car

阅读 / 问答 / 标签

early,well,badly,late,much,carefully的比较级和最高级

early earlier earlistwell better bestbad worse worstlate later latestbadly、much和carefully都是副词,比较级和最高级直接在前面加more和most就可以了。

early,well,badly,late,much,carefully的比较级和最高级

early earlier earlistwell better bestbad worse worstlate later latestbadly、much和carefully都是副词,比较级和最高级直接在前面加more和most就可以了。

ACR和SCAR是怎样区分的,还都有什么优点

ACR是雷明顿公司的SCAR是FN公司的。SCAR气导轨线是金属的。ACR的是公程塑料⋯两把枪都各有优势。枪托也不一样相对来说,后者更有名是世界十大名枪之一。因为ACR比SCAR晚诞生

Rcar barrier 什么意思?

barrier是屏障的意思 car 是汽车的意思

ACR和SCAR的区别?

1.看枪托:SCAR的伸缩结构是两截套筒式的,而ACR的枪托则分上下两部分。2.两者的扳机护圈附近有区别,SCAR的扳机护圈下端是水平的,且与弹匣口几乎平齐,而ACR的弹匣口高于扳机护圈。3.ACR在扳机护圈的右侧有一个方形的空仓挂机解脱钮,而SCAR的空仓挂机解脱钮位于弹匣的上侧面。4.SCAR是一个柱形拉机柄,两侧皆可操作,行程约为护木中后段到弹匣口后方的位置;而ACR则是一个可折叠的聚合物拉机柄,同样两侧都可操作,行程则是从弹匣口前端到扳机上方。5.在枪口附近可以看到SCAR的导气管前端有一部分是外露的,并且在其上方有一个可以向前翻倒折叠的前准星,而ACR的导气管则不外露,并且可折叠的前准星位于护木上方的导轨前端。扩展资料FN公司制造的特种部队战斗突击步枪(SOF Combat Assault Rifle,SCAR) ,有两种主要版,一种是使用5.56 NATO的SCAR-L(轻型版),和使用7.62 NATO的SCAR-H(重型版),两种都可以改装成“狙击型态”或“近战型态”(Close Quarters Combat),2007年7月开始小批量量产和有限配往部队。ACR有两种,一种是奥地利斯泰尔公司研发的先进战斗步枪(后来中断研发),还有一种是美国布什马斯特公司受到FN SCAR的启发,结合自身多年生产AR系列步枪经验研发的适应性战斗步枪(后来卖出去了),注意缩写不同。前者属于无托结构,后者采用了铝合金的上机匣,而且是布什马斯特外包加工的。参考资料百度百科——ACR

ACR和SCAR的区别?

1.看枪托:SCAR的伸缩结构是两截套筒式的,而ACR的枪托则分上下两部分。2.两者的扳机护圈附近有区别,SCAR的扳机护圈下端是水平的,且与弹匣口几乎平齐,而ACR的弹匣口高于扳机护圈。3.ACR在扳机护圈的右侧有一个方形的空仓挂机解脱钮,而SCAR的空仓挂机解脱钮位于弹匣的上侧面。4.SCAR是一个柱形拉机柄,两侧皆可操作,行程约为护木中后段到弹匣口后方的位置;而ACR则是一个可折叠的聚合物拉机柄,同样两侧都可操作,行程则是从弹匣口前端到扳机上方。5.在枪口附近可以看到SCAR的导气管前端有一部分是外露的,并且在其上方有一个可以向前翻倒折叠的前准星,而ACR的导气管则不外露,并且可折叠的前准星位于护木上方的导轨前端。扩展资料FN公司制造的特种部队战斗突击步枪(SOF Combat Assault Rifle,SCAR) ,有两种主要版,一种是使用5.56 NATO的SCAR-L(轻型版),和使用7.62 NATO的SCAR-H(重型版),两种都可以改装成“狙击型态”或“近战型态”(Close Quarters Combat),2007年7月开始小批量量产和有限配往部队。ACR有两种,一种是奥地利斯泰尔公司研发的先进战斗步枪(后来中断研发),还有一种是美国布什马斯特公司受到FN SCAR的启发,结合自身多年生产AR系列步枪经验研发的适应性战斗步枪(后来卖出去了),注意缩写不同。前者属于无托结构,后者采用了铝合金的上机匣,而且是布什马斯特外包加工的。参考资料百度百科——ACR

请问fright和scare有什么区别,都是“使惊吓”的意思吗?谢谢。

scare[skZE]v.惊吓, 受惊, 威吓n.惊恐, 恐慌, 恐惧fear[fiE]n.恐怖, 害怕, 担心, 敬畏v.害怕, 畏惧, 为...担心, 敬畏(神等)以下是fear的同义词,可见其中并没有包括scare,两者意义上有着较大的区别,所以不可混用。fear,dread,fright,alarm,dismay,panic,terror这组同义词为名词,其中有的可用作动词,而且含义与用作名词时相同。如:fear, dread.fear 不管用作名词还是动词,基本上有两个含义,即“怕”或“担心”If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed.当时英国人如果不怕入侵,这条隧道早就建成了。At first, she decided to go to the police, but fearing that she would never see Rastus again——the letter had made that quite clear——she changed her mind.起初她决定去警察局,但是由于害怕再也见不到拉斯特斯了——那封信已经把这一点说得相当清楚——她改变了主意。The manipulated do not understand them; the manipulators fear them.受人摆布者不理解他们,摆布别人者害怕他们。dread总表示由经验而感知的“怕”。如汉语中有“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的说法,而英语中有与此意义相当的“A burnt child dreads fire.”的俗语He dreaded having to spend Christmas in hospital.他害怕非得在医院过圣诞节不可。We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths.我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中,而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中fright强调由于受到骤然的震惊而表现出的“惊怕”The one with the money got such a fright that he dropped the bag.带钱的那个小偷吓得把包丢了。alarm尤其适用于突然感到某种危险已经逼近时所产生的“惧怕”All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm.我突然觉察到我的妻子好象十分惊恐A fire broke out in our school, and it caused much alarm.我们学校突然失了火,这使大家非常惊恐。dismay表示由于某种危险已经逼近而产生的“沮丧”或“惊愕”Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speed-boat was moving in a circle.这两个人刚刚开始向岸边游去,这时他们突然惊愕地看到快艇正在作圆周运动。I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Mrs Bates.我用两个粘糊糊的手指拿起了电话听筒,当我听出贝茨夫人的声音时,我感到沮丧。panic强调难以抑制的“惧怕”,而且常常但不总是某种无根据的或者无道理的惧怕She suddenly got into a panic and stopped her car.她突然惊慌失措起来,于是停住了车。horror 出现在用词准确的作品中时,总表示由视觉获知的“惧怕”Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,…船长在下面惊恐地意识到泰坦尼克号正在迅速地下沉。No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees posses, we have a horror of being stung.不管我们有多么喜欢蜂蜜,或者不管我们读过多少关于蜜蜂所具有的不可思议的方向感的书籍,我们都怕被蜇。terror表示由经验而感知的极为强烈的“恐惧”He ran away in terror.他被吓得逃跑了。His terror was so great that he could do nothing.他惊恐万分,以致什么事情也不能做了。

请问fright和scare有什么区别,都是“使惊吓”的意思吗?

scare [skZE] v. 惊吓,受惊,威吓 n. 惊恐,恐慌,恐惧 fear [fiE] n. 恐怖,害怕,担心,敬畏 v. 害怕,畏惧,为...担心,敬畏(神等) 以下是fear的同义词,可见其中并没有包括scare,两者意义上有着较大的区别,所以不可混用. fear,dread,fright,alarm,dismay,panic,terror这组同义词为名词,其中有的可用作动词,而且含义与用作名词时相同.如:fear,dread. fear 不管用作名词还是动词,基本上有两个含义,即“怕”或“担心” If,at the time,the British had not feared invasion,it would have been completed. 当时英国人如果不怕入侵,这条隧道早就建成了. At first,she decided to go to the police,but fearing that she would never see Rastus again——the letter had made that quite clear——she changed her mind. 起初她决定去警察局,但是由于害怕再也见不到拉斯特斯了——那封信已经把这一点说得相当清楚——她改变了主意. The manipulated do not understand them; the manipulators fear them. 受人摆布者不理解他们,摆布别人者害怕他们. dread总表示由经验而感知的“怕”.如汉语中有“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的说法,而英语中有与此意义相当的“A burnt child dreads fire.”的俗语 He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps,but of quite harmless ones like moths. 我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中,而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中 fright强调由于受到骤然的震惊而表现出的“惊怕” The one with the money got such a fright that he dropped the bag. 带钱的那个小偷吓得把包丢了. alarm尤其适用于突然感到某种危险已经逼近时所产生的“惧怕” All at once,I noticed that my wife seemed to be filled with alarm. 我突然觉察到我的妻子好象十分惊恐 A fire broke out in our school,and it caused much alarm. 我们学校突然失了火,这使大家非常惊恐. dismay表示由于某种危险已经逼近而产生的“沮丧”或“惊愕” Both men had just begun to swim towards the shore,when they noticed with dismay that the speed-boat was moving in a circle. 这两个人刚刚开始向岸边游去,这时他们突然惊愕地看到快艇正在作圆周运动. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Mrs Bates. 我用两个粘糊糊的手指拿起了电话听筒,当我听出贝茨夫人的声音时,我感到沮丧. panic强调难以抑制的“惧怕”,而且常常但不总是某种无根据的或者无道理的惧怕 She suddenly got into a panic and stopped her car. 她突然惊慌失措起来,于是停住了车. horror 出现在用词准确的作品中时,总表示由视觉获知的“惧怕” Below,the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,… 船长在下面惊恐地意识到泰坦尼克号正在迅速地下沉. No matter how much we like honey,or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees posses,we have a horror of being stung. 不管我们有多么喜欢蜂蜜,或者不管我们读过多少关于蜜蜂所具有的不可思议的方向感的书籍,我们都怕被蜇. terror表示由经验而感知的极为强烈的“恐惧” He ran away in terror. 他被吓得逃跑了. His terror was so great that he could do nothing. 他惊恐万分,以致什么事情也不能做了.

