contrast

阅读 / 问答 / 标签

在英语文学修辞法里,Antithesis 与 Contrast有和区分?? 解释一下英语修辞中Alliteration

1,Antithesis是修辞学中的对语,对句,对偶(常用两个平行的词、短语或句子,如:You are going;I am staying.)2,Contrast是修辞学中的对比手法。3,alliteration是头韵:头韵是一种古老的修辞手法,在英语诗歌中最早出现。它是指一组词,一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词如:vice and virtue (罪恶与美德),twists and turn(曲折),safe and sound(安然无恙),tit for tat(一报还一报)等等。构成头韵的多为辅音字母。但应注意不发字母本音的字母不构成头韵。如:physical pain,psychological power这样的短语,由于ph一组合读f 音,ps一组合中的字母 p不发音,因而不能在短语中构成头韵。 又如:many people in the West are gourmets and others are glutton,... to making you a saint or a sinner? 上述两个例子中的gourmets 和glutton第一个字母都为g,saint 和sinner第一个字母都为s,构成头韵。  头韵运用单词首字母发音的共性特征,发挥着独特的修辞作用,使语言更生动,更贴切,更具有感染力,达到语言上的优美动听。   头韵的修辞作用有:增强语言的节奏感。使形式有对称之美,读之音韵和谐4,Metaphor是隐喻,隐喻是一种比喻,用一种事物暗喻另一种事物。 隐喻是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为诗歌特别是现代以来的诗歌,在词句搭配方面有重要特点,喜欢突破词句之间的习惯联系,把一些似乎毫无关联的事物联系到一起。把相互之间似乎缺乏联系的词句结合在一起,新批评家一般称其为隐喻 。   例如:   1.He is a pig.他简直是头猪。(比喻:他是一个象猪一般的人,指肮脏,贪吃的人。)   2.She is a woman with a stony heart.她是一个铁石心肠的女人。(比喻:这个女人冷酷无情。)   3.Mark Twain is a mirror of America.马克·吐温是美国的一面镜子。(用镜子比喻美国的现实,很贴切。) 5,Allusion是引喻,是比喻的一个分类,是借着某一种事物来阐述另外一种事物,这两种事物可能是天南地北之差,可是由于我们熟悉前者,因为它们的相似性便能很快地了解后者。既然引喻也是一种符号,自然也能激起人们的情绪,甚至比一般用的字眼更有效且更快。 希望对你有所帮助。

oppositely ,conversely ,in contrast区别

oppositely 是副词,表示相对的,对立的conversely 是副词 表示相反的in contrast 是形容词,表示相比之下的

oppositely ,conversely ,in contrast区别

oppositely 是副词,表示相对的,对立的 conversely 是副词 表示相反的 in contrast 是形容词,表示相比之下的

contact contract contrast怎么区分记忆

contact、contract、contrast的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1、contact:(尤指经常的)联系,联络。2、contract:合同,合约。3、contrast:明显的差异,对比,对照。二、用法不同1、contact:contact的基本意思是“接触”“联系”,用于物时指相互紧密接触,用于人时指通过写信、电话、见面等方式直接联系,但身体未必接触。2、contract:contract作“订契约”解时,指双方为共同利益所吸引。用作及物动词时可接名词或动词不定式作宾语,用作不及物动词接for可表示“承包”“录入”。3、contrast:contrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与?形成对照”,主语一般是物。三、侧重点不同1、contact:contact 的词根是tact,来自于touch,共同保持接触,也就是保持联系。2、contract:contract的词根是tract,来自于drag或者是draw,都是拉的意思,所以是拉到一块去,签了合同,就把人们拉到一块去了。3、contrast:contrast其实是来自于前缀counter,意思是相反,所以contrast是对比。

Munich, then, is a city of fascinating contrasts 中的then的语法 意思

过渡,连接

use "while"to introduce information that contrast

用“while”介绍包含传达主要从句的信息。

怎样定义f contrast在spm

compare 与contrast 区别?

