井底之蛙

阅读 / 问答 / 标签

邯郸学步,滥竽充数,掩耳盗铃。自相矛盾,刻舟求剑,画蛇添足。杞人忧天,井底之蛙,杯弓蛇影。意思?

甘蔗渣男的了吗。我喜欢。

滥竽充数邯郸学步掩耳盗铃自相矛盾刻舟求剑画蛇添足杞人忧天井底之蛙杯弓蛇影这些寓言大多出自什么

邯郸学步,滥竽充数,掩耳盗铃,自相矛盾,特征求见,画蛇添足,杞人忧天,其里之悲空,所以上面词语中属于寓言故事的是什么和什么你走两步,武汉哪个恩典

关于井底之蛙英语故事

  在小学英语教学中,英语故事教学这种方法在提高学生英语水平上效果非常显著。我分享关于井底之蛙英语故事,希望可以帮助大家!   关于井底之蛙英语故事版本1   It said to a turtle that lived in the East Sea, "I am so happy! When I go out, I jump about on the railing beside the mouth of the well. When I come home, I rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water, it comes up to my armpits and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up my feet. I look around at the wriggly worms, crabs and tadpoles, and none of them can compare with me. Moreover, I am lord of this trough of water and I stand up tall in this shallow well. My happiness is full. My dear sir, why don"t you come often and look around my place?"   Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It hesitated and retreated. The turtle told the frog about the East Sea. "Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea"s width; even a height of a thousand ren cannot give you an idea of its depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there were floods nine years out of ten, but the waters in the sea did not increase. ln the time of King Tang of the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight, but the waters in the sea did not decrease. The sea does not change along with the passage of time and its level does not rise or fall according to the amount of rain that falls.   The greatest happiness is to live in the East Sea."   After listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own insignificance and became very ill at ease.   它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比哪一天!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”   海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年天旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”   浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。   关于井底之蛙英语故事版本2   There was once a frog who made his home in a shallow well. One day he met a turtle from the East Sea.   从前有只青蛙,在浅井里居住。一天,它遇见一只从东海来的大鳖。   "I"m extremely happy!" the frog told the turtle. "When on the ground, I would leap up and down the railing of the well. When I"m tired, I would rest on the broken bricks."   井蛙对大鳖说:「我真是乐透了!高兴时,便在井栏上跳跃。疲倦时,就躺在破砖上休息。   "Back in the water, I would swim with only my head above the surface. When I walk in the mud, I would bury my feet. I look back at the worms, crabs, and tadpoles who share my well. They can"t be as happy as I am."   回到水里,我只是露出我的头游泳。跳到泥里,我则埋没我的双腿。我回头看看井里的赤虫、蟹和蝌蚪。它们可不及我快乐呢!   "The pool of water belongs to me because the well is mine. This is the greatest pleasure!" the frog said proudly. "You should come visit me some time!"   井水是我,因为这口井属于我,这就是最大的喜乐啊!你有空不妨来探望我。」   The turtle went with the frog to the shallow well. Lifting his right foot, he tried to enter the well. But it got stuck even before he could extend his left one, so he leisurely retreated.   大鳖听了,就跟着井蛙入井里,怎知左脚还未伸进u200bu200b去,右脚已经绊住了,于是便从容地退了出来。   Rather amused, the turtle said, "I can"t tell you how vast the East Sea is, for it is beyond measure. However, flood doesn"t increase its depth the least bit, and drought can"t make it lose an inch . Its depth does not change with time, nor does it change with the amount of rainfall. This is its greatest pleasure!"   大鳖给逗乐了,便对青蛙说:「东海的大,我无法给你描,因为那是无法测量的。水灾既不能增加它的深度,旱灾也不能减少它一吋。它的深度,是不会因时间的长短,或两量的多少而有所改变。这就是东海最大的喜乐啊!」   On hearing the turtle, the frog was dumbfounded.   井蛙听了,惊讶得呆一边。   关于井底之蛙英语故事版本3   Have you not heard of the frog that lived in a shallow well? It said to a turtle(海龟) that lived in the East Sea, “I am so happy! When I go out, I jump about on the railing(栏杆,扶手) beside the mouth of the well. When I come home, I rest in the holes on the broken wall of the well. If I jump into the water, it comes up to my armpits(腋窝) and holds up my cheeks. If I walk in the mud, it covers up my feet. I look around at the wriggly(蠕动地,回避地) worms, crabs and tadpoles(蝌蚪) , and none of them can compare with me. Moreover, I am lord of this trough(水槽) of water and I stand up tall in this shallow well. My happiness is full. My dear sir, why don"t you come often and look around my place?”   Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well, its right knee got stuck. It hesitated(踌躇,犹豫) and retreated. The turtle told the frog about the East Sea.   “Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea"s width; even a height of a thousand ren cannot give you an idea of its depth. In the time of King Yu of the Xia dynasty, there were floods nine years out of ten, but the waters in the sea did not increase. ln the time of King Tang of the Shang dynasty there were droughts(干旱) seven years out of eight, but the waters in the sea did not decrease. The sea does not change along with the passage of time and its level does not rise or fall according to the amount of rain that falls. The greatest happiness is to live in the East Sea.”   After listening to these words, the frog of the shallow well was shocked into realization of his own insignificance and became very ill at ease(不安的,拘束的) .