Residents were cutting their lawns, washing their cars and otherwise ________a pleasant, sunny da

A (虚度)

long-term care facilities residents在美国是一个什么样的机构

long-term care facilities - 长期照护设施,是一种协助因慢性疾病或身心障碍而长期无法自理的病患,满足各式各样医疗与非医疗需求的服务场所。长期照护通常会提供看护与非技术性照护,例如协助著装、使用浴室等日常生活活动。近年来,越来越多的长期照护案例,属於多重慢性疾病的老年人口,需要专业人员以专业技术进行处理,因此医疗照护服务渐渐加入长期照护服务当中。长期照护可以在家庭、社区、支援性居处(Assisted living)与护理之家(Nursing home)等处提供。各年龄都有可能需要长期照护需求,惟老年人的需求最为常见。长期照护的提供服务形式可分为常规与非常规。能提供常规长期照护的机构,通常会向需要昼夜监护的人提供生活食宿,包含专业健康服务、个人照护与饮食、衣物洗涤与居家事务服务。这些机构的名称较为多样,例如护理之家、个人照护机构、持续性照护机构等。长期照护可以在家中进行常规照护,常称作居家照护,可与多家诊所服务(例如护理、药物治疗、物理治疗)与其他如居家结构工程(如安装液压升降台、翻新浴室和厨房)等服务结合。非常规居家长期照护,由家庭成员、朋友与无偿志工支持与照护。据估计,90%的居家照护,是由爱心志工无偿与非正式提供。Residents 是指在这些护理之家、个人照护机构接受照顾与服务的病患或老人。

my star lady 跟Carra的英文翻译

my star lady 在 《A Love Written in The Stars》中这样用到“ After a few minutes a soft hand wrapped around mine. I looked toward my star lady, who was contentedly gazing at me. I saw in her eyes a love that any man would be willing to give his life to know. She said nothing, but nothing needed to be said.”意思是:我心目中的女神(如星光般璀璨)Carra 意大利语:Carrà,是意大利的一位画家,卡拉供参考!

friend的形容词,one的序数词,keep的过去式,carry的过去式,knife的复数

friend的形容词friendlyone的序数词,firstkeep的过去式,keptcarry的过去式,carriedknife的复数,knives如果满意,请记得采纳,谢谢(*^__^*) 嘻嘻

carry a candle什么意思

carry a candle举起蜡烛

50 Cent-Get in My Car 歌词

I don,t know~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Caroline (Acoustic) 歌词

歌曲名:Caroline (Acoustic)歌手:Seventh Day Slumber专辑:Take Everything (The Acoustic Sessions)They say that I am the kind of girlWho let their feelings take controlWonder if I"m aloneIt seems that I am that type of girlCan"t help but feel that much my childIt makes me feel as though,I feel that you careIn the candle light there, you canTrying to free your soulSo,now You gotta look, inside usYou gotta learn to touchAll you"ll find is endless strength nowYou gotta love, in silenceYou gotta learn to trustEverybody wants to reach outTry it, in silenceYou gotta learn to trust Ai, ai,「CAROL」作词∶EMA/Chara作曲∶Chara歌∶CharaIn my little perfect worldDon"t need any words to feel you nowSafely in your armsI guess I am just a simple girlCan"t help but hope you feel it nowIt makes me feel as though,I know that you careIn the candle light there, you canYou"re trying to free your soulWe gotta look, inside usWe gotta learn to touchAll we"ll find is endless strength nowWe gotta love, in silenceWe gotta learn to trustEverybody wants to reach outTry it, in silenceWe gotta learn to trustAi, ai, aii…We fall in love, fall out of loveWe gotta learn to trustEverybody is close to loveEverybody wants to reach outLove, so many fireworks nowYou gotta let me remind you …Everbody can【 おわり 】http://music.baidu.com/song/7372752

cancer和carcinoma的区别

carcinoma是从上皮组织中发展而来的恶性肿瘤, 易转移到身体其他部分。 它是癌症(cancer)的一类。癌症的其他几大类型为Sarcoma(源自结缔组织),Lymphoma(淋巴瘤)和leukemia(白血病),Germ cell tumor(胚组织瘤)以及Blastic tumor

carcinoma和cancer的区别

看下面的引文: Cancers are classified by the type of cell that the tumor resembles and is therefore presumed to be the origin of the tumor. These types include:(癌症按肿瘤的来源细胞分类)Carcinoma: Cancer derived from epithelial cells. This group includes many of the most common cancers, including those of the breast, prostate, lung and colon. 从上面这段可以看到, colon cancer可归属到恶性上皮肿瘤。 Sarcoma: Cancer derived from connective tissue, or mesenchymal cells. Lymphoma and leukemia: Cancer derived from hematopoietic (blood-forming) cells Germ cell tumor: Cancer derived from pluripotent cells. In adults these are most often found in the testicle and ovary, but are more common in babies and young children. Blastoma: Cancer derived from immature "precursor" or embryonic tissue. These are also commonest in children.

carnival barker是什么意思

carnival barker 狂欢节

95式与SCAR性能有什么特点?

我宁愿用SCAR-H,毕竟SCAR不是吃干饭的,精度上要大大超过95式,准到吓人(300m0.5MOA,几乎是狙击步枪的等级)。没办法,人家不是量产的,都是比赛等级的枪管。而且模块化的设计可以在各种形态下变换,也可以转换成5.56mm的MK16。就附件方面,西方的要好不少,而且皮轨提供了极大的灵活性。ACOG,不可视激光瞄具,夜战瞄具,40mm榴弹发射器,消音器。而且自带握把脚架。既可以当作前握把减少全自动射击时的影响,又可以作为两脚架提高卧姿射击的稳定性。相比之下,95式的3倍瞄具要比ACOG差,夜战瞄具还是2代的程度,和西方的3代瞄具来比没有优势。西方的激光瞄具,比如AN/PEQ-2,有可视和不可视,不同亮度多种选择,有效距离500m。而国内貌似还没有能够安装在95式插口上的激光瞄具。虽然95式现在可以安装35mm榴弹发射器,但是却没有高爆榴弹。至于消音器也没有现成的,即使不是什么技术性的装备,在战时生产也可能是大麻烦。这一切大概要归功于北约的统一标准化,给了各种附件极大的灵活性。便携性方面,95式在同样枪管长度下必然比SCAR短,重量方面差不多。不过SCAR采用了伸缩枪托,所以据枪不会有很大不便。相比之下,95式只能右手射击却是相当大的劣势。不但要左利的射手强行适应枪械,在近战需要换手射击的时候这是巨大的劣势。况且只能右手射击在某些情况下无法有效的利用掩蔽物。可靠性方面,FN SCAR在测试中是参选型号中第二的高的。从与其相似的FN FNC的表现来看,应该会表现出不俗的可靠性(根据卡壳次数来简单的计算的话可靠性是M4的3倍多)。这方面据说95式也不错,但是没有什么可以比较的数据,个人猜测可能是一个等级上。据说在“极端沙漠测试场”中测试SCAR射击6000发卡弹为226次,约0.37%。95式据说故障率为0.4%-0.6%,但是测试环境未知。不过要注意的是,可靠性和寿命不同。SCAR的优质比赛等级枪管的寿命要优于95式。就弹药性能来看,7.62的停止效果和穿透力表现要超过5.8,即使5.8弹药是经过加强的小口径弹药。5.8虽然为小口径,但是造成的空腔体积仅为5.56的M855的2/3,并不比7.62好。当然7.62的后坐力要明显大,不过SCAR拜优秀的人机功效,基本还算舒适,比同等级的自动步枪要好一点。对应7.62所面对的情况表现应该还是不错了。7.62弹药类型要远比5.8弹药丰富。95式基本就普通弹和机枪弹2种,而且95式自动步枪用机枪弹会加速磨损,由于弹头长度重量不同,互换的会话估计会因为膛线不匹配而降低弹头稳定性。95式的弹药也由于发射药的问题造成枪管积炭,间接导致可靠性下降。7.62的话经过50余年已经相当完善了。M993和M948穿甲弹的穿透力还是相当惊人的,可以在部分方向上击穿BRDM的装甲。至于M118LR则可以进一步提高精度。除了M62这样的普通曳光弹,也有M276这种只能由夜视装备观测到的特殊曳光弹。最后,我基本认定单从战斗性能上讲SCAR-H是基本占优势的。唯独一点,价格,可以从战略高度上完全弥补95式的劣势。无疑,更大的伤亡是必然的。

金穗商联卡上kinscard 标志是什么意思

您好中国农业银行金穗卡英文名称“KINSCARD”,是为适应银行卡业务日趋国际化的特点设计的。“KINSCARD”的字母组成中,“KIN”在英文中有亲缘、亲属之意,寓含亲和之感,“KINS”发音与“金穗”相似,同时与英文单词KINGS(帝王、国王)音似;从字形上,“KINS”与“KIND”(亲切、关怀)相似,因而从字音和字形上都具有较好的联想空间;“CARD”译为“卡片”,发音与“卡”相似。“KINSCARD”整体发音与“金穗卡”相似,简洁易读,方便书写记忆。 谢谢

Kind Card是什么意思

。“KINSCARD”的字母组成中,“KIN”在英文中有亲缘、亲属之意,寓含亲和之感,“KINS”发音与“金穗”相似,同时与英文单词KINGS(帝王、国王)音似;从字形上,“KINS”与“KIND”(亲切、关怀)相似,因而从字音和字形上都具有较好的联想空间;“CARD”译为“卡片”,发音与“卡”相似。“KINSCARD”整体发音与“金穗卡”相似,简洁易读,方便书写记忆。

Maestro和KinsCard是什么东西啊?

一、 Maestro是MasterCard公司旗下的,Maestro多半是借记卡。1、Maestro标记是万事达国际清算组织的标志之一,表示该卡支持全球所有Maestro标记的ATM机上取款。如果是在香港刷卡消费,最好是选择有银联标志的刷卡机,因为银联POS机上刷卡消费无论借记卡还是信用卡,都不向持卡人收取手续费,该手续费由商户承担的。而且交易是由银联直接把港币金额转换为人民币后记账,这个过程里也是不收取货币兑换费或者手续费的。2、万事达卡(MasterCard)(纽约证券交易所股票交易代码:MA)成立于1966年,全球总部设在美国东部的纽约。作为全球领先的支付公司,万事达卡致力于提供全球消费者一个更便利与更有效率的金融支付环境。透过针对支付行业的支付加盟、处理中心及顾问服务,万事达卡为全球金融机构、政府、企业、商户和持卡人提供领导全球性的商务链接。借助旗下的MasterCard®、Maestro®、Cirrus®品牌,和作为核心产品的信用卡、借记卡和预付卡,以及创新多功能性平台,如MasterCard PayPass™ 和 MasterCard inControl™,万事达卡不断促进全球商务,为超过210个国家及地区的消费者、政府和商户提供服务。二、中国农业银行金穗卡英文名称“KINSCARD”,是为适应银行卡业务日趋国际化的特点设计的。“KINSCARD”的字母组成中,“KIN”在英文中有亲缘、亲属之意,寓含亲和之感,“KINS”发音与“金穗”相似,同时与英文单词KINGS(帝王、国王)音似;从字形上,“KINS”与“KIND”(亲切、关怀)相似,因而从字音和字形上都具有较好的联想空间;“CARD”译为“卡片”,发音与“卡”相似。“KINSCARD”整体发音与“金穗卡”相似,简洁易读,方便书写记忆。

hopeful,careful各是什么意思,加ful有什么意思

careful:a.1. 仔细的;小心的[(+of/about/with)][+to-v][+v-ing][+Wh-][+(that)]John was careful not to say anything about this to her.约翰小心翼翼,避免向她提及此事。Be careful with the dynamite.当心这炸药。A good writer is careful about details.凡是优秀作家都重视细节的描写。I am always careful when crossing a street.我过马路时总是很小心的。2. 周到的,彻底的,精心的The doctor gave him a careful examination.医生对他作了彻底的检查。hopeful:a.1. 抱有希望的;充满希望的[(+of)][+that]He was hopeful that he would win.他抱有胜利的希望。2. 有希望的;有前途的We had a hopeful beginning.我们的开端充满希望。n.[C]1. 有希望成功的人He is a young hopeful.他是有希望获得成功的年轻人。2. 希望获得成功的人presidential hopefuls希望当选总统的人们ful是其形容词后缀!ful常会是其引申义!