我们先从两者的定义入手来看两者的区别.Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different.Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them.由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同. 看个例句: It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours. 前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣. 后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣. 再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER"S DICTIONARY的例子: There is an obvious contrast between the culture of East and West. The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier. When you look at their new system,ours seems very old-fashioned by contrast. 雅思培训班名师指点迷津:不难发现,Compare 翻译为“ 与...相比”而contrast可译为“明显不同的是...”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了.

compare和contrast的区别

含义不同、用法不同、侧重点不同。当作及物动词时,这两个词都有比较两个类似事物的意思。但 compare 只是单纯的比较,既可看两个事物之间的相同点,又可看两个事物的不同点。 compare和contrast的区别 compare的用法 用作动词(v.) 用作不及物动词 S+~(+A) It is hard to compare. 很难比较。 用作及物动词 S+~+n./pron. After comparing notes we found that we had the same opinion of his work. 经过交换意见,我们发现我们对他工作的看法是一致的。 Let"s compare A and C. 让我们比较一下A和C。 Mother and Mrs. Parket like to compare notes about cooking.母亲愿意和帕克太太交换烹饪方面的意见。 Compare the two translations and comment on them. 比较一下这两种译文,然后作评论。 其他 v-edasAdverb. Compared with French,English is easy. 英语比法语好学。 Compared with what he had already, the new stamps were not very interesting. 跟他已有的相比,这几张新邮票算不上有趣。 contrast用法 1、contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。 2、contrast也可用作及物动词,常用于“contrast sth with sth ”结构,意为“使…与…相对照”,主语一般为人,动词宾语与介词宾语表示相对照的物或事物。 3、contrast后面常接to,偶尔也接with,表示“对比或相反的东西”。如: Black is a contrast to (with) white. 黑与白是对立的。

compare和contrast的不同点在哪里?

一、含义不同comparev.比较;;比喻。n.比较;对照contrastn.对比;差别;对照物。v.对比;成对照。n. [计算机]反差二、用法不同1、comparecompare的基本意思是“比较,对照”,主要用于比较事物的典型特征及其价值,而不在于比较相同与不同。compare接with或to可表示“与…相比”,接to还可用于比喻,意为“比作”。接with还可表示“比得上”,这种用法常出现在疑问句或否定句中,且常与can连用。He compared the two chairs before he decided which one to buy.他比较了那两张椅子后,才决定买哪一张。2、contrastcontrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。contrast也可用作及物动词,常用于“contrast sth with sth”结构,意为“使…与…相对照”,主语一般为人,动词宾语与介词宾语表示相对照的物或事物。Such a contrast between brother and sister is surprising.兄妹之间如此之大的差别令人惊讶。英语学习方法1、英语基础要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。在高三复习的第一轮复习中,关于复习系会和语言点,一定要注意听,哪怕是一节课掌握几个短语也行,至于课后就自己拿起高中英语书,从单词背起,考英语一定要有词汇基础,否则什么都是白搭。2、词典不离手当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。3、英语语法学习英语语法就像造房子,首先要把最基础的语法脉络理清,打好根基,之后就可以慢慢补充和拓展,让自己的英语知识点巩固起来。

compare和contrast有什么区别和不同的用法?

一、含义不同comparev.比较;;比喻。n.比较;对照contrastn.对比;差别;对照物。v.对比;成对照。n. [计算机]反差二、用法不同1、comparecompare的基本意思是“比较,对照”,主要用于比较事物的典型特征及其价值,而不在于比较相同与不同。compare接with或to可表示“与…相比”,接to还可用于比喻,意为“比作”。接with还可表示“比得上”,这种用法常出现在疑问句或否定句中,且常与can连用。He compared the two chairs before he decided which one to buy.他比较了那两张椅子后,才决定买哪一张。2、contrastcontrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。contrast也可用作及物动词,常用于“contrast sth with sth”结构,意为“使…与…相对照”,主语一般为人,动词宾语与介词宾语表示相对照的物或事物。Such a contrast between brother and sister is surprising.兄妹之间如此之大的差别令人惊讶。英语学习方法1、英语基础要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。在高三复习的第一轮复习中,关于复习系会和语言点,一定要注意听,哪怕是一节课掌握几个短语也行,至于课后就自己拿起高中英语书,从单词背起,考英语一定要有词汇基础,否则什么都是白搭。2、词典不离手当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。3、英语语法学习英语语法就像造房子,首先要把最基础的语法脉络理清,打好根基,之后就可以慢慢补充和拓展,让自己的英语知识点巩固起来。

compare和contrast的区别是什么?

