why don't you advertist for your lost dog

救世主1234562022-10-04 11:39:549条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共9条回复
kkedjcph 共回答了20个问题 | 采纳率100%
为什么不替你丢失的狗贴个启示呢?
1年前
空结同心草 共回答了23个问题 | 采纳率
怎么不试试贴张寻狗启示呢?????
1年前
辉煌传奇 共回答了11个问题 | 采纳率
你为什么不贴张寻狗启事呢?
1年前
袅袅炊烟zlj 共回答了7个问题 | 采纳率
你为什么不贴寻狗启事呢
1年前
szw0526 共回答了2个问题 | 采纳率
楼上翻译的很好
你可以试试 → 为什么不
不过都差不多吧~
1年前
平淡是真真 共回答了18个问题 | 采纳率
原句中advertist应为advertise
翻译为:你为什么不替你丢失的狗张贴寻狗启事呢? (由寻人启事演变而来)
1年前
ppgghh 共回答了4个问题 | 采纳率
一楼不错
1年前
眼前无路想回头 共回答了26个问题 | 采纳率
你可以试试为你丢失的狗张贴寻狗广告
1年前
263561113 共回答了103个问题 | 采纳率
advertist 错了,应该是advertise
"为何不弄个寻狗启事呢?"
1年前

相关推荐

why don't you advertist for your lost
空凉的翅膀1年前2
vanso4 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
The dog can't read.
因为狗不识字.