Man hatte mir von dieser Arbeit erzaelt.Verwandeln Sie folge

zeuslion_cn2022-10-04 11:39:542条回答

Man hatte mir von dieser Arbeit erzaelt.Verwandeln Sie folgende aktive Satz in passive Satz

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
Cheng008 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
Mir war von dieser Arbeit erzaelt worden.
1年前
张521 共回答了1个问题 | 采纳率
Man hatte mir von dieser Arbeit erzaelt. Verwandeln Sie folgende aktive Satz in passive Satz
1年前

相关推荐

德语语法题求详解Seven dieser dummen Erkkaeltung have ich den ga zen
德语语法题求详解
Seven dieser dummen Erkkaeltung have ich den ga zen Freitag I'm Bett( ) a gelegen b gemusst
tjnina1年前4
clong201314 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
题目有错吧 have都出来了.
habe吧, 选A 在床上躺了一天
后面的ga zen 应该是ganzen
德语中单独的一个名词前面可以加三格、四格的定冠词吗?比如dieser、dem之类的.
qqllll111年前1
wy1221 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
是可以有的,但是要结合语境,才不会产生歧义.
一个例子是,在德国的议会楼上写的是Dem Volke,意思就是为了所有人民.这里就是一个第三格,表达了一整句的意思.类似于Es ist mir kalt中mir与fuer mich等价.
Ich mocht sehr,dass du kannst dieser Person sind~Ich kann nu
Ich mocht sehr,dass du kannst dieser Person sind~Ich kann nur drei Jahren zu warten~德语翻译
spaceworm1年前1
逛ty找芳草 共回答了18个问题 | 采纳率100%
我很想知道,你是不是这种人!我只有三年的时间来等你!