井底之蛙的英语作文六十至八十个单词

The Frog in the Shallow Well Have you not heard of the frog that lived in a shallow well?It said to a turtle that lived in the East Sea,"I am so happy!When I go out,I jump about on the railing beside the mouth of the well.When I come home,I rest in the holes on the broken wall of the well.If I jump into the water,it comes up to my armpits and holds up my cheeks.If I walk in the mud,it covers up my feet.I look around at the wriggly worms,crabs and tadpoles,and none of them can compare with me.Moreover,I am lord of this trough of water and I stand up tall in this shallow well.My happiness is full.My dear sir,why don"t you come often and look around my place?" Before the turtle from the East Sea could get its left foot in the well,its right knee got stuck.It hesitated and retreated.The turtle told the frog about the East Sea. "Even a distance of a thousand li cannot give you an idea of the sea"s width; even a height of a thousand ren cannot give you an idea of its depth.In the time of King Yu of the Xia dynasty,there were floods nine years out of ten,but the waters in the sea did not increase.ln the time of King Tang of the Shang dynasty there were droughts seven years out of eight,but the waters in the sea did not decrease.The sea does not change along with the passage of time and its level does not rise or fall according to the amount of rain that falls.The greatest happiness is to live in the East Sea." After listening to these words,the frog of the shallow well was shocked into realization of his own insignificance and became very ill at ease. 井底之蛙 一口废井里住着一只青蛙.有一天,青蛙在井边碰上了一只从海里来的大龟. 青蛙就对海龟夸口说:「你看,我住在这里多快乐!有时高兴了,就在井栏边跳跃一阵;疲倦了,就回到井里,睡在砖洞边一回.或者只留出头和嘴巴,安安静静地把全身泡在水里:或者在软绵绵的泥浆里散一回步,也很舒适.看看那些虾和蝌虾,谁也此不上我.而且,我是这个井里的主人,在这井里极自由自在,你为什么不常到井里来欣赏呢!」 那海龟听了青蛙的话,倒真想进去看看.但它的左脚还没有整个伸进去,右脚就已经绊住了.它连忙后退了两步,把大海的情形告诉青蛙说:「你看过海吗?海的广大,哪止千里;海的深度,哪只千来丈.古时候,十年有九年大水,海里的水,并不涨了多少;后来,八年里有七年大早,海里的水,也不见得浅了多少.可见大海是不受旱涝影响的.住在那样的大海里,才是真的快乐呢!」 井蛙听了海龟的一番话,吃惊地呆在那里,再没有话可说了.
 首页 上一页  1 2