fired, your health care and

Should you be 是虚拟语气,意思是“如果你被……” 这个是固定用法的,需要倒装.would没有这种用法. 这句话的意思就是,如果你被解雇了,你的医疗保险和其他受益不会立即解除.

help、buy、fall、fly、carry的过去式和现在式是什么?顺便说下中文

help helped helpedbuy bought boughtfall fell fallenfly flew flown carry carried carried好像是这样。

help、buy、fall、fly、carry的过去式和现在式是什么?顺便说下中文

help helped helped buy bought bought fall fell fallen fly flew flown carry carried carried 好像是这样.

water carrying capacity of a canal是什么意思?

同学你好,很高兴为您解答!  water carrying capacity of a canal,您说的这个英文词语在CMA的考试中比较常见,学会这个词语对考取英文CMA资格证书特别有帮助。这个词语的汉语意思是:渠道输水能力。  希望高顿网校的回答能帮助您解决问题,更多CMA欢迎提交给高顿企业知道。高顿祝您生活愉快!

写出下列单词的过去式和过去分词 help,paint,use give,carry,put,mak

我吧我知道的跟你说

翻译1.After a heated bargaining they agreed onthe price for the car.

经过激烈的讨价还价,他们终于在汽车的售价上达成一致如果处理的好,课堂测试肯定可以鼓励学习和增长实学。

The cartoons I like have lots of jokes.怎么翻译?我喜欢的卡通

你好The cartoons I like have lots of jokes我喜欢的卡通有很多笑话主语 the cartoons定语 I like , 修饰主语 the cartoons谓语 have宾语 lots of jokesi like the cartoons have lots of jokes 是不对的,改为 i like the cartoons that/which have lots of jokes, 要有连接词,不然就是两个动词了。 连接词引导定语从句, 修饰 the cartoons. i like the cartoons that/which have lots of jokes 我喜欢有很多笑话的卡通主语 I谓语 like宾语 the cartoons定语 that/which have lots of jokes , 修饰 宾语,the cartoons祝你学习进步,更上一层楼!不明白及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

Scarcely when是什么意思?有什么用法

Scarcelywhen的中文意思:几乎不在一、Scarcely 读法英 ["skeəslɪ] 美 ["skɛrsli] 作副词的意思是:几乎不,简直不;简直没有词语用法:1、scarcely在句中一般放在行为动词之前,助动词、情态动词或系动词之后。2、scarcely在正式文体或文学语言中,常可放在句首,句子采用倒装语序。3、scarcely之后可接any,ever,atall等,表示“几乎不”“几乎从不”“几乎没有”;也可接when表示“刚刚…就…”,这时主句用过去完成式,when引导的从句用一般过去式。4、scarcely也可用来修饰名词或代词。二、when读法 英 [wen]美 [wen]    1、作副词的意思是:什么时候;当...时2、作连接词的意思是:. 然后;可是;当...时3、作介词的意思是:什么时候4、 作名词的意思是:时间词语用法:1、when的基本意思是“什么时候”。可用作疑问副词,用来询问某事曾发生或将要发生的时间,引导特殊疑问句;还可用作关系副词引导限制性定语从句、非限制性定语从句和表语从句,表示“是…时候的事”。2、when可用作从属连词,引导状语从句,表示时间时作“当…时,在…的时候”解;表示条件时作“如果,要是”解;表示对比时作“既然,考虑到”解。当when所引导的从句的主语和主句的主语一致时,常将其主语、系动词或助动词省去,只留实义动词或表语,或者改写为短语。3、when所引导的时间状语从句用一般现在时代替将来时,用现在完成时代替将来完成时。扩展资料Scarcely的用法:词语辨析barely,scarcely,hardly这组词都有“几乎不”的意思,其区别是:1、barely 指仅仅够,一点不多,强调没有多余。2、scarcely 指不太充分,不太够,不足,不能令人满意,强调数量。3、hardly 指接近最低限度,差不多没有多余,强调困难和程度。

scarce和barely的区别,他们的意思都相近,但有区别吗

scarce:adj. 缺乏的,罕见的adv. 勉强;仅仅;几乎不;简直不barely:adv.仅仅,勉强,好容易才; 几乎不,几乎没有; 赤裸裸地,无遮蔽地; 公然地,露骨地,公开地

seldom,rarely,scarcely,hardly,barely有什么区别

rarely,很少地,难得地,少见地x0dseldom,表示频率,很少,不常,反义词oftenx0dhardly 几乎不,简直不= almost not ,强调困难x0dscarcely = hardly 几乎不,简直没有,仅仅,刚刚,用在be/助动词后,强调数量和程度的不足x...

rarely,seldom,hardly,scarcely,barely的用法和区别

Strictly speaking,the use of ever after rarely and seldom is redundant; She rarely ever watches television adds nothing to She rarely watches television.In an earlier survey a large majority of the Usage Panel found this construction unacceptable in formal writing.But ever has been used as an intensive with rarely for several hundred years,and the construction is common in informal contexts.By contrast,the constructions rarely (or seldom) if ever and rarely (or seldom) or never are unexceptionable: She rarely if ever watches television. She rarely or never watches television. See:hardly redundancy The use of hardly with a negative is avoided in Standard English.Some critics have been puzzled that adverbs such as hardly,rarely,and scarcely should be treated as negatives in the traditional strictures against double negation,which tars sentences like I couldn"t hardly see him with the same brush as I didn"t get none.After all,they argue,the sentence Mary hardly laughed entails that Mary did laugh,not that she didn"t,and therefore does not express a negative proposition.But hardly and scarcely occur with other negative expressions in a number of ways.For one thing,they combine with items such as any and at all,which are characteristically associated with negative contexts:we say I hardly saw him at allor I never saw him at all but not I occasionally saw him at all;we say I hardly had any time or I didn"t have any timebut not I had any time,and so on.Like other negative adverbs,hardlytriggers inversion of the subject and auxiliary when it begins a sentence.Thus we say Hardly had I arrived when she left,on the pattern of Never have I read such a book or At no time has he condemned the movement.Such inversion is not used with other adverbs:we would not say Occasionally has he addressed this question or To a slight degree have they changed their position.The fact is that adverbs such as hardly are semantically negative in that they qualify a state or an event relative to the limiting case of nonoccurrence.Thus the meaning of hardly is,roughly,揳lmost not at all?the meaning of rarely is 损ractically never?and so forth.These adverbs are felt to have a negative component in their meaning,and it should not be surprising that grammarians have reacted to combinations of hardly with negatives in the same way that they have reacted to combinations of pairs of negatives such as not and none. See:double negative rarely scarcely Scarcely has the force of a negative and is therefore regarded as incorrectly used with another negative,as in I couldn"t scarcely believe it.A clause following scarcely is correctly introduced by when or before; the use of than,though common,is still unacceptable to some grammarians:The meeting had scarcely begun when (or before but not than) it was interrupted. See:double negative hardly

rarely,seldom,hardly,scarcely,barely的用法和区别有哪些?

rarely,很少地,难得地,少见地 seldom,表示频率,很少,不常,反义词often hardly 几乎不,简直不= almost not ,强调困难 scarcely = hardly 几乎不,简直没有,仅仅,刚刚,用在be/助动词后,强调数量和程度的不足 barely 仅仅,刚刚,几乎不能,强调勉强够数