PS 这句话有很多语法错误
das做指示代词表示‘这个’时和dieser diese dieses有什么区别啊?
annie381年前2
魅力帅哥哥 共回答了16个问题 | 采纳率100%
dieser 、diese、 dieses与der/das/die的用法完全相同 只是指示意义更加明确.
这句话有点不懂,Er will jede Frau für sich,dieser Mann is nichts für
这句话有点不懂,
Er will jede Frau für sich,dieser Mann is nichts für dich
有没für sich是一样的意思吗?
后面这句我翻了两个:这个男人不适合你.这个男人对你来说什么都不是!
==
lty7zy1年前1
angela512 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
这个男人希望每个女人都围着他转,
这个男人不适合你的.
关于dieser(德语求助) 句子:viele dieser baume(树复数)s
关于dieser(德语求助) 句子:viele dieser baume(树复数)s
关于dieser(德语求助)
viele dieser baume(树复数)sind schon sehr alt.
为何使用dieser?
ll狂飙女1年前3
碧晓晓 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
Baeume是复数,diese要用第二格dieser,表示:这些树里的很多.
viele 跟 Baeume 是从属关系.
德语的这两种指示代词有什么区别么dieser/es/e和(见图)的那样代词?怎么还有和关系代词一
德语的这两种指示代词有什么区别么dieser/es/e和(见图)的那样代词?怎么还有和关系代词一
德语的这两种指示代词有什么区别么dieser/es/e和(见图)的那样代词? 怎么还有和关系代词一样的?怎么和关系代词区分开 求解答呀~
ping59651年前1
深圳阳光小虫 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
dieser/es/e 是指示代词 1用于强调所指的人或者物 意思为这,这个
比如 Dieses Kleid gefaellt mir gut
这件连衣裙我很喜欢 是强调这一件
2 用以突出已经提及的事情 这,这个
Dieser Fall liegt schon Jahre zurueck
这个案件已经有年头了 一般来说都是会在前面说的话提及特指
3用于指明尚未过去的时间段
比如 dieses Jahr wollen wir fertig sein 我们想在今年做完
主要讲这三个用法好了
至于你说的图示的 就是以der das die 代表
首先你应该知道他们有定冠词的作用
第二点就是有关系代词的作用 你说怎么区别要在句子中看成分决定
做关系代词的时候是用来带起从句修饰前面的名词或者代词
最后就是作为指示代词 比起dieser首先他的翻译很灵活 可能是这个也可以是那个
虽然也是用于强调和突出某人或者某事 但是大部分情况下都带有一中对比的色彩
比如 Die Frau kenne ich,die andere aber nicht
这位女士我认识,但另外那位不认识
在此处其实der这一组和dieser那一组是差不多的
但是der这一组还有别的用法 比如deren和dessen加名词是用于替代物主代词ihr/sein的
还有就是可以当名词用直接指人和物
比如 Genau das wollte ich auch sagen
这也正是我想说的
德语问题详细解答我菜鸟级 希望大家指教 谢谢了~~1.Wenn man die Welt aus dieser Sich
德语问题详细解答
我菜鸟级 希望大家指教 谢谢了~~
1.wenn man die welt aus dieser sicht betrachtet, wird jedem klar,das...是有etws ist jmdm klar这种说法吗?如果有 为什么这句话里不是wird jedem klar sein?
2.翻译 geht es bis morgen?--das geht leider nicht.
3.翻译 deine schoenen worte kannst du dir sparen.
4. wie moeglich是尽可能的意思吗?
5. 翻译 die erdanziehung beschleunigte die bewegung eines geworfenen koerpers.
6. aber was die deutschen beim essen vernachlaessigen, das wird beim wohnen besser gemacht. das指代什么?
7. heute ist xiaoming bei ihrem hauswirt, herrn rolf knappit und seiner frau eingeladen. 后半句为什么用第三格 如果它是ihrem hauswirt的同位语 那么为什么hauswirt不用复数?
8. ich bin *** geboren.bin不用过去式吗?
9. beim essen kommen sie auf das leben von herrn knappit zu sprechen.kommen作何解
10. das sieht man ihnen aber nicht an. 请分析下这句话~
11. wir feststellen, dass wir es nicht mit einem verbrecher zu tun haben.es作何解~可以去掉吗?
12. diese strasse fuehrt zum bahnhof. die tuer fuehrt in den garten. 这两句话表示的意思都是 静 的呀 为什么后面那句用第四格?
197809131年前3
candy_jin 共回答了15个问题 | 采纳率100%
1.etw.ist/wird jdm klar 这种说法是有的.用ist的话就是说 这对某人来说很清楚;wird的意思是 对某人来说将会很清楚.你后面的那个wird...sein语法上也对,但是不这么说,这种情况下,意思同wird.
2.-等到明天行吗?-可惜不行.
3.你别花言巧语了.
4.是“尽可能”的意思.比如so schnell wie moeglich,尽可能快.
5.地心引力加快了抛出物体的运动.
6.das是指代前面那整句话.
7.Herrn Rolf K.才是Hauswirt的同位语,他的太太不是,所以用单数.用第三格是因为语法规定,Herrn要和Hauswirt同格.
8.不用过去式,因为你还活着.固定的用法,其实不用这么深究.如果某人死了,要就用过去了.Er war 1811 geboren.
9.auf etw.(zu sprechen) kommen 固定搭配,“说到,谈到”的意思.
10.jmdm.etw.ansehen(从外表看出).常见的比如说年龄.
看不出来您有35岁了.35 Jahre sieht man Ihnen nicht an.
11.es不能去掉,具体要说个意思还真不好说.es mit jmdm.zu tun haben 同某人打交道/有关系
12.前面那句话用三格是因为zu要求三格.fuehren用作“通向”的时候就得这么用,只能告诉你是语法.Die Tuer fuehrt auf die Strasse.能接四格的介词都要跟四格.
问一个关于dies和dieser的问题
问一个关于dies和dieser的问题
dies和dieser这两个词有什么区别啊,以前经常看到dieser和它的变形,但是没看到过dies,您能不能帮我分析一下这几个词的用法?
蓝雨点221年前1
fyk001 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
dies实际上是dieses的一种简单写法,本质上和dieser属于同一个指示代词dies-加上不同词尾之后的不同形式.相比之下,dies在口语中用得比较广泛,如:
Dies ist ein vierjähriges Kind.
Dieses Kind ist vier Jahre alt.
dieser的用法和dies/dieses相同,差别在于被指代名词的性不同:
Dieser war ein sehr berühmte Schauspieler.
Dieser Schauspieler war in den 50er Jahren sehr bekannt.
英语翻译Dieser Zugang zu 2000 Jahren Chronik bringt Ihnen in ein
英语翻译
Dieser Zugang zu 2000 Jahren Chronik bringt Ihnen in einer einzigen Tabelle eine von uns zusammengestellte Auswahl der 10 wichtigsten Jahre eines jeden Jahrhunderts.
你们没有懂我的意思呀!
我说 eines jeden Jahrhunderts.
中的那个 eines 搁在这有啥用?为什么不用 jedes 替代 eines jeden
自难忘不思量1年前1
麦秀传媒 共回答了26个问题 | 采纳率100%
在这份囊括上下2000年的编年史的导言(或导论)中,(我们)用表格的方式为您带来了我们精心挑选的,每个世纪中最重要的10个年代.
一句德语Vergleiche hinken meistens,leider auch dieser:Der Lä
一句德语
Vergleiche hinken meistens,leider auch dieser:Der Läufer macht zum schluss einen Endspurt und ist am Ziel.
Danker!
老馒头1年前2
风潇凝 共回答了21个问题 | 采纳率100%
多数这样比较是不妥当的,下面这个情况也是:赛跑运动员最终完成冲刺即是成功.
hinken 有跛行 的意思,不知道这句话的前后语境是什么,所以不能肯定
如果是取跛行 的翻译,那前面应该是 针对多数跛行的比较,后面才拿Läufer做例
英语翻译1:An dieser Stelle einen großen Dank an Jack (für alles)
英语翻译
1:An dieser Stelle einen großen Dank an Jack (für alles),Pjotre (unser Hauptdarsteller),Lisa (Fahrdienst und Fotofrau),Toni (Fahrdienst und Fotomann),Niklas (Kameraassistent),
2:特别是:kameraassistent 这个词语怎么翻译
楼下的请注意,我要问的是相机助理师什么意思!
糊涂球1年前1
smilelove1985 共回答了21个问题 | 采纳率100%
在这一点上感谢杰克(一切) ,雷奇(我们的男主角) ,丽莎( signaller和照片女) ,托尼( signaller和照片的人) ,尼克拉斯(相机助理)
kameraassistent 相机助理
德语