对象的买书者呼吁:书价涨得太快、太狠了!
b.其实,看现在已经成名的童星们,家庭的影响不无成功的决定因素。
c.虽然阅读鸿篇巨著的自有人在,但是一般来说,越短小精悍的文章就越多的拥有读者。
d.鲁迅晚年想写一部长篇小说,以书信、杂文等混杂的形式创造一种新文体,让人物***说话,但没有写成。
瀚瀛CARLA1年前1
6775131421 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
D

A项“以学生为主要对象”改为“以学生为主”;B项“家庭的影响”和“成功的决定因素”互换;C项“越多的”修饰“读者”。
英语翻译原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:"童子何悲?原曰:孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有
英语翻译
原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:"童子何悲?原曰:孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆具有父兄者,一则(羡)(帮忙解释一下)其不孤,二则羡其(得)(解释)学,心中恻然而涕零也.师亦哀原之言而为之泣曰:欲书可耳!原曰:无钱资.师曰:童子苟有志,我(徒)(解释)相教,不求资也.于是遂(就)(解释)书.一冬之间,诵孝经,论语.
入夜无声1年前1
hcrbxv 共回答了25个问题 | 采纳率80%
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣.老师怜悯地说:“你如果立志读书,我愿意免费教你,不收学费.”邴原进了学堂,学习异常努力.一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》.
曹雪芹在《红楼梦》中这样写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”你认为这种现象出现的主要原因是 A.
曹雪芹在《红楼梦》中这样写道:“市井俗人,喜看理治之书者甚少,爱看识趣闲文者特多。”你认为这种现象出现的主要原因是
a.君主***的空前强化 b.思想控制的加强
c.程朱理学成为***思想 d.商品经济的发展
vypepmnm1年前1
微笑的海浪 共回答了17个问题 | 采纳率100%
D

盖尹公之行见于事、言见于书者,固已赫然动人.怎么翻译
rainpet1年前1
linglinglingbao 共回答了10个问题 | 采纳率100%
“盖尹公之行见于事、言见于书者,固已赫然动人”出自曾巩的《尹公亭记》.
意思是“尹洙公的行为言论已经是昭著感人”
英语翻译邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其
英语翻译
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资.”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》《论语》.
月影801年前10
飞天晓猪 共回答了21个问题 | 采纳率100%
邴原幼时丧父,几岁的时候路过书塾忍不住哭了.老师说:“孩子你为什么哭啊?”邴原说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感.那些书,凡是能够读到它们的人,必然都有亲人.我一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够读书学习,内心感到悲伤,所以哭泣."老师同情他说:“你想要读书,就去读吧!”邴原说:“我没有钱.”老师说:“孩子你果真有志向的话,我就免费教你,不用收学费.”于是邴原就开始读书学习.只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》.
阅读下面文言语段,完成问题。  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡
阅读下面文言语段,完成问题。
  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则羡其不孤,二则羡其得学,心中感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。
1、下列加粗词意思不同的一项是(  )
A、邴原少          矜、寡、 、独、废疾者皆有所养
B、欲 可耳         即 诗四句,并自为其名
C、童子 有志         富贵,无相忘
D、夫书者,凡得学者,有 也 故人不独 其亲,不独子其子
2、下列各句加粗的“之”字与“一冬之间”中的“之”字用法相同的一项是(  )
A、择其善者而从
B、鸣 而不能通其意
C、无丝竹 乱耳
D、无怀氏 民欤
屏湖鱼头1年前1
每次都为起名愁 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
1、B
2、D
急需两句排比句例:我喜欢那扇黑色的大门,我喜欢走进大门就闻到的那一股潮湿的气味,我喜欢坐在柜子前接受借书者还书者的目光…
急需两句排比句
例:我喜欢那扇黑色的大门,我喜欢走进大门就闻到的那一股潮湿的气味,我喜欢坐在柜子前接受借书者还书者的目光……
有先后顺序的啦!
zkj1219441年前1
洞仙歌 共回答了16个问题 | 采纳率100%
雨,四季的雨.春天的雨缠绵的,夏天的雨是激情的,秋天的雨是成熟的,冬天的雨是凄冷的.
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者.吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱.宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也.间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之.客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!(《渭南文集》)
1或陈于前的陈 2俯仰四顾的顾 3或至不得行的行
还有全文的翻译,要直译
了解十月天1年前1
helloforbes 共回答了23个问题 | 采纳率87%
内三句在全文翻译里找吧~
我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的.我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的.客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道.偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我说的鸟窝吗?”于是邀请客人走近看.客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:“确实这象鸟窝.”