hardly,scarcely,barely 的区别 这几个词好像没什么区别,真的搞不懂了

hardly,ad.几乎不,决不,费力地,严厉地 scarcely,ad.仅仅,几乎不,简直没有 barely,ad.仅仅,几乎不,勉强

seldom,rarely,scarcely,hardly,barely有什么区别

seldom,rarely,scarcely,hardly,barely有什么区别 rarely,很少地,难得地,少见地 seldom,表示频率,很少,不常,反义词often hardly 几乎不,简直不= almost not ,强调困难 scarcely = hardly 几乎不,简直没有,仅仅,刚刚,用在be/助动词后,强调数量和程度的不足 barely 仅仅,刚刚,几乎不能,强调勉强够数 是否可以解决您的问题? rarely, seldom,hardly,scarcely, barely Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn"t hardly see him 和 I didn"t get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联络的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I oasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn"t have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Oasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。 Strictly speaking, the use of ever after rarely and seldom is redundant; She rarely ever watches television adds nothing to She rarely watches television. In an earlier survey a large majority of the Usage Panel found this construction unaeptable in formal writing. But ever has been used as an intensive with rarely for several hundred years, and the construction is mon in informal contexts. By contrast, the constructions rarely (or seldom) if ever and rarely (or seldom) or never are unexceptionable: She rarely if ever watches television. She rarely or never watches television. See: hardly redundancy The use of hardly with a negative is avoided in Standard English. Some critics have been puzzled that adverbs such as hardly, rarely, and scarcely should be treated as negatives in the traditional strictures against double negation, which tars sentences like I couldn"t hardly see him with the same brush as I didn"t get none. After all, they argue, the sentence Mary hardly laughed entails that Mary did laugh, not that she didn"t, and therefore does not express a negative proposition. But hardly and scarcely our with other negative expressions in a number of ways. For one thing, they bine with items such as any and at all, which are characteristically associated with negative contexts: we say I hardly saw him at allor I never saw him at all but not I oasionally saw him at all;we say I hardly had any time or I didn"t have any timebut not I had any time, and so on. Like other negative adverbs, hardlytriggers inversion of the subject and auxiliary when it begins a sentence. Thus we say Hardly had I arrived when she left, on the pattern of Never have I read such a book or At no time has he condemned the movement. Such inversion is not used with other adverbs: we would not say Oasionally has he addressed this question or To a slight degree have they changed their position. The fact is that adverbs such as hardly are semantically negative in that they qualify a state or an event relative to the limiting case of nonourrence. Thus the meaning of hardly is, roughly, 揳lmost not at all? the meaning of rarely is 损ractically never? and so forth. These adverbs are felt to have a negative ponent in their meaning, and it should not be surprising that grammarians have reacted to binations of hardly with negatives in the same way that they have reacted to binations of pairs of negatives such as not and none. See: double negative rarely scarcely Scarcely has the force of a negative and is therefore regarded as incorrectly used with another negative, as in I couldn"t scarcely believe it. ?A clause following scarcely is correctly introduced by when or before; the use of than, though mon, is still unaeptable to some grammarians: The meeting had scarcely begun when (or before but not than) it was interrupted. See: double negative hardly hardly is 和rarely is有什么区别? rarely ad. 意为“ 很少”,与seldom用法相同;hardly ad. 意为“几乎不,简直不”,与scarcely用法相同。rarely,hardly均为否定词,置于句首时语序要倒装。 Rarely/Seldom have I heard such a strange story. Hardly/Scarcely had I left home when it began to rain. no sooner.than ,hardly.when,scarcely有什么区别 no sooner..than是一...就...的意思.必须要倒装 一般句型是on sooner had *** done than...这是部分倒装 hardly...when的意思和用法和no sooner..than 是一样的. 只要记住不要用成hardly..than就可以了 scarcely是副词是几乎不的意思.和这两个短语意思不一样而且不用倒装 barely 与hardly 有什么区别?求解答 I can hardly understand you. 我不太懂你的话. He hardly listened to me. 他几乎不听我的话. There is hardly/scarcely any time left. 几乎没有剩余的时间. He had hardly left home when it began to rain. 雨开始下的时候, 他几乎没有出门. 表示他刚要出门,雨就开始下了. I barely arrive in time. 我正好及时赶到. 综上, He barely passed the exam. 意思是 他差点没能通过考试. 但还是勉强通过了. He hardly passed the exam. 意思是 他几乎不能通过考试.否定成分更重一些.表示这种困难程度超出了他的能力极限. hardly,scarcely, barely 的区别 hardly,ad. 几乎不,决不,费力地,严厉地 scarcely,ad. 仅仅,几乎不,简直没有 barely,ad. 仅仅,几乎不,勉强 barely和hardly和scarcely区别 这几个副词都含有“几乎”的意思,如barely,hardly,carcely ,区分如下: barely意为“仅仅,刚好,正好”,表示肯定意义,常和enough,sufficient等词连用,如be barely enough勉强够; hardly意为“几乎不”,强调几乎不可能,表示否定意义,常和情态动词can,could连用,如could hardly see几乎看不见; scarcely意为“几乎不,几乎没有”,强调频度或数量不足,如scarcely ever used the generator几乎从未用过这台发动机 Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn"t hardly see him 和 I didn"t get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联络的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I oasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn"t have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装,, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Oasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。 由于hardly, barely和scarcely等本身是否定词,所以不可与not或never 连用。 hardly,barely和scarcely的区别? Scarcely 有否定的意味,因此当它与另一否定形式一起用时被认为是不正确的, 就如在I couldn"t scarcely believe it 中。 barely adv.(副词) By a very little; hardly: 仅仅;几乎没有: could barely see the road in the fog. 在雾中几乎不能看清路 In a scanty manner; sparsely: 简陋地;很少: a barely furnished room. 陈设简陋的房间 Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn"t hardly see him 和 I didn"t get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联络的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I oasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn"t have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Oasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。 hardly, barely, scarcely的区别是什么? 1.hardly adv.(副词) Barely; just. 几乎没有;仅仅:刚刚 To almost no degree; almost not: 几乎不:任何程度上几乎不;几乎没有: I could hardly hear the speaker. 我几乎听不到演说者的声音 Probably or almost surely not: 可能或几乎肯定不: “Easily was a man made an infidel, but hardly might he be converted to another faith”(T.E. Lawrence) “一个人可以轻易地变为不信宗教的人,但几乎不可能转而相信另外一种信仰”(T.E.劳伦斯) With severity; harshly. 严厉地;粗鲁地 With great difficulty; painfully. 非常困难地;痛苦地 2.barely [5bZEli] adv. 几乎不能:仅仅, 刚刚, By a very little; hardly: 仅仅;几乎没有: could barely see the road in the fog. 在雾中几乎不能看清路 In a scanty manner; sparsely: 简陋地;很少: a barely furnished room. 陈设简陋的房间 3.scarcely adv. 几乎不, 简直没有 By a *** all margin; barely: 刚刚;才: We scarely made it in time. 我们刚刚赶到 Almost not; hardly: 几乎不;简直不: We scarcely ever used the reserve generator. 我们几乎从未用过这台备用发动机 Certainly not: 决不: They could scarcely plain after such good treatment. 在受到如此好的待遇后他们决不会抱怨

hardly,barely和scarcely的区别?

hardly,scarcely和barely这三个词在意义上都接近于否定。hardly主要与any,ever,atall或动词can连用:Hehashadlyanymoney.他几乎没有钱。(非常少)Ihardlyevergoout.我很少外出。(我极少外出。)Ithadlyrainedatalllastsummer.去年夏天没怎么下雨。Hercaseissoheavythatshecanhadlyliftit.她的箱子太重了,她简直提不起来。也可以和其他动词连用:Ihardlyknowhim.我不太认识他。(我只是与他认识而已。)注意不要把副词hard与hardly搞混:Helookedhardatit.他使劲地盯着它看。(他在盯着它。)Hehardlylookedatit.他几乎没看它。(他瞄了它一眼。)scarcely意为“几乎不”,它可以代替hardly。上述例句中也可用scarcelyany/scarcelyever等。但scarcely主要意为“不到”、“不足”:Therewerescarcelytwentypeoplethere.那儿连20个人都没有。(关于hardly/scarcely之后的倒装语序,见第45节与第342节E。)barely意为“不超过”、“仅仅”:Therewerebarelytwentypeoplethere.那儿不超过20个人。(刚刚20个)Icanbarelyseeit.我勉强看得见它。(我只能看见而已。)我在网上查的,你看看有没有用?

rarely, seldom,hardly,scarcely, barely 的用法和区别,

rarely,,hardly,scarcely, barely 几乎不 副词seldom 很少, 表次数 回答How often.../

barely,hardly,carcely三者区别是什么?

这几个副词都含有“几乎”的意思,如barely,hardly,carcely ,区分如下:barely意为“仅仅,刚好,正好”,表示肯定意义,常和enough,sufficient等词连用,如be barely enough勉强够;hardly意为“几乎不”,强调几乎不可能,表示否定意义,常和情态动词can,could连用,如could hardly see几乎看不见;scarcely意为“几乎不,几乎没有”,强调频度或数量不足,如scarcely ever used the generator几乎从未用过这台发动机Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn"t hardly see him 和 I didn"t get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联系的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I occasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn"t have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装,, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Occasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。由于hardly, barely和scarcely等本身是否定词,所以不可与not或never 连用。

谁能说说rarely, seldom,hardly,scarcely, barely的用法和区别

用英英字典查一下.

barely和hardly和scarcely区别

barely和hardly和scarcely区别为:词性不同、侧重点不同、搭配不同。一、不同1、barely:形容词:仅仅,勉强,几乎不,公开地,贫乏地。2、hardly:形容词:几乎不,简直不,刚刚。3、scarcely:形容词:几乎没有,决不,仅仅,勉强,根本不可能,不会。二、侧重点不同1、barely:barely强调困难和程度。2、hardly:hardly强调数量。3、scarcely:scarcely强调没有多余。三、搭配不同1、barely:barely satisfactory 差强人意;miss barely 差一点击中;barely detail 几乎不能。2、hardly:hardly speak 很难说;hardly never 几乎;doubt hardly 不容置疑。3、scarcely:recognize scarcely 以假乱真;scarcely less 简直一样;mature scarcely 不够成熟。

rarely, seldom,hardly,scarcely, barely 的用法和区别

rarely,很少地,难得地,少见地seldom,表示频率,很少,不常,反义词oftenhardly几乎不,简直不=almostnot,强调困难scarcely=hardly几乎不,简直没有,仅仅,刚刚,用在be/助动词后,强调数量和程度的不足barely仅仅,刚刚,几乎不能,强调勉强够数

rarely, seldom,hardly,scarcely, barely 的用法和区别

基本差不多

请举例说明rarely, seldom,hardly,scarcely, barely 的用法和区别

Rarely和seldom意思都是“很少”(表频率),seldom更正式、更书面。People rarely ask questions.She was seldom seen in public.Barely 也是“很少”的意思, 但否定意味是在“能不能”这个意思上。She nodded, barely able to speak.Hardly和scarcely意思都是“几乎不”或者“刚刚”(表程度)。例如:you hardly had time to do so-mething 意味着你几乎没时间做某事。相比之下scarcely更正式、更书面。I hardly had time to ask her name.We had scarcely arrived when he asked us to leave.

barely和hardly和scarcely区别

barely和hardly和scarcely区别为:词性不同、侧重点不同、搭配不同。一、不同1、barely:形容词:仅仅,勉强,几乎不,公开地,贫乏地。2、hardly:形容词:几乎不,简直不,刚刚。3、scarcely:形容词:几乎没有,决不,仅仅,勉强,根本不可能,不会。二、侧重点不同1、barely:barely强调困难和程度。2、hardly:hardly强调数量。3、scarcely:scarcely强调没有多余。三、搭配不同1、barely:barely satisfactory 差强人意;miss barely 差一点击中;barely detail 几乎不能。2、hardly:hardly speak 很难说;hardly never 几乎;doubt hardly 不容置疑。3、scarcely:recognize scarcely 以假乱真;scarcely less 简直一样;mature scarcely 不够成熟。

bard early excited thin wet careful 写出这些形容词的最高级和比较级

the most bardicmore bardicearlistearlierthe most excited more excited thinnestthinnerwettestwetterthe most carefulmore careful

英国留学生办英国哪家银行的Debit Card比较好?

