源氏物语

阅读 / 问答 / 标签

源氏物语简介

该或“的源氏物语”源氏物语,写入由紫式部,一个宫女,11世纪CE是日本历史最悠久的小说并有可能在世界上的第一部小说文学。日本文学的经典作品,描写源氏王子的生平和爱情,以丰富的人物刻画和生动的日本宫廷生活描写着称。这部作品着名地将“事物的悲伤”这一行再现了 1000 多次,自写作以来对日本文学和思想产生了巨大的影响。在“源氏物语" 继续定期重新翻译成现代日语,因此它对国家想象力的控制没有松动的迹象。 村崎式部 这部作品的作者被认为是一位名叫 Murasaki Shikibu 的宫廷贵妇,她花了数年时间撰写了这部作品,并于平安时代(公元 794-1185 年)公元1020 年左右完成。Murasaki 也被称为 To no Shikibu。Murasaki 是一个昵称,而shikibu 的意思是“秘书”,这是她父亲的角色,因为在古代日本,用父亲的职位称呼女儿是很常见的。她是藤原氏的一员。她的出生被认为是在公元 973 年左右,她在公元 1013 年(法庭文件中最后一次提及她的日期)之后去世。除了她的父亲是藤原之外,她的生活细节很粗略知时,她嫁给了藤原氏的一位同胞,藤原信孝,并育有一女大二三美。Murasaki 的丈夫于公元 1001 年去世,然后她成为了Akiko 皇后(又名 Shoshi)的侍女(nyobo),在那里她在艺术方面表现出了极大的天赋,尤其是书法、竖琴(koto)、绘画和诗歌。除小说外,村崎尚存的其他作品还包括诗歌和日记。 这部小说描述了日本宫廷的生活、礼仪和阴谋,尤其是源氏王子的中心人物。 源氏物语日文标题“源氏物语”可以翻译为“源氏王子的故事”。它由 54 章和 750,000 字组成,尽管最后的 13 章被少数学者认为是后来的补充,主要是因为故事不再涉及源氏,而是他的儿子薰,并且色调更深。学者们也不完全同意章节的顺序,因为许多章节似乎是作者后来插入的,并且有一些是平行章节或narabi ,其中事件不是发生在之前的“普通”章节(hon no maki)中描述的事件之后,而是同时代发生的。 这部小说描述了日本宫廷的生活、礼仪和阴谋,最重要的是,主人公源氏王子是一位相貌英俊的绅士。源氏的关系、爱情以及从青年到中年的过渡都被村崎的精明写作所捕捉,这种写作将浪漫主义和现实主义同等地结合在一起,以捕捉对人际关系的永恒处理和万物的普遍无常。以下总结突出了源氏物语对世界文学的贡献: 早期的“小说”太像童话了,要不就是写实,对人物的复杂性和发展能力没有感觉。Murasaki Shikibu 的书虽然是富有想象力的小说,但在描述和心理上都是真实的。它处理过去的社会和过去的人。这位杰出的女性独立地将这部小说发展为一种真正的文学形式。(梅森,96) 用她自己的话来说,Murasaki 描述了这一发现: 但是我对小说的这种艺术是什么有自己的理论……这是因为讲故事的人自己对人和事物的体验,无论是好是坏——不仅是他自己经历的事情,甚至是那些经历过的事件他只是亲眼目睹或被告知 - 使他激动到无法再将其隐藏在心中的情感。一次又一次,他自己生活中或他周围的某些东西在作者看来是如此重要,以至于他不忍心让它被遗忘。(梅森,96) 这本书以众所周知的复杂风格写成,经常出现诗意模糊和 800 多首插入诗,但它立即取得了成功,并迅速赢得了永恒经典的美誉。从那时起,它在无数日本文学作品和戏剧中被阅读、研究、暗示、广泛引用和模仿。除了书法之外,还用彩绘插图制作了精美的版本,这本身就是一门艺术。事实上,最早的卷轴画(onnae来自日本),有些人会说最好的,都是从一个删节版19个插图(各21.8厘米高)源氏Monagatari 相信已经在1120S或1130s CE被涂。 源氏物语:总结 第1部分 《源氏物语》讲述了源氏王子及其后代的一生,大约70年。故事发生在公元 897 年至 930 年大悟天皇统治时期的平安时代的鼎盛时期。源氏光王子是天皇的儿子,但没有直接继承王位。源氏虽然是虚构人物,但在朝廷中也有一位有着相似故事的人物,就是大悟天皇的十子源高明,村崎和她的读者应该都知道他。 我们从源氏的出生开始,得知他的母亲桐壶在宫廷中地位低下,受到天皇其他妻子的虐待。当源氏只有三岁时,桐壶就死了。来自韩国的占卜专家预测,如果源氏获得王位,国家将遭受灾难。天皇的妃子光启传,也是源氏嫉妒的敌人。天皇通过使王子成为姓源或源氏的平民来回应预言。然而,天皇非常爱源氏,允许他住在王宫。 源氏:“如果不是这样的旧情,你怎么能度过这些时间过得如此缓慢的冗长乏味的日子?” (基恩,491) 天皇随后找到了一位与桐壶非常相似的女子富士壶,并邀请她出庭做他的第一任妃子。一个真正的美女,源氏深深地爱上了他的继母,但在 12 岁时,他嫁给了比他大 6 岁的葵。被富士坪迷住了,源氏的婚姻以失败告终。(www.Lishixinzhi.Com)他有很多风流韵事,最显着的是与一个名叫村崎的卑微女孩相像富士壶,后来他将与她结婚。源氏有两个儿子,一个是苍井空,名叫羽切,另一个是继母,后母被认为是天皇的亲生,将成为未来的灵齐天皇。源氏为自己与富士坪的婚外情感到羞耻,但当灵智发现他的真正父亲时,他授予源氏与退休天皇同等级别的崇高荣誉。这是对源氏的补偿 源氏和六条夫人:“夜晚终于在这样一个黎明结束了,似乎是为他们特别的喜悦而设计的。”黎明时分的任何离别都是悲伤的;但自从世界开始以来,从来没有如此悲惨地在黎明中闪耀过秋空",当他背诵这些诗句时,他不敢离开她,犹豫着站着,将她的手温柔地放在他的手上。” (基恩,499) 秋花凋零;沿着河边的芦苇丛,许多昆虫的刺耳声音与松林中凄厉的风声混合在一起。(基恩,498) 第2部分 已退休的朱雀天皇为了她未来的幸福而要求源氏娶他的三女儿。由于前情人六城夫人的恶意,其第一任妻子葵在分娩时死亡的源氏同意了请求,但该女孩也是富士坪的侄女。尽管源氏解释了他的行为并重复了他对他的真爱她的感情,但源氏的另一个妻子村崎仍然嫉妒。然而,Murasaki表达了成为修女的愿望,但首先生病并死亡。与此同时,公主与源氏最好的朋友 To no Chujo 的儿子柏木有染。然后,源氏被迫将这个非法联络人 Kaoru 所生的孩子接纳为他的家人。 第 3 部分 这本书的最后一部分,包括 10 章,通常被称为宇治篇(这部分故事的位置),发生在源氏死后,讲述了困扰他的后代,特别是他儿子薰的问题和阴谋还有源氏的孙子牛王。这两个男人在与两位公主 Oigimi 和 Nakanokimi 混在一起后,爱上了同一个女人,浮船,公主的同父异母妹妹。与源氏的最高级角色相比,这两个男性角色都显得苍白无力。浮船陷入不可能的境地,试图自杀但失败并成为一名修女,拒绝见她以前的恋人。故事到此结束。