一、含义不同comparev.比较;;比喻。n.比较;对照contrastn.对比;差别;对照物。v.对比;成对照。n. [计算机]反差二、用法不同1、comparecompare的基本意思是“比较,对照”,主要用于比较事物的典型特征及其价值,而不在于比较相同与不同。compare接with或to可表示“与…相比”,接to还可用于比喻,意为“比作”。接with还可表示“比得上”,这种用法常出现在疑问句或否定句中,且常与can连用。He compared the two chairs before he decided which one to buy.他比较了那两张椅子后,才决定买哪一张。2、contrastcontrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。contrast也可用作及物动词,常用于“contrast sth with sth”结构,意为“使…与…相对照”,主语一般为人,动词宾语与介词宾语表示相对照的物或事物。Such a contrast between brother and sister is surprising.兄妹之间如此之大的差别令人惊讶。英语学习方法1、英语基础要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。在高三复习的第一轮复习中,关于复习系会和语言点,一定要注意听,哪怕是一节课掌握几个短语也行,至于课后就自己拿起高中英语书,从单词背起,考英语一定要有词汇基础,否则什么都是白搭。2、词典不离手当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。3、英语语法学习英语语法就像造房子,首先要把最基础的语法脉络理清,打好根基,之后就可以慢慢补充和拓展,让自己的英语知识点巩固起来。

contrast和compare的区别

compare意为“比较”,着重“相似之处”contrast意为“对比”,着重“相异处”;例如:Compare these examples of Rembrandt"s early and late styles.比较这些代表伦勃朗早期和晚期风格的作品。I contrasted John"s report card with Mary"s to show him how poorly he was doing.我把约翰的成绩单同玛丽的作一下对比,以示他的成绩多么坏。

compare和contrast的区别是什么?

compare和contrast的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。一、指代不同1、compare:比较。2、contrast:明显的差异。二、语法不同1、compare:compare的基本意思是“比较,对照”,主要用于比较事物的典型特征及其价值,而不在于比较相同与不同。2、contrast:contrast的基本意思是把两个以上的事物摆在一起,以显示其不同之处。三、侧重点不同1、compare:compare意为“比较”,着重“相似之处”。2、contrast:contrast指比较两个或更多东西之间的差异,侧重不同点。

compare和contrast的区别是什么?

一、表达意思不同1、compare:比较,对比;把……比作;(与……)相比;构成(形容词或副词)的比较级和最高级。2、contrast:差异,对比;对照物,明显不同的事物;(摄影或绘画中的)颜色反差,明暗对比;(电视屏幕的)图像明暗对比度,反差;对照;显出明显的差异,形成对比。二、用法不同1、compare:compare用作及物动词时接名词或代词作宾语,用作不及物动词时,主动形式常具有被动意义。2、contrast:contrast用作不及物动词时,接介词with,表示“与…形成对照”,主语一般是物。contrast也可用作及物动词,常用于“contrast sth with sth ”结构,意为“使…与…相对照”,主语一般为人,动词宾语与介词宾语表示相对照的物或事物。例句:1、It is particularly interesting to compare the two versions.把两个版本加以比较特别耐人寻味。2、This one does offer some contrast.这个确实有某种对比。3、There"d be a merry contrast betwixt my glory and my raiment!我的荣誉和我的衣着之间的对比是令人愉快的!

contrast和 compare有什么区别

contrast是difference,也就是不同之处compare是similarity, 也就是相同处

contrast和compare的区别

compare意为“比较”,着重“相似之处”contrast意为“对比”,着重“相异处”;例如:Compare these examples of Rembrandt"s early and late styles.比较这些代表伦勃朗早期和晚期风格的作品。I contrasted John"s report card with Mary"s to show him how poorly he was doing.我把约翰的成绩单同玛丽的作一下对比,以示他的成绩多么坏。

compare 与contrast 区别?

我们先从两者的定义入手来看两者的区别.Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different.Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them.由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同. 看个例句: It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours. 前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣. 后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣. 再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER"S DICTIONARY的例子: There is an obvious contrast between the culture of East and West. The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier. When you look at their new system,ours seems very old-fashioned by contrast. 雅思培训班名师指点迷津:不难发现,Compare 翻译为“ 与...相比”而contrast可译为“明显不同的是...”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了.