可以选用中国银行或工行,他们现在在伦敦等地都有分行,好像可以提供在国内申请办理英国当地银行账户的业务。这样起码方便一些,来了就有账户可以用。但是毕竟这些银行在英国不普及,在英国生活要有一个英国的普遍一点的银行账户,如HSBC汇丰,NATWEST, Lloyds TSB, Barclay"s, Abbey, 等等。很多留学生都选择汇丰,因为汇丰的业务很广,国内的汇丰业务也很全面,这样方便家长给转学费或生活费等。巴克莱银行(BARCLAYS)--英国本土银行你可以在国内开户,在到达英国后只需拿着个人证件和渣打银行提供的资料直接到巴克莱办理银行卡。过程不会复杂,只要在网上填好信息预约时间就可以了。同国内银行卡一样,可以办理短信业务,每周的账单都会发到你手机上。另外,巴克莱的学生账户不需要交月费。该银行还提出了一个个人定制银行卡的业务,可以选择自己的大头照作为卡的封面。桑坦德银行(SANTANDER)很多大学里面就有该银行的营业厅,所以是一家专门面向学生群体的银行。平时会有很多优惠,也经常和一些商家合作办一些优惠活动。不过每个月会收取5磅的月费。汇丰银行(HSBC)该银行是很多留学生的选择,因为在国内就有分行,而且转账不收取手续费。所以大家可以在出国前在国内就可以办好。不过这个银行的证明信(Bank Statement)不太好开。

英国留学生办英国哪家银行的Debit Card比较好

1、HSBC汇丰银行HSBC是全球规模最大的银行之一,其总部在伦敦,主打的就是跨国金融服务;汇丰银行的服务质量和速度在业界都是出了名的,而且覆盖范围全面,最重要的是在其他银行ATM机上也可以实现免手续费提取现金,其网银界面简洁清晰,并且还有电话银行和手机端APP供大家使用非常方便;留学生可以办理student account,不需要缴纳月费,条件允许的话办一张Premier就更好了,在电脑上就可以实现国际转账,不过想要免除管理费的话需要事先存一笔高额的存款才行。2、Barclay"s巴克莱银行Barclay"s是英国最古老的银行,仅在英国就有2100多家分行,规模也相当大,不过念本科的留学生只能开设国际学生账户,因为没有在英国待满三年;办理过程很简单可以网上预约,填好资料去银行开户就可以了,还有贴心的短信服务,可以设置每周账单短信提醒。3、Lloyds劳埃德银行劳埃德银行是英国四大私营银行之一,在国际上设有多家分支机构,比如Bank of Scotland苏格兰银行就是它旗下的;Lloyds的银行卡设计非常美观,而且学生卡都是免月费的。4、NationwideNationwide是英国一家小银行,其规模类似于中国的农村信用社之类的,但是功能齐全和其他大型银行没有区别;其基础款卡片是没有任何费用的,而且境外交易也只需要1%左右的交易费,如果去欧洲游玩带上这张卡还是能省不少手续费的,并且也支持Contactless Pay,非常方便。除了上面的四家银行之外,大家还可以选择Standard Chartered Bank渣打银行、桑坦德银行Santander UK、国民威斯敏斯特银行Natwest、TSB银行等等,主要还是看哪家银行离自己的活动范围比较近,毕竟还是要以方便为主。

求 Barcarolle(Belle nuit)的歌词

Les contes d"HoffmannJacques OffenbachLe temps fuit et sans retourEmporte nos tendresses,Loin de cet heureux séjourLe temps fuit sans retour.Zéphyrs embrasés,Versez-nous vos caresses,Zéphyrs embrasés,Donnez-nous vos baisers!vos baisers! vos baisers! Ah!Belle nuit, ?? nuit d"amour,Souris à nos ivresses,Nuit plus douce que le jour,?? belle nuit d"amour!Ah! Souris à nos ivresses!Nuit d"amour, ?? nuit d"amour!Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!Translation:Time flies by, and carries awayour tender caresses for ever!Time flies far from this happy oasisand does not return.Burning zephyrs,embrace us with your caresses!Burning zephyrs,give us your kisses!Your kisses! Your kisses! Ah!Lovely night, oh night of love,smile upon our joys!Night much sweeter than the day,oh beautiful night of love!Ah! Smile upon our joys!Night of love, oh night of love!

Andrea Bocelli的《Barcarolle》 歌词

歌曲名:Barcarolle歌手:Andrea Bocelli专辑:Be My LoveLe temps fuit et sans retourEmporte nos tendressesLoin de cet heureux s閖ourLe temps fuit sans retour.Z閜hyrs embras閟,Versez-nous vos caresses,Z閜hyrs embras閟,Donnez-nous vos baisers!vos baisers! vos baisers! Ah!Belle nuit, nuit d"amour,Souris nos ivresses,Nuit plus douce que le jour,belle nuit d"amour!Ah! Souris nos ivresses!Nuit d"amour, nuit d"amour!Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!http://music.baidu.com/song/9919162

如何解决existing state of packages has been discarded问题

你好,很高兴为你解答existing state of packages has been discarded包的现有状态已被丢弃问题分析:可能由于“package 存储过程”中,使用package,并且使用了全局变量。当oracle编译此存储过程时,将此存储过程的原状态置为失效,重新创建了一个新的状态的存储过程。导致,第一次调用时,调用的是失效状态的“package 存储过程”。第二次调用失效状态的“package 存储过程”。解决方案:目前,我们的方法是,使用baseDao.getConnection(),自己开启链接,调用“package 存储过程”,然后关闭Connection.但是,这样有个问题,频繁的开启数据库链接,关闭数据库链接,会造成资源消耗。看能否从框架层面,抛出SQLException。

Cartoon Network 卡通频道

露露,摩登原始人,无敌神猫,捉鬼特工队(舒皮狗),猫和老鼠,德克斯特的实验室,阿达一族,飞天小女警,《The jetsons》杰森一家,鸡和牛,摩登大圣,小红帽恰恰……

请问horrify,terrify,scare,frighten,shock,startle,fear,stun,astonish,surprise的区别?

从使人感到恐怖到使人感到惊讶,程度不同的

terrify和scare有什么区别?

同意楼上的,,此外terrify的意义更强烈一些,恐惧,而scare是害怕

Everyone"s 后面的名词用复数还是单数?如每个人的汽车,everyone"s car还是e

用单数,everyone属于第三人称单数

occupying himself in carrying out

答案:C.根据句义______himself in carrying out an experiment(一直忙于做一个实验),he can"t spare time to look after his children(他没有时间照看孩子)可以看出前面是后句的原因状语,occupy himself in carrying out an experiment 和he之间是主动关系,实验选择C Occupying.其他选项与句子结构不符.A表示被动;B表示完成;D表示被动完成.

ill ,nice,angrily,quick,regularly,few,carefully,fine,slowly,pretty的比较级和最高级

ill ,worse worstnice,nicer nicestangrily, more mostquick quicker quickest,regularly, more mostfew,fewer fewestcarefully, more mostfine,finer finestslowly more most ,pretty prettier prettiest

few,clever,useful,careful的比较级和最高级

lest leastmore clever the most clevermore useful the most usefulmore careful the most careful

“few,clever,useful,careful”的比较级和最高级分别是什么?

few--fewer--fewest   clever--cleverer--cleverestuseful--more useful--most usefulcareful--more careful--most careful比较级(Comparative Degree)就是将二者进行比较产生的词形,是由形容词原级转化而来的,一般是在原级后面加er,也有一些不规则的转化,比如good—better,bad—worse,有很多。相对二者的比较,还有三者及以上的比较,这时就产生了最高级。在英语中通常用下列方式表示的词:在形容词或副词前加more(如 more natural,more clearly )或加后缀 -er(newer,sooner )。典型的是指形容词或副词所表示的质、量或关系的增加。英语句子中,将比较两个主体的方法叫做“比较句型”。其中,像“A比B更……”的表达方式称为比较级。组成句子的方式是将形容词或副词变化成比较级的形态。最高级表示三者或三者以上的人或物进行比较时,用最高级。形容词的最高级前面要加定冠词the,副词最高级前面的the可以省略。在含有最高级的句子中,常有一个in/of短语来表示比较范围。屈折语一般用一定的屈折变化表示形容词的比较。普通比较称为比较级,最高比较称为最高级。few :英[fju:] ; 美[fju]adj.    很少; 很少的; (与复数名词和复数动词连用) 有些; 几乎没有的;    pron.    很少; 有些(人、事物、地方); (与复数动词连用) 少数人; 不和…一般多;    n.    很少数;    例句:I gave a dinner party for a few close friends。我为几个密友办了晚宴。clever : 英[ˈklevə(r)]  ;  美[ˈklɛvɚ]    adj.聪明的,灵巧的; 英俊的,风采优雅的; 性情温良的; 油腔滑调的;例句:He"s a very clever man。他非常聪明。useful :英[ˈju:sfl] ; 美[ˈjusfəl]    adj.    有用的,有益的,有帮助的; 令人满意的;    例句:The slow cooker is very useful for people who go out all day。慢炖锅对于整天都不在家的人来说很有用。careful :英[ˈkeəfl]  ;  美[ˈkerfl] adj.    仔细的,小心的; 周到的; 慎; 心细;    例句:Be very careful with this stuff, it can be dangerous if it isn"t handled properly.这东西一定要小心,稍不注意的话就会有危险。