求《源氏物语千年纪》的OP《日和姬》的罗马音歌词

日和姫歌手:PUFFY 作词:SHEENA Ringo作曲:SHEENA Ringo今日も概念(コンセプト)なんか设けないわkyou mo conseputo nanka mouke nai waどんな事件(ハプニング)だって躲さないわdonna hapuningu datte kawasa nai wa才能sainou有能yuunou豪游大脑gouyuu dainou官能kannou行け最前线ike saizensen贵方の合图解明anata no aizu kaimei暧昧见舞い选びたい年顷aimai mimai erabi tai toshigoroもっと难题を私に出して [正解(well done)]motto nandai wo watashi ni dashite well doneたった今しか味わえない色が好いのtatta ima shika ajiwae nai iro ga ii no…そうでしょう...sou de shouそうよ概念(コンセプト)なんか要さないわsou yo konseputo nanka yousa nai wa先天的乐观で息を吐いて吸うわsententeki rakkan de iki wo haite suu wa直感chokkan实感jikkan号泣速干goukyuu sokkan快感kaikan行け最前线ike saizensen私の感度证明watashi no kando shoumei暧昧见舞い分りたい年顷aimai mimai wakari tai toshigoroもっと本题で贵方を见せて [正解(well done)]motto hondai de anata wo misete well doneたった今しか触られなくても良いのtatta ima shika sawarare naku temo ii no…どうでしょう...dou de shou贵方と私はもうanata to watashi wa mou出逢えている?deaete iru知合えている?shiriaete iru呜呼最前线aa saizensen贵方の声もanata no koe moきっといつしか听こえなくなるからkitto itsushika kikoe naku naru kara现在の最大限を听かせて [正解(well done)] ima no saidaigen wo kikasete well doneたった今使い果たすために逢おうよ tatta ima tsukai hatasu tameni aouyo…ハロー...haro-
 首页 上一页  1 2