don't get your panties in a bunch

wlq8642022-10-04 11:39:542条回答

don't get your panties in a bunch
panties 和 bunch

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
秋雨无琴 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
panties是短裤的意思,bunch是一捆,一束,所以这句话的意思就是做事情要慢慢来
1年前
qqboy1 共回答了531个问题 | 采纳率
不要一下子做很多事情(也是不要三心二意的意思)
1年前

相关推荐

Don't get your panties in a wad.
羊的心情1年前2
eastbaby001 共回答了23个问题 | 采纳率87%
美国俚语:着什么急阿!
I am on the 请帮忙把一下短语翻译成中文,1.Don't get your panties in a wad!
I am on the
请帮忙把一下短语翻译成中文,
1.Don't get your panties in a wad!
2.This is the way things went down.
3.i don't give a hoot
4.he is like an onion.
5.you are cutting my legs from under me.
6.i am trying to get to the bottom of this.
7.i was blinded by my own ambition.
8.don't blow it.
9.slack off
10.don't you ever get itchy feet?
11.in your dreams.
12.i was on pins and needles.
i got your back,
make yourself at home.
broken03041年前1
ygf1231 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
1.Don't get your panties in a wad!
直译:不要让你的内裤变成一个球!
意译:不要为琐事而发火!
2.This is the way things went down.
事情就这样结束了.
3.I don't give a hoot
我才不管呢/我才不在乎呢
4.He is like an onion.
直译:他就像一个圆葱.
意译:他城府很深.
5.You are cutting my legs from under me.
直译:你在下面割我的腿.
意译:你在挖我的墙角.
6.I am trying to get to the bottom of this.
我试图了解此事的真相.
7.I was blinded by my own ambition.
我的野心让我昏了头.
8.Don't blow it.
不要搞砸了.
9.Slack off
放松.
10.Don't you ever get itchy feet?
难道你不想去旅游吗?
11.In your dreams.
做你的美梦去把/我才不鸟你呢.
12.I was on pins and needles.
我如坐针毡.
13.I got your back,
我挺你/我支持你.
14.Make yourself at home.
随便/不要客气.
15.I am on the verge.
我几乎./我快要.