Google在线翻译的那个英文发音算标准吗?

单细胞草腹虫2022-10-04 11:39:549条回答

google在线翻译的那个英文发音算标准吗?
http://translate.google.com/#
就是按那个小喇叭,它会读给你听的.
我感觉它英文读得蛮有味道的唉~~~没有给人一种明显是干巴巴的机器发出来的感觉.
所以请问各位英语达人------也就是英语说得跟美国人差不多的达人们,google在线翻译的那个英语发音标准不?地道不?单词、包括句子,是不是原汁原味的美音啊?我想练发音(不是***英语教学那种很不正宗的发音!),跟着它要是不地道的话我岂不是要走弯路了!

已提交,审核后显示!提交回复

共9条回复
zjwahxl 共回答了17个问题 | 采纳率100%
不要跟着它学,那是机器发音,建议你多听听正规英语录音,BBC,VOA不错,想学美音就学VOA,先听慢速,跟着模仿,我同学就是那么练的,现在英语在系里数一数二的,不要急,慢慢练,几个月后就可以有明显的进步,
1年前
CelticX 共回答了36个问题 | 采纳率
1.不标准。
2.不地道。
3.不是原汁原味的。
4.如果你真的想学的话我建议你请外教吧!!
1年前
flyhighter 共回答了36个问题 | 采纳率
还是可以的,但建议你如果想发音标准,如果想学美音就多听CNN,VOA,英音就是BBC,这也是个兴趣问题,如果喜欢的话经常听经常模仿就会了
1年前
cad1030 共回答了11个问题 | 采纳率
不是很标准的,应该是机器发音的
听人说海词的要比较好,你去试试
1年前
Alessio21 共回答了2个问题 | 采纳率
还可以,不过中文的读音就...
不是很标准。
1年前
fmcbillchiu 共回答了5个问题 | 采纳率
有点怪 尤其是一些饶舌因,其他的还好吧。
1年前
onionlulu 共回答了3个问题 | 采纳率
还可以,不过中文的读音就...
1年前
空调兰兰 共回答了5个问题 | 采纳率
不是很标准。
因为是机器的读法,
雨点会有些怪怪的,
不过,你可以试着模仿,
慢慢就找到了语调
1年前
思艳 共回答了33个问题 | 采纳率
NO NO NO
1年前

相关推荐

[中译英]静候佳音,不要GOOGLE在线翻译
龙秋寒1年前3
chqchgfz 共回答了8个问题 | 采纳率75%
I'm looking forward to hearing from you.
英语翻译河北省元氏县因村镇井元路石家庄恒达牧业有限公司那为什么GOOGLE在线翻译的是Animal Husbandry
英语翻译
河北省元氏县因村镇井元路
石家庄恒达牧业有限公司
那为什么GOOGLE在线翻译的是Animal Husbandry Co.,Ltd.Shijiazhuang Hengda
yulanxz1年前6
yzlhero5168 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
Jingyuan Road,Yincun Town,Yuanshi County,Hebei Province
Shijiazhuang Hengda Animal Husbandry Co.,Ltd.
google是机器翻译,没有人的思维,只会按顺序翻译,楼主请不要相信
你可以尝试看看各大企业的英文名,都不会像google那种翻译
关于zoe的含义为什么我在GOOGLE在线翻译上.它显示出来zoe的意思是'我爱'.这个到底正确不正确.我就是想知道它有
关于zoe的含义
为什么我在GOOGLE在线翻译上.它显示出来zoe的意思是'我爱'.
这个到底正确不正确.
我就是想知道它有没有google上说的那个意思.不用和我说它其他的意义.
为什么google上会这么翻译?
meinikenan1年前1
考拉是我 共回答了22个问题 | 采纳率100%
不是拉,zoe是个人俯首贴地的样子
台湾及网络的流行语表示
I 服了YOU

