god bless一般在什么情况下说?

冰鹤宝贝的冰鹤2022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
yzsgy 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
God Bless You
2006-8-1 22:40:00
据西方传说,打喷嚏会把灵魂都喷出来,为免恶魔来犯,在旁的人会对打喷嚏者说:Bless you.或 God bless you.(上帝保佑你 ),而打喷嚏者会回答:Thank you.
God是单数名词,为什么God bless you.的bless不改为blesses?原来这一句和God save him.(上帝保佑他)、God forbid.(上帝禁止这样的事发生)、God give you joy.(上帝给你幸福)等常用语,句前全部其实都有一个略去了的may字.May有‘但愿’的意思,一般用来起句,例如:May you always be happy.(祝你永远快乐)、May peace return to our motherland.(愿祖国重享和平)等.所以God bless you.不可改作God blesses you.假如没有‘但愿’含义,则God之后的现在式动式当然也要加s或es,例如God knows,I don't.(天晓得,我可不知道)、Man proposes,God disposes.(谋事在人,成事在天)等.
最后说bless一字.Bless一般解作‘保佑’、‘祝福’或‘赐福’,例如:(1) He is blessed with great intelligence.(他天赋聪明过人).(2) God blessed him with a dutiful son.(上天赐给他一个孝顺的儿子)等.但在俗语中,bless却往往有‘诅咒’、‘使倒霉’的意思,和原意完全相反,颇为有趣,例如:I'll be blessed if he isn't trying to trick us.(假如他不是要骗我们,我就是浑蛋),Oh Gad,I've missed the blessed train again.(哎呀,我又没赶上搭那班天杀的火车了).
1年前
lwbeef 共回答了1312个问题 | 采纳率
惊呀,感叹等时候。
1年前
摄影飞扬 共回答了149个问题 | 采纳率
god bless 上帝保佑
你想想我们中文说,老天保佑的时候,就什么时候可以用god bless, or god bless me/us
表示一种祈祷,想要实现某种愿望
1年前

相关推荐

能不能说 god bless him a happiness
能不能说 god bless him a happiness
貌似有 god bless me a beauty 这样的用法
成年老鼠1年前1
lulibao 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
应该是 god bless him with happiness
Bless you,my boy.
孩子,为你祝福.
God be blessed!
(基督教徒常用语)感谢主.
He is blessed with good health.
他享有良好健康的幸福.
Heavenbless this house.
求上天保护这家人.
bless oneself 自祝; 非常高兴 惊骇 突然叫喊“上帝保佑我"等类的话
Bless you!太谢谢你了!百岁(在自己或别人打喷嚏后说的话,爱尔兰人有此迷信)!愿上帝保佑你!
God bless you!Happy Everytime,Everywhere and Everything.Your
God bless you!Happy Everytime,Everywhere and Everything.Yourfriend
帮我翻译一下
sunjunloveff1年前3
LOVE何志烽 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
God bless you!Happy Everytime,Everywhere and Everything.Yourfriend
神会保佑你的,祝愿你在任何时候,在任何地点,做任何事情的时候都有快乐相伴.你的朋友
hell with you god bless
hell with you god bless
有助于回答者给出准确的答案
shzhantuo1年前1
木头哥 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
有您的神保佑您
I hope everything goes well.God bless这个麻烦帮我翻译一下
wangzhanju888881年前5
lijianwap 共回答了23个问题 | 采纳率87%
我希望所有东西都好起来,上帝保佑
为什么是GOD BLESS YOU?而不是GOD BLESSES YOU
为什么是GOD BLESS YOU?而不是GOD BLESSES YOU
上帝被他们认为是客观事实的存在?
alecwz1年前1
shb158 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
不是因为什么习惯才把本应是"God blesses you."说成"God bless you."也不是因为什么“上帝是复数”.重点在于这个句子的意思是“愿上帝保佑你.”所以"God bless you."应是"May god bless you." 省略了其中的"may" 而来的.
God bless you!You will be better tomorrow什么意思
白门山人1年前1
天天爱股 共回答了10个问题 | 采纳率90%
愿主保佑你!希望你明天会更好.
为什么God bless u 而不是第三人称单数动词blesses
为什么God bless u 而不是第三人称单数动词blesses
不要说习惯或者固定用法~肯定有原因吧
PrisonBreakOut1年前1
sgkjesklthsrth 共回答了22个问题 | 采纳率68.2%
正式说法是May God bless you.省去了May,意思没变.