谁知道Debbie Lynne Cindy Carol Barbara 这几个英文名字的来历,说个可以查的网站也行,谢

Debbie在丈夫印尼“国父”苏加诺离世后即返回日本居住的印尼前第一夫人黛薇 夫人17日麻烦上身。日本各大媒体当天报道说,日本税务机构发现黛薇隐瞒了 总额约110万美元的个人所得。 报道称,日本税务机构在调查后发现,贵为印尼前第一夫人,也是印尼现 任总统梅加瓦蒂继母的黛薇夫人在1999年至2000年间,向税务机构隐瞒个人收 入约110万美元,并因此逃掉了总额约43万美元的个人所得税。报道还披露说, 税务机构在调查后已得出如下结论:黛薇夫人并非是由于粗心大意漏报了自己 的个人收入,而是为了达到逃税的目的故意隐瞒。但东京地方税务局女发言人 角南勇香以“涉及个人隐私”为由,至今仍未证实媒体报道是否属实。 日本媒体报道说,这笔总额高达110万美元的收入大多是黛薇夫人发表演 讲、应邀参加各种庆典及其他公开活动所得到的酬劳。黛薇夫人位于东京的事 务所已被税务机构列为清查对象。税务机构怀疑,黛薇夫人事务所有漏缴销售 税的不法行为。 黛薇是苏加诺的第四位妻子。苏加诺在日本期间与黛薇邂逅,两人很快擦 出爱的火花。这时的黛薇还只是一名混迹日本演艺界的歌舞女郎。在被苏加诺 迎娶进门后,黛薇夫人就一直陪伴在苏加诺身边,直到他辞世。如今,当年风 华绝代的少女黛薇已经步入花甲之年,但生性活泼的她却依然活跃在日本演艺 界,隔三差五地在清谈节目中露面。由于性格不羁,处事特立独行,黛薇一直 是日本演艺界津津乐道的新闻人物。 按照伊斯兰教规,男人可以娶四个妻子。苏加诺一生也就娶了四位妻子。 他的发妻英吉特比他大10多岁,不仅是苏加诺的伴侣,也是苏加诺在争取印尼 民族独立斗争中的亲密战友。1945年8月,印尼独立,时年30多岁的苏加诺当 选为印尼首任总统。此后不久,为了让苏加诺有一位年轻美貌的夫人,英吉特 把自己17岁的养女法玛瓦蒂许配给了苏加诺,做他的第二位妻子。法玛瓦蒂性 格倔强,在苏加诺爱上了哈蒂妮后搬出了总统府。苏加诺的第三位妻子是性情 温顺的爪哇族人哈蒂妮。哈蒂妮比法玛瓦蒂更加漂亮,她常常身披轻纱,像茉 莉花一样俊俏水灵。苏加诺的第四位妻子就是日本美女黛薇Lynne刚结婚后,她想做一个“贤内助”。 1979年春天,辛迪和父母一起到夏威夷旅行。在一次海军鸡尾酒会上,一名自信的上校向她走来并做了自我介绍——当时的麦凯恩是负责与华盛顿参议院联系的海军官员。41岁的他告诉辛迪说自己才37岁,而24岁的辛迪则告诉他自己已经27岁了。就这样,他们一见钟情。 但麦凯恩当时的 情况并不简单,他已婚并且有3个孩子。他与当时的妻子卡罗尔正准备离婚,但他并没有对辛迪说这些。一开始,辛迪也并不知道她的约会对象曾是一名越战战俘英雄,她的父母不得不告诉她关于麦凯恩的故事。而这也无法阻止辛迪和麦凯恩的约会,尽管他们认识时间不长,但辛迪很快就接受了他。 接下来,麦凯恩要解决他的前一段婚姻。1980年2月,麦凯恩和前妻卡罗尔离婚,1个月后,他迎娶了辛迪。 与辛迪结婚后,麦凯恩将亚利桑那州视为自己的新家,并开始考虑自己今后的全新的事业生涯。他一直怀疑自己能否像父辈一样成为一名军人将领,随后,他毅然决定回到华盛顿出任国会议员。一开始,麦凯恩对自己的仕途还有所担忧,但随后他发现,他的战场故事非常引人注目,而作为汉斯利家的女婿,则能为他带来金钱资助。辛迪的父亲是亚利桑那州最大的啤酒制造商,有1亿多美元身家。 1982年1月,在亚利桑那州首府菲尼克斯附近的梅萨,当地国会议员席位有一个空缺。为帮助丈夫获得这个空缺,辛迪专门在当地买了一套房子,还从以自己名字命名的家族信托基金那里借了16.9万美元作为丈夫的竞选资金。 1983年,麦凯恩又成功进入国会,辛迪也辞去其教师的工作,跟随丈夫一起到了华盛顿。那时的辛迪只有28岁,甚至比麦凯恩的3个孩子都大不了几岁。 那时的辛迪非常希望自己能在丈夫身边做好一个“贤内助”的角色,为此她非常努力地与麦凯恩的华盛顿同僚们建立关系,还和其他国会议员的太太们交朋友。但她所做的一切努力都有点白费劲,因为她太年轻了,而她也在人生中第一次感到自己是个“圈外人”。人们还在背后议论她与麦凯恩的婚姻,丈夫的政治对手甚至指责麦凯恩娶辛迪“只是为了她的钱”。 离开丈夫,她做回她自己。 在华盛顿的不顺利,让辛迪越发感觉到孤单并开始思念家乡亚利桑那。此时,她开始想要有自己的孩子,但在结婚初期她却多次流产。第一次流产时丈夫还陪伴着她,但第二次和第三次流产时,麦凯恩都不在她身边。1984年,当辛迪发现自己再次怀孕时,医生要求她必须安心养胎。这成了她离开华盛顿、搬回亚利桑那的最大借口。从那以后,她大多数时间只能在杂志上看到丈夫的身影,或者每年前往华盛顿一到两次。 1984年10月,辛迪生下了她的第一个孩子。另一方面,麦凯恩在华盛顿的仕途也一帆风顺,1986年,他竞选参议员成功。而此时的辛迪更多的是把重心放在家庭上,她搬回自己家里,父母帮 她照顾孩子。此后,辛迪又接连生下两个儿子。 搬回亚利桑那让辛迪感到非常开心,但她也向朋友们承认没有麦凯恩在身边确实感到孤单。她的朋友莎伦·哈珀说:“她的压力非常大,麦凯恩尽力做到每个周末都来她身边,但有时他确实无法做到。” Carol 罗伊·卡罗尔 Roy Carroll 性别: 男 国籍: 北爱尔兰 出生城市: 出生日期: 1977年9月30日 身高: 188cm 体重: 70kg 场上位置: 守门员 场上编号: 1 所属团队: 北爱尔兰 西汉姆联 曾效力团队: 维甘竞技 赫尔城 曼联 1977年9月,罗伊·埃里克·卡罗尔生于北爱尔兰的贝尔法斯特。95年9月当他作为学童来到霍尔城队试训,通过后和霍尔城签了第一份职业合约。在霍尔城的50次出场让他受到了更多人的认同,97年4月卡罗尔以创霍尔城记录的35万英镑的价格来到维甘竞技。他很快成为维甘队的第一门将,在该俱乐部出场170余次。卡罗尔在97年5月21日成为国脚,当时的对手是泰国队。 99/00赛季罗伊的状态和球队一起水涨船高,他们保持了连续26场联赛不败的惊人记录,卡罗的表现让他得以入选当赛季英乙最佳阵容之中。但维甘最后功亏一篑,在卡罗尔缺阵的附加赛对雷丁的战役中吃了败仗,球队失去了进入英甲的机会。 01年7月卡罗尔经历了大落大起的一个夏季,在转会莱斯特城失败后,他竟然得到了来自曼联的垂青,红魔以50万英镑的价格将其挖来,弗格森爵士这样做到不是为了加强一线队门将力量,而是要补强青年队实力,而且老爵爷也相信此人必将成为英国最好的门将之一。 由于当时一线队的巴特兹状态正佳,其他候选也都不弱,卡罗尔无法挤入一线队阵容。但机会在02/03赛季降临,曼联和阿森纳的竞争到了最后关头,巴特斯却意外受伤,危难时刻卡罗尔成为主力门将,他在最后十场比赛的杰出表现让曼联在该赛季实现大逆转,后来居上拿下英超冠军,卡罗尔也幸运地第一次戴上了冠军金牌。 这是卡罗尔在曼联最后的绽放岁月,霍华德的出现让卡罗尔在0304赛季重新沦为主力替补,0405赛季霍华德状态下滑,卡罗尔获得了更多机会,但他在关键比赛中屡次犯下业余失误,让曼联大门冤枉被破。犯错次数一多,曼联上下对卡罗尔也就失去了信心。 05年6月,曼联和卡罗尔解约,北爱尔兰国门以自由人身份加盟了重新杀入英超的西汉姆联队。 1997年5月21日首次代表北爱尔兰成年国家队参加国际大赛,对手是泰国队。Barbara过去几年中她忍辱负重维护一个善良的母亲形象,那段日子如今已一去不复返.一年一度的母亲节就要到了,美国“第一家庭”准备以不同寻常的方式庆祝这个神圣的节日。但是,他们希望保持低调,平静地度过这一天。当《新闻周刊》的记者最近提出想采访芭芭拉时,乔治·赫伯特·沃克·布什这位美国前总统非常恼火。“如果我是你的话,我就不会强调这一点(在母亲节写关于芭芭拉的文章),”老布什说:“她(芭芭拉)认为那样做太商业化了。” 记者显然会料到老布什将发出这样的“忠告”。漫步休斯顿优雅的庭院,身边跟随着仆人,芭芭拉没费什么工夫就将自己的想法和盘托出。“你应该知道在母亲节这天我的年龄不算太大吧?”她辛辣地问道。 家人和亲密的朋友都了解芭芭拉急躁的性格,在他们眼中,芭芭拉戴的珍珠项链和白色的头巾掩饰了伶牙俐齿和严厉。史学家大卫与芭芭拉交往甚密,“她要求家人保持一流”,“她常说‘朋友,你最好自己拿主意,要不然你就要听我的。” 作为第一夫人的芭芭拉似乎刻意向外界显示她的和蔼可亲的慈母形象。芭芭拉不同她的前任南希·里根那样喜欢插手政务,她宁愿将政治交由丈夫处理。 芭芭拉离开白宫后,有人将她称为“美国的祖母”————自从阿比盖尔·亚当斯以来,同时是一位总统的妻子又是另一位总统母亲的首位美国第一夫人。她的朋友们都说,已近77岁高龄的芭芭拉已经厌倦了第一夫人的角色,她渴望得到认可并最终被人们永铭于心,她一直以来的目标就是做一名布什家族有影响力的保护者。 “他们成功了” 在花草满园的起居室里,芭芭拉坐在一个舒适的椅子上娓娓而谈,“我的孩子实在是优秀的成人,现在要我为他们做些什么已经太晚了。他们都获得了成功,感谢上帝,他们成功了。” 但即便如此,芭芭拉还是一如既往地关注家人的生活。老布什曾说他不想过问5个孩子的私人事务,特别不愿意给乔治·W·布什什么建议,除非儿子主动问他,“他不需要我和他妈妈整天包围着”。但是话又说回来,作为母亲的芭芭拉有时不得不作出艰难的抉择:将自己的意见深藏心底。 芭芭拉仍如往常一般关注布什的一言一行,常打电话给儿子以鼓励。她尽量不看电视新闻,“我简直要发疯了!”———就在儿子演讲时,芭芭拉还指示助手打电话给他。上个月的一天,她看电视时发现儿子面露疲态,于是赶紧连通“空军一号”的电话,向布什讲了一个笑话。一个记者曾错误引用芭芭拉的一次讲话,在讲话中她一语双关地说她几年以来一直准备“3套衣服的尺寸”。而那家报纸则报道说芭芭拉有3个“胸罩的尺寸”。后来,布什总统经常提到这个笑话。 在过去的岁月里,芭芭拉母子之间经常讲一些笑话以减轻压力,共渡难关。1953年,芭芭拉年仅3岁的女儿因为白血病不治身亡,在那段痛苦的年月里,还是一个小孩的布什常紧紧依偎在母亲的身旁,讲一些笑话、做一些滑稽的动作,帮助母亲变得快乐起来

camels for men, cars for women是什么意思

camels for men:骆驼是给男人骑得 cars for women:汽车是女人开的

Directions: Read the following passages carefully and answer the multiple-choice questions.

1.C 2.A 3.B 4.C 5.C

什么是car fleet model?