拜托
.
总之你想想你给人下跪时会有啥感觉
跪求翻译下面这段话 英语 不要google在线翻译的 谢谢 好人一生平安
跪求翻译下面这段话 英语 不要google在线翻译的 谢谢 好人一生平安
一个人的成就,取决于习惯的好坏,好习惯能将你带入天堂,坏习惯也能将你送入地狱.既然习惯对于我们的人生来说是如此的重要,那么养成良好的习惯,摒弃不利于个人前途的习惯就变得愈益重要.然而,好习惯的养成和坏习惯的消除并非朝夕之功,也不是随随便便就能达成的事,所以就需要在专家的指导下,慢慢地来改变自己的习惯,从而改变自己的人生.改变做事习惯,像成功者那样去行动;改变学习习惯,在知识海洋中努力汲取成功的本领;改变工作习惯,在职场中稳操胜券,所向披靡;改变社交习惯,扩充助你成功的广泛人脉:改变理财习惯,让你的财富像雪球一样滚动;改变生活习惯,享受高质量的美好时光. 正是本着这一目的,从做事、学习、工作、社交、理财、生活六大方面分门别类地给出了一些建议,以帮助读者改变自己的行为,养成良好的习惯,达到重塑性格、改变人生、取得成功的目的.
vwfbdur3r1年前1
咸鱼没理想 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
One's achievement depends on whether his habits are good or bad. Good habits can bring you to heaven while bad ones can send you to the hell. Since habits are so impotant for our life, it becomes more important for us to develop good habits and desert the ones which are not good to our personal future. However, it is not a single effort in one morning or at a night to develop good habits and desert bad ones. It isn't something you can achieve casually, either. Therefore, it needs the guidance of experts to reform / change one's own habits so as to change his own life. Change your habits of working as a success acts; change your habits of studying to extend your public relations; change your habits of managing your wealth to make your wealth like a snow ball rolling; change your habits of living to enjoy high quality and beautiful time. Just aimed at this purpose, some advice is given to the readers from such the following six aspects as behaving, studying, working, social communication, wealth managing and living, to help them change their behaviors and develop good habits to achieve their goals of rebuilding their characters, changing their life and making success.
(供参考)
英语翻译我在Google在线翻译上查找:“科技发展有限公司”翻译如下:Science and Technology De
英语翻译
我在Google在线翻译上查找:“科技发展有限公司”翻译如下:Science and Technology Development Co.,Ltd.
而我打“北京爱尚伊科技发展有限公司”翻译如下:Beijing Ai Shang Yi Technology Development Co.,Ltd.
为什么会有不同?
那怎么翻译才是正确的?
首席砖砖1年前7
hmeil3 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
第一个译的是科技 发展有限公司,此处将科技发展当做了名词是公司的名字,所以将科技译为科学和技术两个词Science and Technology Development Co.,Ltd.
第二个译的是科技发展有限公司,这里科,技,基本上是一个意思故为了翻译的需要就省略了一个译做Technology Development Co.,Ltd
建议使用第二个
I do like you可是google在线翻译是;我不喜欢你
guanqian1年前4
lmy0083 共回答了20个问题 | 采纳率100%
我喜欢你.
Do 表示强调,所以中文意思可以理解为“我确实喜欢你”、“我真的喜欢你”、“我确实喜欢你”这些.
英语翻译google在线翻译说这个词的意思是“余因子相关性”,我感觉不太准确,
manyanfeng1年前1
寻找蒙太奇 共回答了20个问题 | 采纳率90%
因子同余相关性
英语翻译沉默,是唯一爱你的语言 懂英文的翻译下..去Google在线翻译出来的..别来丢人...
欧阳真美1年前4
melao_zhujian 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
hush,is the only word for loving you
意境跟原句贴切
英语翻译这个是google在线翻译,对么?感觉怪怪的.如果你要从别的地方发现的,我要写的东西很重要,不能错误哦,
飞在天空中的梦1年前1
606lzl 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Legislation were not rude,rude is not a thing,the country is not rude-ning.
陕西省西安市朱雀大街189号英语怎么翻译,别用什么百度,GOOGLE在线翻译糊弄我哟
scorpio_q1年前2
轩0145 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
NO.189 zhuque street,xian'an,shanxi province