土木工程专业英语 翻译求高手帮忙翻译一下这段土木工程专业英语 用金山词霸的就算了 谢谢!!!This chapter a

飘扬的情绪2022-10-04 11:39:541条回答

土木工程专业英语 翻译
求高手帮忙翻译一下这段土木工程专业英语 用金山词霸的就算了 谢谢!!!This chapter afforded an opportunity to become familiar with singularity functions, and you have seen that certain problems can be greatly simplified by their use. It must be appreciated that merely an introduction to the topic has been given;there is much more to be learned by those who have a special interest. To illustrate a serious limitation at our present stage, we can express distributed loads that are variable and are intermittent, but we cannot write a load function for concentrated loads. If we had taken the next step and dealt with the concentrated load, we would have encountered the source of the expression "singularity function", but having regard for the scope of this book we have stopped short of that step

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
cpa1 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
哎呀 好久没翻译我的专业英语了 !我给你好好翻一下!本章让你有机会很好的了解奇异函数的性质,并且你也看到奇异函数的应用可以大大简化某些特定的问题。在此,书中只给出了一些题目的说明,而对于有兴趣的读者可以进一步去加深学习。为了解决我们现阶段知识的一个局限性,我们可以理解为分布荷载是不连续变化的,但是我们不能写出一个集中荷载的荷载函数。如果我们想进一步研究如何处理一个集中荷载,我们应当从奇异函数的概...
1年前

相关推荐

求土木工程专业英语第五课第三篇:A Typical City Sewer system :Washingto的翻译
abgy1年前1
魔龙宝宝 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
恐怕你得把原文贴出来.
求翻译这段土木工程专业英语,急To illustrate with reference to the beam just
求翻译这段土木工程专业英语,急
To illustrate with reference to the beam just described ,if the short-time peak load had been applied early in the life of the member ,before time-depended deformations occured .the sustained-load deflection .&sus of step 3 should be caculated using Ⅰe based on the total load-moment dingram(sustained plus peak load) because the cracking which would result form that load would permanently reduce the stiffness of the member.
zz123q41年前1
barbry 共回答了17个问题 | 采纳率100%
以刚才描述的那样的梁说明,如果早在之前的时间取决于变形出现,持续荷载挠度的成员的生活中应用了短时间高峰负荷. &sus 的第 3 步应使用基于 (持续加峰值负载) 的总负载时刻 dingram Ⅰe,因为开裂将有可能导致窗体,加载的计费将永久降低刚度的成员.

大家在问