车流量模型图

accumulated losses brought /carried forward

累计损失转下页我认为是这么翻

careful 还是 serious 有什么区别

仔细的 严肃的

人工翻译英语短文。A swift summer wind had carried away most of the heat. Hundreds of fellow

迅速夏季风带走大部分热量。数百名骑车人涌出健身房像蚂蚁在下雨。我们兴奋地继续我们的旅行在堪萨斯这样的好天气。一旦我的家人我们的自行车准备和头盔,我们起飞,骑车速度正常,后面。很快,社区开始活跃起来。商人急忙走向他们的办公室和农民把他们的卡车周围。几个鸣笛(按喇叭),有些挥了挥手,就驶过,好像我们根本不存在。我们的路线很快导致农村,和现场从镇上到完全开放的麦田。金的穗子弯曲,信号收割即将开始。  随着我们继续,我们开始看到草原充满了牛。年轻的小腿焦急地看着我们骑,他们聚集在他们的母亲。渐渐地,草原成为hillier,我们进入了燧石山。小石头站短,整个草原的绿草。前面的路了,我们去了。肌肉在我的腿开始疼痛,我放慢上山。每个弯曲似乎比过去更大的困难,但是我加速的努力终于得到了回报,当弯曲的臀部。凉风强烈推我的衬衫对我打击每小时30英里。现场是一个影子从眼角的余光可以看到当我集中在路上。我在短时间内底部带我起床了弯曲。

CARRIERof六便士7.31(2)

句子解析1.that is a quality which belongs to the place he occupies rather than to the man;and a change of circumstance reduces it to very discreet proportions.「that」即指前面的greatness; 「the place he occupies 」这里的place不是“地方”而是指“地位”哦,the place he occupies即指政治家和军人所有的地位。the man当然就是指politician or soldier啦~ 「reduces it to very discreet proportions」其中it指代前文提到的greatness字面意思是环境的变迁会减少他们的伟大直到很微小的比例,意思就是指他们的伟大会黯然失色。 在作者眼里这些政治家、军人的伟大都只是因为他们的地位光环而不是他们本人的特质~很是犀利呢~ 2. He disturbs and arrests. The time has passed /when he was an object of ridicule, and it is no longer a mark / of eccentricity to defend or / of perversity to extol him.「disturbs and arrests」实际上是在形容Charles Strickland的作品。disturb原意是指“打扰”,在这里引申为无法平静;arrest原意是“逮捕”,文中引申表示抓住人心,扣人心弦。 「it」指代后面讲到的to defend or to extol him; 其中「extol」是指to praise something very much赞美,颂扬。后一个分句中 of perversity to extol him前面省略了a mark。 整句大意:他的作品使你不能平静,扣紧你的心弦。他被当做讥嘲对象的时代已经过去了,为他辩护(defend)不再被看作是奇行怪癖(eccentricity)或者说,甚至对他赞誉也不再是不合情理的(perversity)表现。 3. and if that is singular, I am willing to excuse a thousand faults. I suppose Velasquez was a better painter than El Greco, but custom stales one"s admiration for him: the Cretan, sensual and tragic, proffers the mystery of his soul like a standing sacrifice.「singular」在这里表达的意思是就算艺术家“只有”独特的个性。 「excuse」在这里的意思是to be or give a good reason for someone"s careless or offensive behaviour为…开脱; 给…找理由。再举个例子吧:Nothing can excuse that kind of rudeness. 什么也无法为那种粗鲁行为开脱。 「stales」意思是“变陈旧;变得不新鲜”。him是指Velasquez。 「the Cretan」根据前面的背景知识我们可以知道这就是指出生在Cretan的El Greco啦~这种用法类似于White House指白宫也代表美国政府的用法。整句大意:如果艺术家赋有独特的性格,尽管他有一千个缺点,我也可以原谅。我料想,委拉斯凯兹是个比埃尔·格列柯更高超的画家,可是由于所见过多,却使我们感到他的绘画有些乏味。而那位克里特岛画家的作品却有一种肉欲和悲剧性的美,仿佛作为永恒的牺牲(standing sacrifice)似地把自己灵魂的秘密呈献(proffer)出来。 从这里我们就能看出来, 毛姆其实是一个很敢说很有趣的人,即使Velazquez画技更高超,但是没个性所以"我"觉得没意思,相反El Greco技术可能没那么好,但胜在画里有内涵啊,所以更得"我"心,和前面说看重personality一致。 4. The artist, painter, poet, or musician, by his decoration, sublime or beautiful, satisfies the esthetic sense; but that is akin to the sexual instinct, and shares its barbarity: he lays before you also the greater gift of himself.「esthetic sense」指“美感、审美意识”。 「be akin to」 : the very similar to something与某物相似的,与某物类似的。来颗栗子吧:Something akin to panic overwhelmed him.一种类似惊恐的感觉使他不知所措。 这里的「its」 即指前面的sexual instinct, 也就是指“人的性本能”和人的审美意识有相似之处。 整句大意:一个艺术家、画家、诗人或是音乐家,用他的崇高的(sublime)或者美丽的作品(把世界)装点起来(his decoration),满足了人们的审美意识,但这也同人类的性本能不无相似的地方,都有其粗野狂暴的(barbarity)一面。在把作品奉献给世人的同时,艺术家也把他个人的伟大才能呈现到你眼前。 5. it is this which has excited so curious an interest in his life and character.It was / not till four years after Strickland"s death that / Maurice Huret wrote that article in the Mercure de France / which rescued the unknown painter from oblivion and /blazed the trailwhich succeeding writers, with more or less docility, have followed.「excite」: to cause a particular feeling or reaction引起,激起。大家不要理解为激动了哦~也正是这一点(就是指上一条讲义的内容哦),引起了那么多人对他的生活和性格充满的好奇心和浓厚的兴趣。 「Mercure de France 」1672年以刊登文艺作品为主的《文雅信使报》创刊,1724年改名为《法兰西信使报》, 受外交部资助。另外《公报》 (1762年改名为《法兰西公报》和1665年周刊《学者报》创刊,以介绍国内外新书为目的 (1724年改为月刊,受法国科学院赞助)。这3种官方报纸,直到1789年法国大革命,都是当时法国的主要报纸。第一个which即指Maurice Huret在《法兰西信使报》上发表的文章,这篇文章拯救了一个不知名的画家,使他不致湮没无闻(oblivion and blazed the trail)。 「blazed the trail」表示“开创新道路”(blaze做动词本义“燃烧”,这个搭配本义是把路上面的树木烧掉,因而有一条新路),这里是说Maurice Huret的文章开创了一条新路;「which」引导的从句是修饰「trail」,其中「with much more or less docility」做插入语表示“或多或少都顺从(这条路)”,即“后来的(succeeding)作家或多或少都追随这条路”。言下之意是,都写了类似的文章。整句大意:也正是这一点,使得那么多人对他的生活和性格充满了好奇心和浓厚的兴趣。直到思特里克兰德去世四年以后,莫利斯·胥瑞才写了那篇发表在《法兰西信使》上的文章,使这位不为人所知的画家不致湮没无闻。很多怯于标新的作家这才踏着他的足迹走了下去。 确实有很多牛人或是才子都是在逝世以后才被众人理解并献上膝盖~是不是因为天才总是比芸芸众生看的更远,想的更深,所以才不能被同时代的人所理解呢? 6. But I do not propose to deal with Charles Strickland"s work except in so far as it touches upon his character.「deal with」: if a book, speech etc deals with a particular subject, it is about that subject涉及,论及,探讨(某个主题)。在这里指“我”不想谈及Charles Strickland的作品除非...... 「in so far as 」/ 「in as far as」: to the degree that到…的程度。这里的意思就是,要在什么时候才讨论Charles Strickland的作品呢?那就是在touches upon his character的时候啦~ 「touch upon sth」: to mention a particular subject when talking or writing谈及,提及。也可以写作touch on sth. 文中理解为“涉及到(他的性格)”。 整句大意:但是我在这里并不想对查理斯·思特里克兰德的作品有所评论,除非在这些作品涉及到他的性格的时候。 7. But I will allow that the critic who has not a practical knowledge of technique is seldom able to say anything /on the subject /of real value, and my ignorance of painting is extreme.「allow」: accept that something is correct or true, or that something is acceptable according to the rules or law. 承认,接受。大家注意这里allow不是指“允许”哦~ 「practical knowledge」即指实际有用的知识。在这里就是说评论家需要有技术或是技巧方面货真价实的知识。 整句大意:但是我也承认,艺术评论家如果对技巧没有实际知识,是很少能作出真正有价值的评论的;而我自己对绘画恰好是非常无知的。 8. a little book which is a charming example of a style, for the most part, less happily cultivated in England than in France.这句话主要是最后一个分句看起来比较奇怪,其实就是less than的句型哦~ 也可以理解为(the style is) cultivated in England less happily than in France. 这里的「cultivate」原意是指“培养,发展”,在文中就是指这种风格在英国的扎根或是流行度不如在法国的流行度。 整句大意:这本书的文风(style)也为我们树立了一个很好的典范。(很可惜)这种文风今天在英国远不如在法国那么时兴了。 9. there began to appear in the magazines of France and America a succession of articles, the reminiscences of one, the appreciation of another, which added to Strickland"s notoriety, and fed without satisfying the curiosity of the public.「a succession of」: 指“连续的,接踵而至的”。后面的one和another都是指articles。意思是对Charles Strickland各种报道文章接踵而至。 「notoriety」: 值得一提的是notoriety在这里不是我们常见的“臭名昭著”的意思,而是单纯指“远扬的名声,著名人物”。不过这种意思主要是出现在英式英语当中哦~ 整句大意:从这时起,在法国和美国的一些杂志上就连篇累牍地出现了各式各类的文章:这个写对斯特里克兰德的回忆(reminiscences),那个写对他作品的评述。结果是,这些文章更增加了斯特里克兰德的声誉,挑起了、但却无法满足读者的好奇心。 想说舆论的力量既伟大也可怕~ 10. The modern clergyman has acquired in his study of the science /which I believe is called exegesis /an astonishing facility for explaining things away.「which」引导的句子修饰science,即阐释到底是什么样的science(学科)。 「exegesis」:(尤指对宗教著作的)注释,诠释,解经。即指教士为大家解读圣经。在国内外有很多解读《圣经》经文的书籍,还有专门讲解解读原则的书籍。大家如果有兴趣可以找来看看哦~ 「facility」:a natural ability to do something easily and well天赋;才能。这句话中文名可以理解为从解经中学到的本领。 整句大意:当代的教士在研究被称之为《圣经》的诠释--这门学问中都学会了遮掩粉饰(explaining things away)的惊人本领。 11. but the subtlety with which the Rev. Robert Strickland has “interpreted” all the facts in his father"s life / which a dutiful son might find it inconvenient to remember / must surely lead him in the fullness of time to the highest dignities of the Church.「subtlety」: a thought, idea, or detail that is important but difficult to notice or understand微妙的思想;(想法等中的)细微之处。第一个which即指Robert为父亲的“解释”,即这位牧师儿子的辩解十分微妙~ 「dutiful」: doing what you are expected to do and behaving in a loyal and obedient way忠诚的;顺从的。a dutiful son孝顺儿子。inconvenient表示“不方便”,这里是指Mr.Strickland的所有生活事迹对于一个大孝子来说是不方便记住的。第二个which指「all the facts in his father"s life」; 「in the fullness of time」: 指“在适当时候”;dignity在这里指“官阶,职位”,即等到时机成熟必将在教会中荣升要职。 整句大意:但Robert Strickland牧师用以“解释”他父亲的生活事迹更显微妙,他全部的生活事迹对于一个大孝子来说可能不容易记住,这个大孝子,在时机成熟时肯定会导致他在教会中荣获要职的。 12. It was a hazardous, though maybe a gallant thing to do, since it is probable that the legend commonly received has had no small share in the growth of Strickland"s reputation; for there are many who have been attracted to his art by the detestation in which they held his character or the compassion with which they regarded his death; and the son"s well-meaning efforts threw a singular chill upon the father"s admirers.「hazardous」意思是“危险的,不安全的”。「gallant」指“勇敢的”;即指Robert Strickland为父亲写书重新“诠释”父亲的事迹,是一件危险的事情,但或许也是非常勇敢的。 「share」是指“份额”;「no small share」字面意思是指“不小的份额”,growth of Strickland"s reputation字面意思是“名誉的增长”,言外之意就是指Strickland的成名很大程度上都是因为人们普通接受(commonly received)的传说。 「by the detestation ... regarded his death」是在解释人们被他艺术吸引的原因,是因为人们对他的性格所持有的厌恶,或者是对他的死所有的同情。(而不是牧师儿子“诠释”的那些事情。)「well-meaning」: intending to be helpful, but not succeeding本意良好的,出于好意的(但不成功),well-meaning efforts就是指写传记这件事;儿子对父亲的遮丑解释虽然出于好意但是并不成功。 整句大意:他做的是一件危险的,但或许是很勇敢的事,因为Strickland之所以名传遐迩,在很大程度上是因为人们普遍接受了的传说。他的艺术对很多人有那么大的魅力,或者是由于人们对他性格的嫌恶,或者是对他惨死的同情;而儿子的这部旨在为父亲遮羞掩丑的传记却是对父亲的崇拜者当头浇了一盆冷水。 13.It is due to no accident that / when one of his most important works, The Woman of Samaria, was sold to Christie"s / shortly after the discussion / which followed the publication of Mr. Strickland"s biography, it fetched £235 / less than it had done nine months before, / when it was bought by the distinguished collector / whose sudden death / had brought it once more under the hammer.句子开头部分「It is … that」是强调「due to no accident」,表示“这才不是意外…”,什么不是意外呢?我们来看看that后面句子部分; 「The Woman of Samaria」就是在背景部分中解释的那幅画啦(看过故事的同学不要剧透),「shortly after」表示“很快,不久”,即“在讨论开始不久之后,“他最重要的作品(这幅画)被卖到了佳士得拍卖行(Christie)”,那是什么样的讨论呢? 「which followed … biography」,补充说明了前面的「discussion」,即“随着Strickland先生传记出版之后的讨论”;后面的it指代前面提到的画作,「fetch」表示“售得”,即“比起九个月前来说少卖了235英镑”(暗示的一个信息是,九个月前这幅画已经拍卖过了); 最后一个逗号后面的部分是说,在九个月前,一个收藏家买了这幅画,但是突然死掉了,因此这幅画又再次转手。 14. Perhaps Charles Strickland"s power and originality / would scarcely have sufficed to turn the scale / if the remarkable mythopoeic faculty of mankind / had not brushed aside with impatience a story / which disappointed all its craving for the extraordinary.这个句子可以分成「if」前后的两个部分来理解: 「if」前面的部分中,「scarcely」表示“几乎不”,「suffice to do」表示“足够做…”, 「turn the scale」本义是“扭转天平”这里可以理解为“扭转局面”; 在「if」后面的句子当中,「brush aside sth.」表示“移开某物,扔置一旁”,即“如果人类杰出的创造神话的才能当初没有急躁地将这个故事扔置一旁(指代Robert出版他父亲的传记)”。 「which」后面引导的句子是修饰「a story」,其中「crave for sth.」表示“渴求某事”,表示“这个故事让人们对这个非凡的艺术家感到失望”。 如果不是人们对神话的喜爱,叫他们对这个使人幻灭的故事嗤之以鼻的话,只靠思特里克兰德个人的权威和独特也许无力挽回大局。 也就是“也许仅凭Strickland先生的能力和独创性,是本来几乎不能扭转局面的”(什么局面呢?是指前面提到的人们对他的负面议论)。 CHAPTER 1 单词表discerned( 觉察出 ) circumstance( 境况 ) discreet( 渐少的 ) pompous( 自高自大的 ) rhetorician( 演说家 )[ˌrɛtəˈrɪʃən] authentic( 真正的 ) tame( 软弱的 ) eccentricity( 古怪 )[ˌɛksɛnˈtrɪsɪti] perversity( 反常 ) extol( 称赞 )[ɪkˈstoʊl] adulation( 吹捧 ) capricious( 多变的 ) disparagement( 贬低 )[dɪ"spærɪdʒmənt] detractors( 诋毁者 ) singular( 独特的 ) stales( 使乏味 ) sensual( 感性的 ) proffers( 拿出 ) sublime( 崇高的 ) esthetic( 审美的 )[ɛsˈθɛtɪk] akin( 相似的 ) barbarity( 粗鄙 )[bɑ:rˈbærəti] tormented( 痛苦的 ) docility( 服从 )[doʊ"sɪlətɪ] oblivion( 被湮没的状态 )[əˈblɪviən] incontestable( 无可置疑的 )[ˌɪnkən"testəbl] extravagant( 夸大其词的 ) superciliously( 傲慢地 ) layman( 外行 ) checkbook( 支票本 grotesque( 荒谬的 misapprehension( 误解 ) manifestation( 流露 ) craft( 手艺 ) exhaustively( 详尽地 ) disinterested( 由衷的 ) reminiscences( 回忆 )[remɪ"nɪsnsɪz] notoriety( 声誉 ) industrious( 勤奋的 ) monograph( 专题文章 ) innate( 天生的 ) distinguished( 使出众 ) avidity( 渴望 ) attaches( 具有 ) fanatical( 狂热的 ) commonplace( 平凡 ) protest( 抗议 ) immortality( 不朽 ) ironic( 讽刺的 ) reflects( 想 ) obscurely( 鲜为人知地 ) scanty( 贫乏的 ) recollections( 往事 ) outrageous( 骇人的 ) pathetic( 可悲的 ) circumstantiality( 详情 ) avowedly( 公开宣称 ) misconceptions( 误解 ) currency( 流传 ) disposition( 性情 ) clergyman( 教士 ) exegesis( 释经 )[ˌɛksəˈdʒisɪs] facility( 才能 ) subtlety( 巧妙 ) dignities( 地位 ) muscular( 肌肉发达的 ) calves( 小腿 ) encased( 被裹住 ) gaiters( 护腿 ) episcopal( 主教的 )[ɪˈpɪskəpəl] hazardous( 危险的 ) gallant( 勇敢的 ) detestation( 憎恶 ) compassion( 同情 ) fetched( 售得 ) aside( 不理会 ) mythopoeic( 创造神话的 ) craving( 渴望 ) misgivings( 疑虑 )

我办的是bank of america 的 debit card 开通了网上账户 可是那个balance和available balance好迷惑

你看错了吧?available balance总是已存额减去用掉的啊.debit card不是credit card,BOA的debit account一个月管理费也才5-6刀而已.你把消费历史调出来看看.

scarf的复数是什么?

scarves以后有问题问我

bank of america的debit card电话怎么激活啊,请详细说一下流程,谢谢。

你好,收到你的定向求助了。关于美国银行的借记卡,是否能电话激活以及如何激活,建议致电美国银行上海分行的银行卡客服,她会给你详细指引。

急! 人在国内如何注销美国银行(bank of America)的debit card?

您好,可以电话美国银行客服注销,美国BOA 都是有中文客服的,在美国工作时间打电话过去就能注销

Bank of America(boa)的debit card(借记卡)有年费吗?

1、美国公司注册证书、公司条例;2、董事、股东信息表;3、美国公司联邦税号;4、银行备案人护照复印件;5、银行备案人及公司详细信息表;(见开户信息表)6、银行备案人亲笔在银行寄出文件上签名;(要求:汉语拼音名字)7、银行备案人国内信用卡正反面扫描或复印件;(仅美国银行有此要求08、非加州公司在加州开户需做加州登记。(美国银行仅LLC公司需登记)

英语辨音: 1.A.suger B.star C.car(划线部分为ar) 2.A.number B.driver C.her(划线部分为er)

1. A 2. C话说 这是听力题吧~听力题 可以 直接书面 问人家么。。。好在 三个选项 都是有两个一样的。所以 只有特殊的 那个 是正解。

position与career, ocupation, profession, 的区别

爱莫能助。。。 只能帮你顶下了 :)

scared 和terrifying的区别

这个区别有点类似 excited exciting scared是 害怕的,被吓坏的 ,与terrified差不多,主语是能表达“害怕”这种情感的人或动物比如 I‘m scared 我被吓坏了 我很害怕terrifying是指某物或某事 很吓人,令人恐怖a terrifying monster 一头令人恐惧的怪物

帮我写篇英语作文how to improve career prospects while at college 急

In a competitive society, having a good academic transcript will no longer guarantee you a job position when you graduate. This is because one may possess a good knowledge of theories that have been learnt from textbooks, but do not have the actual practical skills that can be effectively applied to the job when they start working. Hence, having relevant job experience that relate to the degree that you are studying is crucial for modern college students. Having job experience will mean that you have stepped out from being a student who knows "nothing" to a beginner of the society. Therefore, the earlier you have the experience, the more "mature" your job skills will build. This will definitely be your competitive advantage and help you to have the edge over other students when you are finding the same job. Hence, work experience and a good academic transcript will greatly help students to improve their career prospects.

be terrified be horrified be scared 在用法和 意思上有

be scared of------一下子的,突然的 be terrified at表示“因为什么而害怕或受到惊吓” ;be terrified of 则表示“害怕什么”.

career+prospects+为什么后加s?

您好,当 prospect 意为”成功的机会;前景;前途“等时常用作复数,那么 career prospects 的意思就一目了然了。

英文,英语,外文.afraid / scared / frightened / terrified 有什么不同?

afraid 最宽泛的说法,表示害怕或担忧某程度也最轻. scared 恐惧,受惊吓的 frightened 常指没有精神准备,突然受到惊吓而害怕恐惧. terrified 害怕,惊恐,客观环境造成的
 首页 上一页  40 41 42 43 44 45 46 47  下一页  尾页